21 марта 2018 года в21.03.2018 08:43 21 0 10 6

китайский просто чересчур логичный, если переводить слова буквально: "завтрак" - "утренняя еда", "обед" - "полуденная еда", "ужин" - "вечерняя еда"; "понедельник" - "неделя один";.. "январь" - "первый месяц", "февраль" - "второй месяц"… дети поэтому иногда говорят oneday, twoday и т.д.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

MAZE — Это просто Вьюи блог!

32

Too much labor

До рождения своего ребёнка я держала малыша до года на руках только один раз в гостях. Я не понимала, что это такое. Я думала, что быть д...

37

Видела недавно вот такой интересный подъезд, когда отвозила заказ: Это третий этаж, там были и другие украшения, а н...

56

Нашли няню, она сидит с Лешей два раза в неделю по 4 часа. Один день для меня, другой — в выходной С., чтобы проводить время ВДВОЁМ. Госп...

6

Сегодня на прогулке Леша впервые пускал мыльные пузыри и впервые видел экскаватор. Водитель нам побибикал и помахал, и вообще суровые раб...

75

Попалась хорошая книжка, там нашла такую информацию: Британский педиатр Дональд Винникот ввёл понятие "достаточно хорошая мать". Она прин...

120

Каким же было хорошим решением купить подписку на "Правое полушарие интроверта". Очень внимательно, с конспектом прям смотрю лекции по пс...