@gidra
GIDRA
OFFLINE – 20.12.2020 19:28

бывало и по хуже

Дата регистрации: 28 июля 2013 года

Персональный блог GIDRA — бывало и по хуже

Все эти годы, когда бы я ни думал о нем, я вспоминал либо Б., либо наши последние дни в Риме, и все это делилось на две сцены: балкон в сопровождении агонии и Санта-Мария-дель-Анима, где он толкнул меня к стене и поцеловал, позволив мне закинуть на него ногу. Каждый раз, возвращаясь в Рим, я приходил на то место. Оно до сих пор было живо для меня, все еще отзывалось чем-то удивительно реальным, как будто сердце, украденное из сказки По, все еще билось под древним сланцем тротуара, напоминая, как здесь я наконец-то столкнулся с жизнью, предназначенной для меня, но которую я не сумел удержать в своих руках. Я никогда не мог думать о нем в Новой Англии, хотя между нами было не более пятидесяти миль. Я продолжал представлять его застрявшим где-то в Италии, нереальным и призрачным. Места, где он жил прежде, также ощущались неодушевленными, и как только я пытался думать о них, они ускользали и исчезали, становясь нереальными и призрачными.

Из-за огромного количества заданий и нехватки времени на всё у меня скоро начнётся истерика и состояние в котором я начинаю вести себя максимально невнятно опять таки из-за большой нагрузки и недостатка сна. Когда уже это всё кончится….

Сходили на Call me by your name. Это были высхотительные два часа в моей жизни. Я улибалась, смеялась и плакала. Маленькие итольянские каникулы среди серого и холодного Петербурга. Восхититеьно и не забываемо. Если бы был ещё сеанс я бы не задумываясь пошла бы. Фильм полностью оправдывает ожидания, он тихий, нежный, где надо забавный и безусловно красивый. Качество съёмки заслуживает просто отдельной похвалы. Эти сочные краски античных итольянских улочек, летних садов и небольшой виллы в которой и разворачиваются действия. Палитра цветов импрессионистов - это то, что я люблю. Конечно же трогательный диалог в конце фильма между Элио и его отцом. Пустила слезы, он говорил об абсолютной правдивой реалии жизни. Я бы это даже записала. Нужно найти эти строчки в книге. О конечно самое главное - прекрасное таинство любви двух молодых душ.

Ясень я знаю
по имени Иггдрасиль,
древо, омытое
влагою мутной;
росы с него
на долы нисходят;
над источником Урд
зеленеет он вечно.
Мудрые девы
оттуда возникли,
три из ключа
под древом высоким;
Урд имя первой,
вторая Верданди, —
резали руны, —
Скульд имя третьей;
судьбы судили,
жизнь выбирали
детям людей,
жребий готовят.

Перевод Mystery of love.
Автор и исполнитель Суфьян Стивенс.

Тайна любви

Ох, видеть все, не глядя,
Первый раз, как ты поцеловал* меня,
И не помнить, как плакал.
Я возвел вокруг себя твои стены.
Белый шум, какой ужасный звук.
Бродя у речки Рог,
Я чувствую, что не касаюсь земли.
Десница Господня, избавь меня!

О, горе мне!
Первый раз, как ты меня коснулся.
О, прекратятся ли чудеса?
Будь благословенна тайна любви!

Господь, я больше не верю,
Утопленный в живой воде,
Проклятый любовью, что мне досталась
От дочери брата моего,
Как Гефестион, что умер,
Любовник Александра.
Теперь мое русло иссушено.
Искать ли мне другое?

О, горе мне!
Бегаю как зуёк.
Теперь же я охвачен страданием,
Родимое пятно на твоем плечо напоминает мне…

Сколько горя я могу стерпеть?
Черный дрозд** замер на моем плече.
И какая разница,
Если эта любовь прошла?
Должен ли я спать в твоей постели -
Река несчастья?
И держать твои руки над своей головой,
Пока не сделаю последний вздох.

О, горе мне!
Последний раз, как ты меня касался.
О, прекратятся ли чудеса?
Будь благословенна тайна любви!

*Здесь и далее подобные глаголы переводятся в мужском роде, поскольку Суфьян писал песни специально под повествование "Назови меня своим именем", и поэтому есть все основания считать, что поющий обращается в этих местах к мужчине.
**Черный дрозд: в христианстве - соблазн плоти, искушение, символ дьявола, в каббалистической культуре - связь с Матерью Тьмы и энергиями женского начала.

Оригинал:
Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me

Oh, oh woe-oh-woah is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love

Lord, I no longer believe
Drowned in living waters
Cursed by the love that I received
From my brother's daughter
Like Hephaestion, who died
Alexander's lover
Now my riverbed has dried
Shall I find no other?

Oh, oh woe-oh-woah is me
I'm running like a plover
Now I'm prone to misery
The birthmark on your shoulder reminds me

How much sorrow can I take?
Blackbird on my shoulder
And what difference does it make
When this love is over?
Shall I sleep within your bed
River of unhappiness
Hold your hands upon my head
Till I breathe my last breath

Oh, oh woe-oh-woah is me
The last time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love

Я просто устала уже от кол-ва домашнего задания которое не убывает, а только накапливается. Вроде сделал, и сделал хорошо, но преподователи жёстко тебя критикуют и приходиться переделывать, и так из раза в раз. Я уже просто не могу гинерировать идеи, начался дичайщий артблок и отсутствие идей и вдохновения.

  • Берег моря(2015)
  • Северное море Техас посмотрела
  • Полночь в париже посмотрела
  • Дорога, которую он выбирает
  • Смерть в Венеции(1971) посмотрела
  • Орландо(1992)
  • Письма к Джульетте посомтрела
  • Центр моего мира(2016) посмотрела
  • Вечная любовь(2016) посомтрела
  • Космос между нами
  • Акрон(2015) посмотрела
  • Я видел свет(2015)
  • Кэрол(2015)
  • Лев(2016) посмотрела
  • Воровка книг

Oh, to see without my eyes
The first time that you kissed me
Boundless by the time I cried
I built your walls around me
White noise, what an awful sound
Fumbling by Rogue River
Feel my feet above the ground
Hand of God, deliver me

Oh, oh woe-oh-woah is me
The first time that you touched me
Oh, will wonders ever cease?
Blessed be the mystery of love

— Я действительно нравлюсь тебе так сильно, Элио?
- Нравишься ли ты мне?
Я бы хотел, чтоб мой голос звучал недоверчиво, как будто меня удивлял факт его сомнения в подобной вещи. Лучше было бы смягчить тон, добавив многозначительное увертливое «Может быть», что значило на самом деле «Абсолютно». Я размышлял слишком долго − с моего языка сорвалось совершенно иное:
- Нравишься ли ты мне, Оливер? Я боготворю тебя.

GIDRA

Самые популярные посты

13

Здравствуй, моя милая Как твои дела? Вижу платье новое Ты подобрала Воротник высокий Ну а юбка в пол Что же ты скрываешь За своим ...

12

«Один видит охотника, другой бежит от него, третий начинает охотиться на него, а четвёртый переигрывает их всех» - такую зага...