@readinggirl
READINGGIRL
OFFLINE – 18.05.2021 10:42

У меня есть я. Мы справимся.

Дата регистрации: 10 марта 2010 года

сперва боль привыкает находиться в наших дневниках в виде цитат. потом, адаптировавшись, она становится частью нашей жизни. и тогда начинают цитировать нас.

мне не нужен принц на белом коне. мне не нужен вампир на серебристом "вольво". мне нужен ты. пешком.

"Все мы люди. Все мы плачем и ошибаемся. Все пьём, курим, материмся и трахаемся. Мы ноем, что нас все заебали, пишем невыносимо-правдивые статусы, которые нашли где-то в интернете. Хотя на самом деле просто сидим перед монитором и едим пюре с котлетками…"

Тебе не хватает лишь шума дождя,
А мне - одиночества, света и воли
Нас эти пробелы роднят поневоле
Подумай о главном, за мной уходя

Играешь потоком обманчивых слов
А я отдыхаю от грусти вчерашней
Не буду покорной, святой и домашней
Нет в списке моём этих первооснов

Чужих измеряешь на привкус и цвет
А мне бы от всех убежать, и подальше
Прости, опоздала. Мгновением раньше
Мы вместе могли окунуться в рассвет…

Жди. Если трудно, можешь привязать
Себя к фонарному столбу, к ограде сада.
Жди. Тренируйся дымкой зависать
Над аварийной пробкой в струях КАДа.

Жди. Пауза - тяни ее, тяни,
Растягивай резинкой колготени.
Знай, цвет твой – желтый. Прочие огни
В игнор. Не выходи из тени,

Из сумрака. Там чуть комфортней ждать,
Чтобы душа на солнце не опрела.
А как дождешься, сможешь наверстать.
Если желание в конец не помертвело.

Vitta

Одно кольцо покорит их,
Одно соберёт их,
Одно их притянет
И в чёрную цепь скуёт их.


Перевод Я. Мара:

Кольцо Всевластия едино и одно,
Но смертному владеть им не дано.
Лишь Властелину, одному во всей Вселенной,
Им править суждено, а с ним — планетой бренной.


Перевод Н. Григорьевой и И. Грушецкого:

И одно — Властелину на Чёрном престоле,
Чтобы всех отыскать, воедино созвать
И единою чёрною волей сковать
В Мордоре, где вековечная тьма.


Перевод Кистяковского:

А одно — Всесильное, властелину Мордора
Чтобы разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли…
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.


Вариант из русского дубляжа фильма Питера Джексона «Братство Кольца»:

Одно кольцо, чтоб править всеми,
Оно главнее всех,
Оно соберёт всех вместе
И заключит во тьме.


Перевод А. В. Немировой:

Свяжет Кольцо их, скуёт без цепей,
Три, Семь и Девять свяжет Одно,
Волю их сломит, погасит оно,
В Мордоре мрачном, жилище теней.


Перевод В. Воседого:

В том одном Кольце — сила всех колец.
Приведёт в конце всех в один конец.
В Мордор, куда сходятся Силы Тьмы несметные.


Вариант из русского дубляжа мультфильма «Властелин Колец»:

Одно кольцо, чтоб миром править,
Одно кольцо, чтоб всех найти,
Чтоб заковать их в кандалы
И в темноте оставить!


Ещё несколько вариантов:

Одно кольцо покорит остальные,
Одно кольцо их найдёт,
Одно кольцо соберёт остальные,
И в Тьму воедино сплетёт.


Отыскать Их, собрать Их, предать их Ему,
Воедино сковать и низвергнуть во Тьму.


Воедино созвать — Одному, воедино собрать — Одному,
Воедино сковать — Одному и их всех низвергнуть во тьму

Кольцо повсюду Их найдёт,
Свою им Волю скажет;
Кольцо их Силою скуёт
И в Вечном Мраке свяжет.

