ღYou don't know Meღ
Никогда не мотай назад фильмы, снятые на твои глаза..ღ
VK: http://vk.com/rozi_anastasia
Instagram: roziboo
Никогда не мотай назад фильмы, снятые на твои глаза..ღ
VK: http://vk.com/rozi_anastasia
Instagram: roziboo
Прекрасный вечер был вчера,
Пусть и холодит наша зима.
Была я дома около восьми,
И с моей систер мы пошли
На любимую нашу гору,
Куда не позабыть нам трОпу.
На досках мы катались и веселились
Пока наши мобильники не разрядились,
И поняли тогда мы с Асей моей,
Что от мамы мы получим хороших люлей,
И вот пустились в путь мы обратный,
Коий оказался очень быстрый и краткий,
Оказавшись столь скоро дома,
Нас захватил ужасный Дрёма.
Спортивная усталость,
Ни капли вечером еды -
Вот он залог здоровой вечной красоты.
И лишь в твоих глазах зеленых я вижу в январе весну.
М. Леонюк
Задолбали!!!!! Пошли вы нахер. Я в бешенстве
Сколько не учись - всё равно будешь никем
Вчера откликнулась как всегда на много вакансий, даже на крутые, хоть и отказ будет - все равно откликаюсь на все, что мне интересно, плевать на опыт. Также откликаюсь на стажировки, но только оплачиваемые) я не еврей, просто свои же деньги надо иметь. И тут же вечером позвонила девушка - стажировка в компании по подбору персонала в HR отделе. Это не работа мечты, и платят там копейки, и мне в общем-то это не очень интересно, но никто не запрещал сходить на собеседование. С моим образованием не могу найти норм работу, кому говорю - все очень удивляются)
В жопу (простите) эти проблемы с работой, только депресучка накатывает, пойду сегодня на доске кататься. Это счастье)
Вчера и сегодня переводила тестовые тексты для одной аудиторской компании. Хуже этого, я никогда ничего не видела. В одном тексте общий смысл еще можно уловить, но в другом - просто термин на термине. если бы я еще хоть раз их на русском слышала?!))) Я никогда не была настолько бездарно плоха в переводе, как сегодня. Мозг при переводе текста сломался десятки раз, это не текст, а адский ад, переведя все на руссиш, я все равно нихера не поняла, че они хотят и что им надо. После сегодняшнего убого текста, я уже начала сомневаться, а хочу ли я и переводчиком то работать) Самое обидное, что уже после того, как отправила переведенный текст, обнаружилось пару просто ПОЗОРНЕЙШИХ ошибок. Думаю, сегодня они изрядно поржут и ну и будут слегка шокированы. Я как бэ надеюсь, что на собеседование после этого не пригласят, ибо без словаря трудно догадаться, что значат некоторые слова) более того - со словарем даже трудно..просто пальцем в небо))) )) Последнее предложение я вообще перевела, как набор слов ахаха. И не стесняюсь вам это показать) Это такой стресс, что сегодня вечером я ем сладкое) много)) А вообще, я настолько скучный человек, что посреди этого занудного текста даже не вставила какого-нибудь словца, типо "трансХЕРтное ценообразование" или "либидность рынка"..Черт побери, а ведь надо было. Подумали бы, что опечатка и дело с херцом))) ).
Кому интересно, вот текст:
#2. ALM / Liquidity
A prototype FTP calculation tool also needs to be developed and published with updated FTP curve to enable transfer pricing of all products
Development of prototype transfer pricing model
* The published FTP curves don’t allow transfer pricing of all products directly
* Liquidity spread adjustments need to be added
* Behavioural adjustments need to be added (including roll over, core-volatility analysis etc.)
* Breakage cost needs to be modelled
* Internal treasury needs to build a prototype FTP calculation tool to transfer price all products
* Products are grouped into standard buckets based on transfer pricing methodology
* The steps in deriving the transfer price for each bucket of products are defined
* A general model capable of transfer pricing all products using product parameters as input is developed
Publication of prototype FTP calculation tool
* The prototype FTP calculation tool is then updated with latest FTP rates and published to business bi weekly to enable pricing of products
* The tool can initially be spreadsheet based while its being refined but an IT implementation is recommended for long term use
-----------------------------------------------------------------------------
Управление активами и пассивами/Ликвидность рынка
Необходимо разработать и опубликовать образец расчётного механизма трансфертного ценообразования вместе с актуальными диаграммами, чтобы обеспечить трансфертное ценообразование для всей продукции.
Развитие образца модели трансфертного ценообразования
* Опубликованные диаграммы внутреннего трансфертного ценообразования не позволяют напрямую переводить денежные средства для всей продукции
— необходимо добавить поправки касательно ликвидности средств
— необходимо внести поведенческие уточненения (включая пролонгацию сроков погашения кредита, анализ ключевой волатильности рынка и пр.)
— необходимо создать комиссию для досрочного погашения.
* Из казначейства компании необходимо выделить образец расчётного механизма, чтобы обеспечить трансфертную цену для всей продукции.
— продукция распределена по соответствующим группам согласно методам оформления отпускной цены
— определены шаги к выявлению отпускной цены для каждой группы продукции
— разработана универсальная модель, отвечающая за внутрифирменную отпускную цену для всей продукции, при этом используется такой критерий продукции, как инвестиции.
Выпуск образца расчётного механизма трансфертного ценообразования
* Образец расчётного механизма трансфертного ценообразования дополнен обновленными тарифами и опубликован в еженедельном деловом издании для того, чтобы обеспечить ценообразование продукции
— Механизм изначально может быть представлен в виде расчётного документа, когда он усовершенствован, однако обеспечение информационных технологий рекомендовано на долгий период использования.
А вообще сегодня День Рождения у папы, вечером придут буля с дюлей. Люблю домашние посиделки. Куплю мини-пирожные в Волконском ;) И еще сегодня урок инглища с девочкой. Всего на час отлучусь – терпимо)
Вчера была важная дата - 70 лет с прорыва блокады Ленинграда. Мои корни, помимо прочих других (финские, немецкие, польские)) также "замесились" в Питере) Бабушка вчера рассказала, что мой пра-прадед - Заблоцкий Дмитрий Ульяночич и пра-прабабушка - Заблоцкая Анна "непомнюотчества" жили в Питере, он был офицером Уланского полка и еще до революции им пришлось срочно оставить квартиру на "Мойке" и уехать в Москву. Обожаю слушать истории бабушки о дальних родственниках, их описание, их жизни, передвижения по военным городкам. Всегда так легко это представляю будто была свидетелем тех событий.
И вот вчера была такая дата и по телевизору так трогательно рассказывали про освобожденных и про их тяготы, что я, будучи еще и очень ранимым человеком, практически пускала слезу. Так вот люди мы все такие родные, наши пра и пра-прадеды через столькое прошли и пережили вместе. Вместе. Вот ключ к победе. И даже переживая тяготы жизни в период ВОВ они вели себя гораздо благороднее и достойнее, чем большинство людей в наше мирное время. Нам надо у них поучиться многому.
Самые популярные посты