Me llamo Alejandra.
Книги, музыка, жизнь.
Bookworm, k-pop, sport, back to the beginning.
Книги, музыка, жизнь.
Bookworm, k-pop, sport, back to the beginning.
Главные герои сериала "Сверхъестественное" были названы в честь героев романа
Джека Керуака
«В дороге» — Сэла Пэрэдайза и Дина Мориарти. Однако, автору идеи Эрику Крипке не понравилось имя Сэл, и он решил заменить его на имя Сэм, 8 марта 2007 года.
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе. Он стал самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры - писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Именно роман "В дороге" принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы. Первый редактор этой книги любил вспоминать, что более странной рукописи ему не приносили никогда. Здоровенный, как лесоруб, Керуак принес в редакцию рулон бумаги длиной 147 метров без единого знака препинания. Это был рассказ о судьбе и боли целого поколения, выстроенный, как джазовая импровизация. И главный герой романа, зубоскал, бабник и пьяница Дин Мориарти, до сих нор едет на своем дребезжащем "мустанге" по дороге, которая не кончится никогда.
Каждое новое поколение находило в битниках что-то свое, но пик возрождения интереса к Керуаку, Гинзбсргу и Берроузу пришелся на первое десятилетие XXI века. Несколько лет назад рукопись "В дороге" ушла с аукциона почти за 2,5 миллиона долларов, а сейчас роман приобрел наконец киновоплощение, где продюсером выступил Фрэнсис Форд Коппола.
Литература Германии между
двумя мировыми войнами.
2 периода:
— литература Веймарской республики (1919-1932гг)
- литература Германии периода фашизма (1933-1945гг)
Краткий экскурс в историю:
Веймарская республика - наименование Германии в период с 1919 по 1933 года: буржуазно-демократическая республика в Германии, установленная в результате Ноябрьской революции 1918 года. Названа по созданной в Веймаре Национальным учредительным собранием федеральной республиканской системе государственного управления и закреплённой принятой там же 31 июля 1919 года новой демократической конституции. Веймарская республика фактически прекратила своё существование в 1933 после установления в Германии фашистской диктатуры.
С 24 марта 1933 года начинается период нацистской, или фашистской Германии, известный под названием Третий Рейх. Германия в этот период представляла собой тоталитарное государство с однопартийной системой и доминирующей идеологией, контролю подвергались все сферы общества. Третий рейх связан с властью Национал-социалистической немецкой рабочей партии под руководством Адольфа Гитлера.
Ярчайшее событие данных периодов в литературе Германии - сожжение неугодных книг. В течение нескольких месяцев - с мая по октябрь - книги сжигались в 70 городах Германии. Кампания демонстративного сожжения касалась не соответствующих идеологии национал-социализма произведений. Кульминацией стало проведённое 10 мая 1933 года на площади Опернплац в Берлине, а также в 21 другом городе Германии масштабное показательное публичное сожжение книг, организованное в рамках « акции против негерманского духа ». Было сожжено более 25 000 томов «негерманских» книг, что стало началом эпохи государственной цензуры и контроля над культурой. Среди преследуемых авторов были такие известные писатели, как Маркс, Гейне, Ремарк, Теодор Вольф, Манн.
"Там где книги жгут,
там и людей в огонь бросают."
— Гейне
![]()
Здесь немецкая литература разделяется на 3 потока :
— Литература антифашистского подполья;
- Официальная литература Третьего Рейха (в поддержку фашизма);
- Оппозиционная литература или литература эмиграции.
![]()
а я тем временем продолжу писать о литературных направлениях
и их представителях, и сегодня займусь билетами касательно военной тематики, антифашизма, Веймарской республики и т.п. Но начну с пророка ХХ века Кафки.
Австрийская литература
и творчество Ф.Кафки
Существует ли австрийская литература ? Этот парадоксальный вопрос часто возникает в дискуссиях о специфике языка и культуры Австрии. Казалось бы, ответ должен быть, безусловно, утвердительным. Но теоретики пангерманизма (движение, в основе которого лежит идея политического единства германской нации) пытаются доказать, что, поскольку австрийская литература создавалась на немецком языке и заметно тяготела к немецким традициям, её следует рассматривать как одну из составных частей общегерманской культуры.Противники австрийского суверенитета в мировой культуре выдвигают аргумент и чисто исторического свойства. Как известно, австрийская государственность прошла сложный путь развития. Австро-Венгерская империя в течение долгого периода представляла собой пёстрый конгломерат народностей. Габсбургская монархия угнетала венгров, чехов, итальянцев. Одним из результатов ПМВ явилось падение Дунайской империи и освобождение народов от австрийского гнёта.
Было бы совершенно ошибочно, как это делают ниспровергатели австрийской культуры, отождествлять нацию с государственной верхушкой. Наоборот, в сложившейся исторической обстановке прогрессивные писатели Австрии оставались хранителями исконных традиций своего народа, их творчество формировало духовную культуру нации. Такие крупнейшие писатели, как
Гуго фон Гофмансталь,
Стефан Цвейг,
Райнер Мария Рильке,
Роберт Музиль,
Хаймито фон Додерер, завоевали мировую известность именно как представители своей отечественной культуры.
Австрийская литература развивалась в межнациональной атмосфере. Главными центрами немецкоязычной австрийской литературы были Вена и Прага. Работавшие там писатели проявляли большой интерес к славянской культуре, но вместе с тем стремились завоевать признание немецкого читателя. Известный австрийский поэт и драматург
Франц Грильпарцер, живший в ХIХ веке, отмечал, что его соотечественникам присущи три свойства: скромность, здравый смысл и истинное чувство. Писатели ХХ века, будучи подданными огромной лоскутной монархии, традиционно сосредоточивали внимание на внутренней жизни своих персонажей, исследуя реальность в пределах локальной среды ( Й. Рот, С. Цвейг ). Но вместе с тем австрийским писателям было присуще стремление осмыслить бытие в этом странном, разваливающемся государстве в формах аллегорических и фантастических ( Р. Музиль, Ф. Кафка ).

