береги себя
Персональный блог CARINECAT — береги себя
Персональный блог CARINECAT — береги себя
s0ulmate.viewy.ru
я навсегда влюбилась в твой блог *-*
1. Оскар Уайльд “Портрет Дориана Грэя”
2. У. Голдинг «Повелитель мух»
3. Ф.С.Фицжеральд «Ночь нежна»
4. Курт Воннегут «Бойня №5»
5. В.Набоков «Лолита»
6. Э.Берджесс «Заводной Апельсин»
7. И.Бунин «Лёгкое дыхание»
8. Ф.Кафка «Превращение»
9. Дж.Фаулз «Любовница французского лейтенанта»
10. Ги де Мопассан «Милый друг»
11. Л. Кэролл «Алиса в стране чудес»
12. Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»
13. А.Грин «Алые паруса»
14. Братья Стругацкие «Малыш»
15. В.Сорокин «Настенька» (из сборника «Пир» ;)
16. Н.Чернышевский «Что делать?»
17. Дж.Керуак «Бродяги Дхармы»
18. Рэй Брэдбери «Апрельское колдовство», «Мальчик-невидимка»
19. П.Кропоткин «Записки революционера»
20. Анна Франк «Убежище. Дневник в письмах»
21. Б.Виан «Пена дней»
22. У.Гибсон «Нейромант»
23. Дуглас Коупленд «Пока подружка в коме»
24. Себастиан Жапризо «Ловушка для Золушки»
25. С.Кинг «Керри»
26. Дж.Д.Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
27. Э.М.Ремарк «Жизнь взаймы»
Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.
Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
侘 寂 (Wabi-Sabi) (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.
Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) - ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
Desenrascanco (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог - "родиться в рубашке", но это все равно совсем не то.
バックシャン (bakku-shan) (японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: "эх, такую задницу испортила! "
Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) - невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.
Oka (язык ндонга, Нигерия) - затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
Kummerspeck (немецкий) - дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию" или "стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе". Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.
Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.
L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как "дух лестницы".
חוצפה (chucpe) (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой
+3
рекорд прям
и прексное начало года)
https://katalano.viewy.ru/
https://morte.viewy.ru/
https://funnyv.viewy.ru/
https://naastyaaa.viewy.ru/
клевый блог. я прям в восторге *-*
в правом нижнем углу надпись "убрать снег". НЕ НЕ ВЫ ЧО НИЗАЧТО В ЖИЗНИ
За мной следят самые прекрасные люди, спасибо вам.
https://www.formspring.me/homyash7
вопросик запили: з
Самые популярные посты