***
джотто много пьет. от алкоголя его губы горчат и алауди морщится, отстраняясь, когда джотто в очередной раз пытается засунуть свой язык ему в рот. на что джотто понимающе и трезво ухмыляется. и толкается глубже.
джотто тушит сигареты алауди кончиками своих бледных пальцев. ему не больно. пальцы его давно уже не чувствительны к иному жару, кроме посмертного пламени. иногда джотто тушит сигареты о бледную кожу алауди. ему не больно.
алауди много курит. джотто это бесит до зубовного скрежета.
когда-нибудь я заставлю тебя их сожрать, говорит джотто без улыбки.
приятного мне аппетита, отвечает алауди. без улыбки. свежие ожоги от сигаретных бычков на его плечах зудят и чешутся.
у алауди пальцы в чернилах и пепле. недавно он слышал, как на коже какого-то ублюдка в подвале джотто шипит расплавленный свинец.
милосердие, думает алауди равнодушно. ми-ло-сер-ди-е.
за его спиной захлопывается стальная дверь подвала. тихое отвратительное шипение слышно даже сквозь истошные крики и мягкий голос джотто.
у него нет сна, вместо сна — черно-белый стоп-кадр. джотто нежно ему улыбается, целует глубоко и алауди привычно морщится от отвратительной горечи на губах босса. запускает ладони под одежду и короткими ногтями раздирает едва поджившие ожоги.
джотто толкается глубже и падает тоже — глубже. в синих его глазах нет ни обещанного милосердия, ни… ничего человеческого.
мафия сломала его, думает алауди, равнодушно глядя на бледные пальцы джотто, крепко прижимающие к коже облака раскаленный бычок от дешевых сигарет.
мафия сломала и меня тоже, думает алауди, равнодушно.
когда я успел так проебаться, думает алауди, когда джотто смыкает руки на его шее. алауди закрывает глаза и пытается не сопротивляться.
***
когда я успел так проебаться, думает джотто много позже, когда на прямоугольный деревянный ящик глухо падают первые комья земли. джотто думает: жаль.
и ничего не чувствует.