Франц Кафка прожил недолгую жизнь и оставил 3 незавершённых
романа -
«Америка»,
«Процесс», и
«Замок», десятки новелл (
"Превращение",
" В исправительной колонии") и притчи, а также интереснейшие дневники и письма. При жизни он опубликовал некоторые новеллы и отдельные фрагменты из романов. В 1915 году получил одну из значительных в Германии премий – премию Фонтане. Кафка не хотел, чтобы его произведения печатались и после смерти. Публикацию осуществил, нарушив волю покойного, его друг , литератор Макс Брод, автор первой монографии о Кафке. Кафка ощущал себя изгоем, отверженным, чужим. Писатель родился в Праге, куда его отец приехал незадолго до появления сына. Отец происходил из бедной еврейской семьи. Человек целеустремлённый, всегда помнивший о голодном детстве, он добился успеха в делах и благополучия в доме. От давящего гнёта отцовской воли Кафка не мог избавиться в течение всей жизни. Он чувствовал себя в сравнении с ним беспомощным , способным лишь к подчинению – таков был первый эмоциональный конфликт, пережитый писателем.
Жизненной трагедией Кафки было то, что он оказался между наций, классов, культур, религий. Будучи евреем по национальности, он имел мало общего с еврейской религиозной общиной, с традиционным житейским укладом своего народа. Родным языком писателя был немецкий, что неизбежно отделяло его от чешского населения Праги. Среди немцев и австрийцев, приближённых к имперскому правительству, он не мог и не хотел стать своим. Не мог Кафка рассчитывать и на писательское признание: слишком необычны и субъективны были его творения, не имевшие адресата.
Кафка много читал. Его кумиром был Гёте . Из современной литературы его интерес вызывали романы и новеллы Томаса Манна. Среди русских писателей Кафка выделял Ф.М. Достоевского . В подходе к творчеству классиков для него самым волнующим моментом было открытие биографических событий и переживаний, нашедших отражение в художественной прозе.
Романы и новеллы Кафки можно назвать фантастической хроникой . В его произведениях постоянно нарушается общепринятое, происходит взрыв устойчивого порядка. Творчество Кафки можно считать символическим для своего века . Кошмары и фантасмагории, запечатлённые в маленьких притчах и романах, оказались пророческими. Всю прозу автора можно назвать одним большим эссе о страхе, о состоянии одинокого и уничтожаемого цивилизацией человеческого существа, обречённого достичь справедливости.
С днем Великой Победы Вас, друзья!
Помним и гордимся!!! Вышла сегодня на улицу с георгиевской ленточкой, немногие тоже с ними были, но порадовало, что и молодежь с ленточками была. Поздравляйте своих дедушек-бабушек, прадедушек и прабабушек, кто и сейчас жив(слава Богу!) - помогайте им, уважайте их, ради Вас они жертовали своими жизнями. И обязательно съездите на могилы тех, кто уже не с нами!
Наверное, у многих, тырящих посты с tumblr и переводящих их здесь на русский, тырят свои же, но уже для пабликов вконтакте. Вот и мой стырили :) А то что я перевожу через задницу с английского - на это никто внимания не обращает :) признавайтесь, засранки, кому было лень перевести самим.