"Три - эльфийским владыкам в подзвездный предел. Семь - для гномов, царящих в подземном просторе. Девять - смертным, чей выверен срок и удел. И Одно - Властелину на Черном престоле. Чтобы всех отыскать, воедино созвать и единою черною волей сковать".

На кольце всевластия написано последнее предложение. Издание "Северо-Запад", Санкт-Петербург, 1992-й год.

А снег идет…

(муз. А.Эшпая, сл. Е.Евтушенко)

А снег идет, а снег идет,
И все вокруг чего-то ждет
Под этот снег, под тихий снег,
Хочу сказать при всех:

Мой самый главный человек,
Взгляни со мной на этот снег
Он чист, как то, о чем молчу,
О чем сказать хочу».

Кто мне любовь мою принес?
Наверно, добрый Дед Мороз.
Когда в окно с тобой смотрю,
Я снег благодарю.

А снег идет, а снег идет,
И все мерцает и плывет.
За то, что ты в моей судьбе,
Спасибо, снег, тебе.

«В 60-е годы песня «А снег идёт» из кинофильма «Карьера Димы Горина» была на пике популярности…

В конце 90-х о ней вновь вспомнили. Появлению на свет этой незатейливой, но бесспорно любимой старшим поколением песни, мы обязаны композитору Андрею Эшпаю. Начиная с середины 50-х гг. воскрешается почти исчезнувшая отечественная эстрадная песня в танцевальных ритмах (фокстрот, танго, вальс). В 1961 году выпускники мастерской Герасимова во ВГИКе Фрунзе Довлатян и Лев Мирский попросили Андрея Эшпая написать музыку к их дипломной картине «Карьера Димы Горина». Для этого фильма Эшпай написал две песни на стихи Евгения Евтушенко — «Мы шагаем», в лучших традициях соцреализма, и песню «А снег идет». Вначале предполагалось, что исполнит ее Лариса Мондрус. Но Андрей Эшпай настоял на кандидатуре Кристалинской, и не ошибся — песня стала настоящим хитом».

Со старинными историями следует обращаться осторожно. Они похожи на отцветающие розы, которые теряют лепестки от малейшего неосторожного прикосновения.

Сельма Лагерлеф "Сага о Йесте Берлинге"

Когда исчезнет Британская империя, историки обнаружат, что она сделала два неоценимых вклада в цивилизацию — чайный ритуал и детективный роман.

Айн Рэнд. Источник

— Я уже отчаялась…

— Отчаялась? – повторила она. – Разве ты пьешь чай, а не молоко? Не знаю, как это можно пить чай! Да еще утром!

Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье

Всякий знает, что для повышения тонуса и поднятия упавшего духа нет ничего лучше чашечки чая, в чём сходятся все руководства и наставления, как западные, так и восточные.

Жозе Сарамаго. Книга имён

— Пух, - сказал нервно Пятачок.

— Что? - сказало одно из кресел.

— Где мы?

— Я не совсем понимаю, - отвечало кресло.

— Мы… мы в доме Совы?

— Наверно, да, потому что мы ведь только что собирались выпить чаю и так его и не выпили…

Алан Милн. Винни-Пух и все-все-все

Джейн Остин родилась 16 декабря 1775 года в Стивентоне, (графство Хемпшир) Англия, в семье сельского пастора. Кроме нее было в семье еще шестеро братьев и сестра. Систематического образования Джейн из-за недостатка средств получить не смогла, но, обладая недюжинным дарованием и сильной волей, открытым и веселым характером, много занималась самообразованием, читала и вместе с братьями и сестрой, разбирала прочитанное, записывая всё в тетради. В семье сельского священника не только читали Библию и духовные книги, но и разыгрывали спектали-шарады, шутки и скетчи, читали романы и спорили о прочитанном, восторженно и внимательно прислушиваясь к мнению Джейн, которая могла в двух - трех словах ухватить суть прочитанной книги и с непередаваемым чувством юмора, в лицах, пересказать по памяти несколько сцен романа.

