Рифмованный сленг кокни ( c ockney rhyming slang ) — название сленга кокни, в котором оригинальное слово заменяется на рифмующееся с ним выражение. Например, dead заменяется на brown bread (You are brown bread!). Или выражение butcher's hook используется вместо look. Часто рифмующееся слово опускается. Так, вместо look англоговорящие могут сказать просто butcher's (Have a butchers at the first team squad and read each players profile). Некоторые слова сленга уже забыты и самими кокни, а некоторые используются всеми британцами. Например, популярное разговорное британское выражение use your loaf (включи голову) пришло в язык как раз из рифмованного сленга - loaf of bread: head. Часто встречаются эвфемизмы, заменяющие названия частей человеческого тела. Например (слово-рифма-сленг), feet — plates of meat — plates; hair — Barnet Fair — barnet, face — boat race — boat race, mouth — north and south — north and south. Другие примеры: telephone — dog and bone, wife — trouble and strife, wig — syrup of figs (или просто syrop), stairs — apples and pears, lies — porky pies (или просто porky), beer — pig's ear, curry — Ruby Murray (певица).
В наши дни сленг популярен, и изобретаются новые эвфемизмы, — особой популярностью пользуются имена знаменитостей — например, Emma Freuds (имя британской радиоведущей) вместо haemorrhoids или Ayrton Senna вместо tenner (разг. банкнота в 10 фунтов).
P.S. я не переводчик, поэтому простите, коль что не так. Все примеры, кроме двух последних, я нашла в Оксфордском словаре, так что информация достоверная.
Источники: 1, 2.