и мое любимое :)
Молчаливое десятилетие и Beat generation
Конец Второй мировой войны стал рубежом, обозначившим вступление США и американской литературы в новый период своего развития. Завершившаяся война происходила за океаном. США вступили в новую эпоху страной разбогатевшей. Уже в 50-е годы, обращаясь к оценке достижений литературы межвоенных десятилетий, американские писатели и критики задавались вопросом: что ждёт литературу на новом этапе ?
Тема противостояния личности натиску антигуманной цивилизации , навязывающей мнимые ценности, стремящейся подавить жизнь «человеческого сердца», о чём писал и чего так опасался Фолкнер и писатели его поколения, продолжала быть одной из основных в американской литературе второй половины века. Крупнейшие американские писатели, осознав несбыточность « американской мечты », продолжали в новых условиях нравственно-эстетические поиски, противопоставляя духу стяжательства свободолюбие и достоинство человека, его стремление к справедливости, неприятие милитаризма и расизма.
Среди героев американских романистов, драматургов, поэтов – участники войны ( новое «потерянное поколение» ) в творчестве
Нормана Мейлера, чернокожие герои в романах
Джеймса Болдуина и
Уильяма Стайрона, молодые герои поколения « разбитых » (« битников » ;) в поэзии
Аллена Гинсберга, в творчестве
Джека Керуака и
Джерома Дэвида Сэлинджера, «средние американцы» в романах и рассказах
Джона Апдайка и
Джона Чивера, интеллектуалы в произведениях
Сола Беллоу и
Торнтона Уайлдера.