В четырнадцать лет Джейн написала свою первую пародию - шутку под названием "Любовь и дружба" - на назидательные опусы XVIII века с сентиментально скучными героями и героинями, нюхающими розы, рыдающими над ними, и каждые пять минут падающими в обмороки!
Она сочинила еще и большую пародию - памфлет и на "Историю Англии" О.Голдсмита - фундаментальный труд историка - политолога! Этот запыленный фолиант хранился в шкафу в кабинете отца, и Джейн не поленилась изучить его, дотошно и внимательно. Пришедший в гости к отцу местный доктор, долго и с интересом слушал чтение Джейн, похвалил ее за то, что она читает интересные, серьезные книги, а узнав, что девочка представила его вниманию свой собственный шутливый труд, изумившись, смеялся, удивленно качал седой головой, а потом долго рассказывал соседям - пациентам о том, какая умница маленькая Джейн - дочь пастора, не только букеты может составлять и чай разливать по фарфоровым чашечкам!
Впрочем, хлопоты по хозяйству тоже доставляли Джейн удовольствие. Сохранились свидетельства о том, что живя довольно замкнуто и уединенно, редко выезжая за пределы усадьбы, она, тем не менее, сохраняла ровный и любезный нрав, улыбка почти никогда не сходила с ее лица, и до конца своих дней, омраченных тяжкой болезнью - сколько можно судить по документам у нее были признаки раковой опухоли, с тяжелыми метастазами во всем организме - она оставалась любимицей племянников, братьев, матери и, в особенности, отца!

Ни ей самой, ни ее сестре замуж выйти не довелось. Сыграло ли тут роль мизерное приданное мисс Джейн, или ее некрасивость - внешняя, - или большая степень независимости и ума, которая была в ней заметна почти сразу - судить трудно.

О том, питала ли сама Джейн к кому - либо искренние чувства - неизвестно. Она предпочитала запирать свою душу и сердце на замок, откровенно, в полной мере, высказываясь лишь в своих книгах, ставших знаменитыми еще при ее жизни. Кстати, публиковала она их абсолютно все под псевдонимом: "некая Леди Д" и, конечно, в полной мере, славой своей насладиться не могла, но, тем не менее, прочтя в английских газетах разбор своего романа "Эмма" самим сэром Вальтером Скоттом, (он рецензировал книгу почти сразу по ее выходе, в 1816 году - автор) она чувствовала себя поистинне счастливой!

Вальтер Скотт, рецензируя этот последний роман писательницы, вышедший при ее жизни, заметил, что главное в работах Остин - "тончайшее прикосновение, благодаря которому, даже пошленькие события и характеры становятся интересными от правдивости описаний и чувств". Остин не ставит себя выше своих персонажей. Она лишь слегка подтрунивает над ними. В "Эмме" нет совершенно дурных людей. Даже разгильдяю Френку Черчиллу находятся приличные извинения и замечательная жена. Столь благодушное отношение к героям исходит, вероятно, из склада характера самого автора - она обладала замечательным чувством юмора и иронии, но всегда ее сдерживал такт и редкостная добросердечность, в результате -ирония редко могла перейти в сарказм.

Отмечается иногда некое пристрастие Джейн к теме "охоты за женихами" которую она развивает и показывает с разных сторон в большинстве своих романов. Даже нетактично, как причина столь навязчивой фабулы произведений, упоминается "стародевичество" самой Джейн Остин!
Но, думается, последний факт не имел здесь никакого значения.
Джейн Остен - мастер бытописательства, мастер тончайшей обрисовки характеров и лиц через призму иронии, юмора, ненавязчивых рассуждений, показывает нам с помощью "незатейливой летописи жизни двух - трех семейств" историю чувств и душ, борьбу темного и светлого в характере человека, где - то быть может и историю национального типа, историю страны через кусочек жизни отдельной личности, целую историю эпохи в одном, резко очерченном, запоминающемся, характере.

