Это просто Вьюи блог
Персональный блог GKP — Это просто Вьюи блог
Персональный блог GKP — Это просто Вьюи блог
I'm so sorry (Мне так жаль)
I beg your pardon (Прошу прощения)
I'm sorry, I can't (Простите, не могу)
I'm glad to see you (Я так рад вас видеть)
It's very kind of you (Это так мило с вашей стороны)
It does you credit (Это делает вам честь)
Thank you anyway (В любом случае спасибо)
Not at all (Да не за что)
Thank you in advance (Спасибо заранее)
Don't mention it (Не стоит благодарности)
May I help you? (Могу ли я вам помочь)
You are welcome (Всегда пожалуйста)
No problem/ that's ok/son't worry about it (Все в порядке, нет проблем)
This way, please (Сюда, пожалуйста)
I'm sorry, I didn't catch you (Простите, я не расслышал вас)
After you (После вас)
Ложные друзья переводчика.
Слово - Правильный перевод - Ложный перевод
accurate - точный - аккуратный
actually - действительно, на самом деле - актуально
aspirant - претендент, кандидат, честолюбивый - аспирант
attraction - влечение, привлекательность - аттракцион
baton - жезл, дирижёрская палочка, полицейская дубинка - батон
benzene - бензол - Бензин
biscuit - сухое печенье, галета - бисквит
cabinet - шкаф, шкатулка, кабинет (министров) - кабинет (мебель)
camera - фото - видео камера - тюремная камера
chef - шеф-повар - шеф, шофёр
cession - передача прав, уступка требования - сессия
compositor - наборщик - композитор
corpse - труп - корпус
data - данные - дата
Dutch - голландский, нидерландский - датский
fabric - ткань - фабрика
family - семья - фамилия
intelligent - умный, образованный - интеллигентный
magazine - журнал, склад, магазин (для патронов) - магазин (shop)
mark - метка, пятно, знак, оценка - марка
mayor - мэр - майор
motorist - автомобилист - моторист
physician - врач-терапевт - физик
prospect - вид, обзор, панорама, перспектива - проспект
replica - точная копия, репродукция, реплика
satin - атлас, атласный - сатин
public house - паб, пивная - публичный дом
velvet - бархат, бархатный - вельвет
wagon - повозка, фургон, вагонетка - вагон
wallet - бумажник - валет
Как поздороваться и попрощаться по-английски.
Нет ничего проще, чем сказать "здравствуй" и "до свидания" по-английски: "Hello" и "Goodbye". Но не все так легко на самом деле
1. Прежде всего, существует множество вариантов приветствия на английском языке в неформальной ситуации. Вот некоторые из них:
" Hello", "Hi", "Hello there"("Привет")
" Hi there" ("Привет"),
" Hey, how are you doing?" ("Привет, как поживаешь?"),
" What's up?"("Как дела?"),
" How's it going?"("Как поживаешь? Как оно?"),
" Wow, it's good to see you" ("Ух ты, приятно тебя видеть!").
Часто вы услышите так называемое "двойное приветствие", например:
" Hi there, hey how are you doing?" ("Привет, как поживаешь?"),
" Hello, how have you been?" ("Привет, как жизнь?"),
" It's good to see you, how's life been treating you?" ("Приятно тебя видеть, как жизнь?").
2. При первой встрече, когда вас представляют другому человеку, можно сказать: "Good to meet you", "It's nice to meet you", "It's a pleasure to meet you". Все эти варианты можно перевести как "Приятно познакомиться".
Если вы долго не видели знакомого или друга, то при встрече можете услышать:
" Oh my God, it's you!"("О боже мой, это ты!");
" Aahh, where have you been?" ("Ааа, Где ты был все это время?);
" My goodness, long time no speak" (Боже мой, давно с тобой не разговаривали");
" Wow, it's so good to see you again!" (Ух ты, приятно снова тебя видеть!");
" Is it really you? Where did we last meet?" ("Это правда ты? Где мы в последний раз виделись?");
" Wow, as I live and breathe, it's my best friend from school" ("Ух ты, честное слово, это мой лучший школьный друг.").
3. Естественно, что эти фразы на английском языке говорим с интонацией удивления, иногда это выглядит наигранно.
Встреча со знакомым часто предполагает короткий разговор о жизни, но мы часто спешим, и на беседу просто нет времени. В этом случае можно сказать:
" Hi, sorry I can't stop" ("Привет, прости, мне некогда останавливаться");
" Oh hi there, look I'm a bit pushed for time. Here's my mobile phone number. Give me a call sometime" ("Ой, привет, слушай, меня немного поджимает время. Вот мой номер мобильного. Позвони мне как-нибудь");
" Hello there. I'm on my way to work. Maybe catch you with again soon" ("Привет. Я иду на работу. Может пересечемся с тобой как-нибудь в скором времени");
" Hey, I would love to stop and chat, but I really have to dash" ("Привет, я бы с удовольствием постоял и поболтал, но мне на самом деле нужно бежать").
4. Во многих странах мира, в том числе в Великобритании и США, частью приветствия будет вопрос о семье:
" Hello, how's the family?" ("Привет, как семья?"),
" Hello, how's your wife doing?" ("Привет, как дела у жены?"),
" Hello, how are the kids?" ("Привет, как дети?").
5. А попрощаться можно таким образом:
" Bye", "Bye-bye", "See you"(Увидимся), "So long" (До скорого),
" Ciao", "Later" (Увидимся позже),
" Cheerio" (Всего хорошего),
" See you around" (Увидимся),
" Farewell" (До свидания), "See you again" (Увидимся), "Catch you later" (Увидимся/встретимся позже).
By the way. - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to… (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand. - С одной стороны
On the other hand. - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
Круглосуточно жду твоих записей, мне кажеться это безумие..
С Рождеством!!!!
Я четвёртый день подряд встаю в одно и тоже время(в точности), забавно..
Все люди, как книги, и мы их читаем,
Кого-то за месяц, кого-то за два.
Кого-то спустя лишь года понимаем,
Кого-то прочесть не дано никогда.
… Кого-то прочтём и поставим на полку,
Пыль памяти изредка будем сдувать…
И в сердце храним… но что с этого толку?
Ведь не интересно второй раз читать!
Есть люди-поэмы и люди-романы,
Стихи есть и проза - лишь вам выбирать.
А может быть, вам это всё ещё рано
И лучше журнальчик пока полистать?
Бывают понятные, явные книги,
Кого-то же надо читать между строк.
Есть ноты - сплошные оттенки и лиги,
С листа прочитать их не каждый бы смог.
Наш мир весь наполнен загадкой и тайной,
А жизнь в нём - лишь самый длинный урок.
Ничто не поверхностно и не случайно,
Попробуй лишь только взглянуть между строк.
Самые популярные посты