Как протест против конформизма и установленных норм прозвучали в 50-е годы произведения «битников» , самыми яркими выразителями настроений которых стали
Джек Керуак и
Аллен Гинсберг . Само слово «битник» было придумано Джеком Керуаком – главным летописцем « разбитого поколения » (beat generation). На нью-йорском жаргоне beat значит: разбитый, отчаявшийся (позже Керуак разъяснил смысл иначе, как сокращённое от beatitude – просветление).
Американская литература
первой половины ХХ века
В первой половине ХХ века интенсивно развивается литература США: о себе заявляют такие яркие творческие индивидуальности, как
Теодор Драйзер,
Синклер Льюис,
Уильям Фолкнер,
Джон Стейнбек,
Скотт Фицджеральд, драматург
Юджин О’Нил, новеллист
Шервуд Андерсон.
Имелась тенденция давать каждому десятилетию своё название :
20е гг - золотой век американского романа;
30е гг - красные тридцатые;
40е гг - уход старого поколения и приход нового;
50е гг - тихие пятидесятые;
60е гг - бурные шестидесятые.
20-е годы начались как десятилетие экономического процветания. Писатель Скотт Фицджеральд назвал это время « веком джаза ». Это определение прочно вошло в обиход литературоведов и писателей. Фицджеральд рассказал о мироощущении американцев, особенно молодого поколения, чьи отроческие и юные годы совпали с войной. В статье « Отзвуки века джаза » (1931) он писал: « Это был век чудес, это был век искусства, это был век крайностей и сатиры… Всю страну охватила жажда наслаждений и погоня за удовольствиями… Слово «джаз», которое теперь никто не считает неприличным, означало сперва секс, затем стиль танца и, наконец, музыку. Когда говорят о джазе, имеют в виду состояние нервной взвинченности, примерно такое, какое воцаряется в больших городах при приближении к ним линии фронта. Век джаза отличается тем, что не испытывал никакого интереса к политике ».
В октябре 1929 года произошёл крах нью-йоркской биржи, страну потряс сильнейший экономический кризис, что привело к массовой безработице. Начался период « великой депрессии ». Народное недовольство и подъём рабочего движения содействовали развитию пролетарской литературы и проявились в сочувствии идеям социализма. Это сказалось в творчестве Синклера Льюиса, Шервуда Андерсона, Юджина О′Нила, Карла Сэндберга. В 1935 году была опубликована антология « Пролетарская литература в Соединённых Штатах ». Авторами её были 63 писателя.
Существенно изменилась столь характерная для литературы США тема « американской мечты », отчётливо прозвучавшая в литературе ХIХ века и получившая дальнейшее развитие в литературе ХХ века. Теперь оптимистическая вера в процветание Америки и счастье, даруемое богатством, подверглась сомнению. Тема « американской мечты » трансформировалась в тему « американской трагедии ». « Американская трагедия » – так назван самый известный роман Теодора Драйзера.

Экзистенциализм
во французской литературе ХХ века
Исходя из совершенства и абсурдности мира, концепцию человека абсурдного предложил экзистенциализм , влияние которого на искусство ХХ века можно сравнить лишь с идеями Фрейда. Как философское направление экзистенциализм сложился в конце XIX – начале XX века в трудах Хайдеггера и Ясперса, Шестова и Бердяева. Как литературное направление сформировался во Франции в годы Второй мировой войны в художественных произведениях и работах теоретического характера Альбера Камю, Жан-Поля Сартра и оказал существенное влияние на всю послевоенную культуру, прежде всего на кинематограф (Антониони, Феллини) и литературу (У. Голдинг, А. Мердок, Кобо Абэ, М. Фриш).
Усиление интереса к экзистенциализму в кругах западной интеллигенции именно в годы фашистской экспансии имеет убедительное объяснение – разочарование в возможностях и человеческой личности, и культуры, не сумевших противостоять фашизму.
Как считал Сартр, мир пуст, абсурден. В нём нет «Бога», нет идеалов, есть лишь экзистенция, судьба-призвание, которой человек стоически и беспрекословно подчиняется; существование – забота, которую человек должен принять, ибо разум не способен справиться с враждебностью бытия: человек обречён на абсолютное одиночество, его существование никто не разделит. Провозгласив абсурдность человеческого бытия , экзистенциализм впервые открыто включил « смерть » как мотив доказательства смертности и аргумент обреченности человека и его « избранничества ». Детально проработаны в экзистенциализме этические проблемы: свободы и ответственности, совести и жертвенности, цели существования и назначения, широко вошедшие в лексикон искусства века. Экзистенциализм привлекает желанием понять человека, трагизм его удела и существования; к нему обращались многие художники разных направлений и методов.

Основные принципы экзистенциализма Сартра изложены в работе « Бытие и ничто », которую предваряет роман
«Тошнота» . Главная проблема, обсуждаемая в этих работах: « на что похоже человеческое существование? ». Даётся представление о том, что такое «человеческая реальность», из чего она состоит. Вытекающий ответ сводится к следующему: существование (бытие) состоит из вещей (объектов) и сознания, их воспринимающего. Всё, что существует, не имеет объяснения. Оно просто существует. Мир абсурден. Смысл его существования понять невозможно. Сознание есть ничто. Повествователь в романе « Тошнота » – некто Антуан Рокантен. После шестилетнего путешествия он возвращается во Францию и поселяется в Бувиле, чтобы написать книгу о маркизе де Рольбоне, а для этого – закончить изыскания в местной библиотеке, где хранится богатейший архив маркиза. Из архива перед Рокантеном предстаёт личность маркиза. Сартр не собирается создавать жизнеописание знаменитого маркиза. Его интересует состояние души и мироощущение его современника Антуана Рокантена, и он намеренно строит роман как дневник учёного и философскую прозу нового типа. Это роман о власти тошноты , в которой оказался учёный, напряжённо работающий над замыслом и находящийся в естественном для него состоянии изолированности от мира. Вместе с тем состояние тошноты становится в романе Сартра ёмкой метафорой страха и одиночества, существования как такового.
« Так вот что такое тошнота, – понимает Рокантен, – значит, она и есть эта бьющая в глаза очевидность?.. Теперь я знаю: я существую, мир существует, и я знаю, что мир существует. Вот и всё. Но мне безразлично. Странно, что всё мне настолько безразлично, меня это пугает ».
Антиутопия
в западноевропейской литературе
Классическими примерами жанра антиутопии являются романы
Е. Замятина
«Мы» ,
О. Хаксли
«Дивный новый мир»,
Дж. Оруэлла
«1984» . Эти произведения при всём своем различии описывают политическую и социальную структуру общества будущего, исследуют природу власти, механизм вождизма. Всех их объединяет тревога за судьбу человечества. Писатели-антиутописты ставили перед собой задачу: показать механизм и последствия тоталитарного режима, моральное разрушение личности в результате манипулирования человеческим сознанием.
Термин « антиутопия » достаточно условен, о чём свидетельствует использование многочисленных синонимов, введённых литературоведами, социологами, философами для определения её сущности: « негативная утопия », « неутопия », « какатопия », « дистопия ».
В основе сюжетов антиутопических романов, как правило, лежит конфликт между естественной личностью, не сумевшей приспособиться к «прекрасному новому миру», и Благодетелем (по терминологии Е. Замятина), вдохновителем нового жизнеустройства. И всегда победителем выходит Благодетель, без которого тоталитаризм немыслим. У Д. Оруэлла он выступает в роли Старшего брата. В антиутопии всегда изображено насилие человека над историей, которую упрощают, укрощают. В основе модели, которую создали писатели-антиутописты, лежит подавление всякой свободной воли, личностного начала.
Одним из поджанров антиутопии является дистопия . Дистопии чаще всего проявляются в форме научной фантастики. Её элементы присутствуют в романах Р. Брэдбери, А. Азимова, К. Воннегута. В романах этих писателей будущее западной цивилизации мыслится как технологический кошмар, и их произведения принимают форму « романа-предупреждения ».