Чего стоят герои романа "Гордость и предубеждение": мисс Элизабет Беннет, ее отец, всегда погруженный в размышления и книги; встрепанная и вечно кудахчущая, как курица, мать, озабоченная лишь светскими пересудами и легким устройством судьбы дочерей! Или карикатурный портрет юной девушки из романа "Нортенгерское аббатство", которая была помешана на готических романах ужасов и всерьез считала, что реальная жизнь тоже полна мистических призраков!

Джейн постоянно совершенствовала свое мастерство. Она испробовала несколько форм романа и все они были закончены, даже если оставались волшебно - несовершенны под ее легким и летучим пером, которое все чаще выпадало из тонких пальцев: от периодических болей она уже не могла держать его долго!

Она перепробовала все формы романной прозы, ею был написан даже небольшой роман - новелла в письмах "Леди Сюзанна" - яркий и интригующий портрет бессердечной светской дамы и роман - эпопея (в малой форме) "Менсфильд - парк", с большим количеством действующих лиц и множеством сюжетных линий. Оба романа пользовались огромной популярностью, в светских гостиных Лондона не уставали гадать, кто же эта таинственная дама, дарящая читателям каждый год по новой книге - одна интереснее другой! Романы одалживали друг у друга, зачитывали до ветхости, барышни и рассуждали и вели себя так, как героини "Леди Д", а она по прежнему наслаждалась тишиной маленькой усадьбы и тихо угасала, несмотря на все попытки родных помочь ей. Внешне ее жизнь была бедна событиями. Она прожила сотни других жизней в своих книгах, где ее героини смеялись, влюблялись, иронизировали и подшучивали над собой и любимыми, отчаивались и боролись за свою любовь до конца.

Джейн скончалась 18 июля 1817 года в Уинчестере. Перед смертью она пыталась закончить свой последний роман "Сендитон".

Недописала лишь нескольких страниц, оставя своим читателям вечную загадку по имени: "Джейн Остен". Семья писательницы добросовестно собрала и хранила все написанное ею. Даже черновые клочки. Эти три толстых тома, переплетенных вручную, стали основой для полного собрания сочинений Джейн Остен, выпущенного ровно через сто лет после её смерти!

Это, по-моему, самое красивое и самое печальное место на свете. Этот же уголок пустыни нарисован и на предыдущей странице, но я нарисовал еще раз, чтобы вы получше его разглядели. Здесь Маленький принц впервые появился на Земле, а потом исчез. Всмотритесь внимательней, чтобы непременно узнать это место, если когда-нибудь вы попадете в Африку, в пустыню. Если вам случится тут проезжать, заклинаю вас, не спешите, помедлите немного под этой звездой! И если к вам подойдет маленький мальчик с золотыми волосами, если он будет звонко смеяться и ничего не ответит на ваши вопросы, вы, уж конечно, догадаетесь, кто он такой. Тогда — очень прошу вас! — не забудьте утешить меня в моей печали, скорей напишите мне, что он вернулся…

Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц

Наша память — мир более совершенный, чем Вселенная: она возвращает жизнь тем, кого уже нет на свете!

Ги де Мопассан "Самоубийцы"

READINGGIRL

Самые популярные посты

269

Я никогда не слушаю никого, кто критикует мои космические путешествия, мои аттракционы или моих горилл. Когда это происходит, я просто уп...

265

Если в 60 лет нет детей, то уже и не будет. Если в 50 лет нет денег, то уже и не будет. Если в 40 лет нет здоровья, то уже и не будет. Ес...

265

Трудно найти то, что ищешь, пока не можешь выразить то, что думаешь.

248

Вещи которые сбивают с толку: когда человек, заведомо нелюбящий, занимаясь сексом, прикасается с такой нежностью, что кожа твоя превращае...

234

Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик !