@carmenfamosum
CARMENFAMOSUM
OFFLINE

A tuo lare incipe.

Дата регистрации: 04 декабря 2012 года

Персональный блог CARMENFAMOSUM — A tuo lare incipe.

Спасение от хандры наступает с появлением в его жизни близкого человека, от природы наделенного оптимизмом, бодростью духа, ясностью ума, сильной волей, преданностью, отзывчивостью и дружелюбием, т.е. именно теми качествами, которыми в избытке обладает его дуал Максим, способный чутко улавливать ощущения физического и душевного дискомфорта, способный исполнять и предупреждать все желания своего партнера.

Как бы не был Гамлет болезненно восприимчив к внешнему дискомфорту, со временем он начинает понимать, что источник его постоянного раздражения в нем самом — в постоянном ощущении личной неустроенности, точнее, "непристроенности" или "неприкаянности" (беспокойность, неустроенность, забитость). Гамлет очень остро ощущает свое одиночество. Иногда, особенно в молодости, он склонен разыгрывать роль этакого " печального демона", непонятого и одинокого.

Анализируя свои ошибки, Гамлет учится деловой этике, учится подчинять свое настроение рассудку, учится делать не то, что ему "хочется", а то, что "целесообразно". Учится быть сдержанным в выражении своих эмоций, следит за своим эмоциональным лексиконом, старается не выражать ни своего личного, ни общественного отношения. Учится быть корректным с теми, кто ему платит, кто "заказывает музыку". (Попадая в капиталистическую систему, Гамлеты "социалистической закваски" проходят очень трудную и тяжелую школу, причем далеко не всегда успешно.) Люди, руководители — почти все старой коммунистической-социалистической закваски: не умеют ни работать, ни руководить.

Будучи озабочен своим положением и авторитетом руководителя, Гамлет свободно и легко манипулирует поведением подчиненных, внимательно следя за тем, чтобы его не "подсидели".

Гамлеты — и руководители и чиновники, умеют находить виноватых там, где их нет, умеют и любят брать "на испуг" всех, кто от них зависит. Для Гамлета-руководителя очень характерно искусственно нагнетать обстановку, каждому навязывать "комплекс вины" и заставлять ожидать для себя всего самого наихудшего. Гамлет-руководитель часто склонен разыгрывать роль этакого Карабаса-Барабаса, управляющего марионетками: время от времени он как бы "дергает за веревочки", наблюдая за тем, как приходит в действие весь механизм его интриги — это у него такой способ координировать работу коллектива, а заодно и "контролировать ситуацию". В результате такого "руководства" обсуждение производственных проблем в коллективе постоянно переходит из сферы деловой в сферу этическую, из области деловых отношений в область личностных "разборок", где Гамлет чувствует себя совершенно свободно и никому не уступает первенства.

чем тяжелее общие условия труда, тем важнее для Гамлета хорошо "проявить себя" на руководящей работе и подольше на ней удержаться. (Даже будучи рядовым служащим, Гамлет может проявлять себя сверхсознательным тружеником, работающим "за идею", "за спасибо", и представлять собой образец трудового энтузиазма. Разумеется, дух первенства и стремление к лидерству не позволят ему слишком долго застревать на рядовой должности. Поэтому Гамлет не упустит случая провести новую, выгодную для себя расстановку сил, которая поможет ему переместиться в более удобный иерархический слой. Суть гамлетовской "деловой интриги" как раз в том и заключается, чтобы найти нужные рычаги воздействия на окружающих и надежную точку опоры для себя.)

outline presentations german russian workshop summer term 2013.

6. description of general (country independent) aspects of the chosen topic

7. strategies and philosophies generally discussed (literature etc.) in germany and russia

8. description of applications - difference and similarities

наметить презентации немецкий русский термин летом семинара 2013 года.

6. описание общих (страна независимая) аспекты выбранной темы

7. стратегии и философии в целом обсуждалась (литература и т.д.) в Германии и России

8. Описание применения - различия и сходства

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем.

Ницше

Специфическая усталость. Желание исчезнуть, испариться, взлететь и убрать грузы.. парадоксы.. из самой себя.

когда я вижу взмах крыльев
мне хочется зажмуриться и не отпускать это ощущение
что я там наверху
улетаю

Маг – не тот, кто обращает свинец в золото, или вызывает бурю. Маг - это тот, кто может Видеть Души, спрятанные в теле, и заставить их расцвести.

единственная стоящая вещь которую они изобрели -это вино, но и то, они научились его подделывать.

CARMENFAMOSUM

Самые популярные посты

17

And please don't ask me why I'm here Something deeper brought me Than a need to remember

17

Il fait nuit dans la Chambre qui est moi Ou plus exactement Le jour s'efface, je mens Mais qui est "moi" ? Rien qu'une mémo...

17

перевести жизнь отдельного человека из того со- стояния, в котором она протекает, в то состояние, в котором ему хотелось бы, чтобы она пр...

16

Oh, I've walked on water, run through fire, Can't seem to feel it anymore. It was me, waiting for me, Hoping for something more, M...

16

If you know the enemy and know yourself, you need not fear results of a hundred battles If you know yourself but not the enemy, for ever...

16

«Успех — это движение от неудачи к неудаче без потери энтузиазма» (с.) Уинстон Черчилль