«1984»
Дж.Оруэлл
Джордж Оруэлл одним из первых в мировой литературе раскрыл трагедию революции, в удачно найденных художественных образах и пропорциях осмыслил тоталитаризм и диктатуру как явления цивилизации. Оруэлл никогда не был в СССР, но пристально изучил его опыт по литературе и много раздумывал над советским мифом, в который, как он писал, « люди на Западе верят главным образом потому, что им хочется верить в то, что где-то на земле есть идеальное общество ». В результате писатель вынес свой окончательный вердикт коммунизму, назвав его религией людей, угробивших родину и веру. Автор поставил перед собой задачу: разоблачить советский миф в доступной широким массам форме. Кошмарная реальность диктатуры изображена в романе « 1984 » (1949). 1984 – год торжества революции, утопии, которая воплотилась в милитаризованном государстве, где преследовались мысль, правда, любовь, где были упразднены культура и сам человек, изъясняющийся на чудовищном новоязе. В основе сюжета – столкновение личности и государства, основанного на ненависти. Некто Уинстон, сотрудник министерства Правды, заподозрен в отклонении от предписанного норматива: он имел несчастье ответить на любовное чувство и стал жертвой. В этом государстве всё нелепо и противоестественно: беспрерывно ведётся война, т. к. мир разбит на три сверхдержавы (Океанию, Евразию, Остазию), постоянно исчезают люди, как правило по ночам; по стране идут сеансы ненависти – проецируются на огромные экраны авторы запрещённых книг и прочие преступники, а люди, согнанные на пятиминутки, изощряются в бичевании им неизвестных авторов. Гротескная образность и фантасмагорическая символика романа «1984» дают возможность Оруэллу сделать очевидным кошмар диктатуры, показать циничное подавление личности, уничтожаемой духовно и физически.
Тема « потерянного поколения »
в зарубежной лит-ре ХХвека.
В литературе потерянное поколение было названо так с лёгкой руки Хемингуэя, поставившего эпиграфом к своему первому роману
« Фиеста. И восходит солнце » (1926) слова жившей в Париже американки Гертруды Стайн « Все вы – потерянное поколение ». Эти слова относились к тем, кто родился в 1896-97гг. и оказались точным определением общего ощущения утраты и тоски, которые принесли с собой Олдингтон, Ремарк и Хемингуэй, прошедшие через войну. В их романах и повестях было столько отчаяния и боли, что их определили как скорбный плач по убитым на войне, даже если герои книг и спаслись от пуль. Это реквием по целому поколению, не состоявшемуся из-за войны, на которой рассыпались идеалы и ценности, которым учили с детства.
Герои книг писателей « потерянного поколения », как правило, совсем юные, можно сказать, со школьной скамьи принадлежат к интеллигенции. Они индивидуалисты и надеются, как герои Хемингуэя, лишь на себя, на свою волю, а если и способны на решительный поступок, то дезертируя. Герои Ремарка находят утешение в дружбе и любви. Это их своеобразная форма защиты от мира, принимающего войну как способ решения политических конфликтов.« Потерянное поколение » противопоставило обманувшему их миру горькую иронию, ярость, бескомпромиссную критику цивилизации, что и определило место этой литературы в реализме.
—-----------
--------

«На Западном фронте без перемен»
Э.М.Ремарк. В эпиграфе к роману Ремарк пишет: « Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал её жертвой, даже если спасся от снарядов ». Но роман вышел за эти рамки, став и исповедью, и обвинением. Это история убийства на войне 4 одноклассников, отравленных шовинистической пропагандой в школах кайзеровской Германии и прошедших подлинную школу на холмах Шампани, у фортов Вердена, в сырых окопах на Сомме. Повествование ведётся от первого лица и напоминает фронтовой дневник. Автор не ставит своей целью докапываться до истинных виновников войны. Ремарк убеждён, что политика – это всегда плохо, это всегда вред и зло для человека . Единственное, что он может противопоставить войне, – это мир природы, жизнь в её нетронутых формах: чистое небо над головой, шелест листвы.

«Прощай, оружие!»
Э.Хемингуэй. Действия романа разворачиваются на итало-австрийском фронте в 1917 году, Хемингуэй создаёт потрясающе яркие и сильные эпизоды военных будней, сражений, коротких дней отдыха, пьяный угар ресторанов в прифронтовых городках, гнетущую тоску лазаретов. На фронте идут дожди, в войсках свирепствует холера. Солдаты, не желающие воевать, наносят себе увечья. Герой романa, американец Фредерик Генри , лейтенант. На первых страницах романа Хемингуэй подчёркивает обыкновенность своего героя, который живёт сегодняшним днем и не очень хочет задумываться о бессмысленности этой войны и о том, чем она может закончиться. Хемингуэй, по существу, обходит молчанием вопрос о том, что заставило Фредерика Генри, американца, уроженца страны, которая к тому времени ещё не вступила в войну, пойти добровольцем в итальянскую армию..

«Смерть героя»
Р.Олдингтон. Книга дерзкая и бесстрашная. Она поссорила автора с Англией, не простившей Олдингтону сарказма и резких обличений в адрес тех, кто послал молодых гибнуть в окопах. «Смерть героя», по словам автора, «… в сущности, надгробный плач, слабая попытка создать памятник поколению, которое на многое надеялось, честно боролось и глубоко страдало ».Герой этой автобиографической книги, молодой интеллигент Джордж Уинтерборн, прочитал к 16-ти годам всю поэзию, прекрасно знал живопись, сам пробовал себя в искусстве. На войне он стал просто порядковым номером, 31819, одним из тысячи безликих. На фронте не нужны личности и таланты, там нужны только послушные солдаты, упорядоченные, подобные вещам. Джордж не смог и не захотел приспособиться к войне, не научился убивать и лгать.В романе немало мест, где подразумеваются кавычки, иронично и слово «герой» в названии. Ирония определяет пафос ярости обвинения.
—------
-----------
Бесит меня моя группа!! Каждый раз, когда кто-то что-то не увидел - виноваты все, кроме них. Если я не увидела - я виновата. Если другие не увидели - они не виноваты, и снова стрелки переводят. В этот раз полгруппы знало, а другая половина - нет. И кто виноват? Глаза разувать шире надо, и смотреть что пишут. Все думают только о своей заднице, и ни о чьей больше. Некоторые мои девочки отгул на работе берут, только чтобы прийти на зачет/экзамен, а другие воду мутят - не хотят приезжать. Сердцебиение видите ли сильное, да ладно, у всех сердце бьется, прикинь? Выбешивают просто пипец как!!!! Все гордые пиздец какие! Я уже устала от них! И все теперь удивляются, почему я такая злая и так грубо со всеми разговариваю - да потому что они откладывают все на последний день и потом звонят мне - я же все всегда знаю блять - и спрашивают каждая одно и то же!!! Это пиздец как злит! Дайте мне топор, я их урою! Звоните мне. звоните - я на всех орать буду… Потому что затрахало уже все это!
#Глаза Дэйна, или история о том, за что я его полюбила.

— Вообще-то, я побаиваюсь тебя .
- Ох, не надо бояться!
- Я смотрел фильм, и эти глаза, чувак, они словно пронзают меня насквозь!

— Я в курсе. Иногда, когда я смотрю на людей, они такие: Почему ты на меня так смотришь? И я, типа, да о чём ты вообще, я просто на тебя смотрю !

Это, наверное, глупо говорить, но всё-таки у меня "отлично". Я же самоед, люблю себя изводить и мучить.
Мне попался очень интересный билет. Если я скажу, что это моя любимая тема, по крайней мере одна из любимых, вы ведь мне не поверите? И это - слова-реалии, способы их перевода и бла, бла, бла… Ради интереса поделюсь с вами несколькими примерами: итак, очередной урок испанского языка.
В переводоведении важным является понятие фоновой информации. Это - социо-культурные сведения, характерные для опр.нации/национальности и отраженные в их языке. Это могут быть специфические факты истории и государства, особенности геогр.среды, предметы быта прошлого и настоящего, этнограф-ие и фольклорные понятия, исторические личности, литературные герои … И всё это в теории перевода именуют реалиями.
Слова-реалии испаноязычного мира:

p.s. господи, когда же меня учеба отпустит уже… я же сдала это хаха.

Dane Dehaan as Lucien Carr
' Kill Your Darlings '
—------------------
друзья, этого парня с ангельскими глазами в моем блоге будет много.
потерпите до 22 мая. а там потом в июне и 4 сезон "Волчонка" пойдет…

— Эй! Псс! Я - Гарри Озборн. И я хочу предложить тебе сделку.

— Давай! Думай шире, Макс! Тебе нужен человек-паук, и я приведу его к тебе! Но сначала мне кое-что нужно.

# девушкам всегда будут нравиться плохие парни больше хороших.
Самые популярные посты