12 августа 2011 года в12.08.2011 10:11 15 0 10 1

Japanese poetry translation :-) See below :-)

Akadzome Emon

In the beauties of nature there is no owners, and because there are no obstacles delight of my heart.

Kamo But Temey. Notes from the cell.

Curriculum Vitae

Akadzome Emon (second half of X century - after 1041). In fact the years of birth and death Akadzome Emon is uncertain, known only that in 1041 it was already over 80 years. It belongs to the so-called "thirty-six immortal poets" of the Middle Ages. Was of noble birth. In his youth, was first in the retinue of his wife Chancellor Fujiwara Mitinaga (966 - 1027), and later - in the retinue of his daughter, Empress Ceci. We also know that Akadzome Emon was married to Masahiro Oe (governor Owari Province). They had two sons. The literary heritage of the poet is an anthology of her home, "Akadzome Emons, " which includes over 600 pyatistishy. Her works are found in many classic anthologies. In addition it is considered the author of the historical novel "The Tale of the prime" ("Eyga-mo-nogatari"), written in the XI century.

Of creativity

***
In the old days for the flowers
People took the snow.
But this spring -
On the contrary all - flowers
Appear to be snowflakes.

(Translated by T. Sokolova, Delyusin)

***
These flowers
I wanted to see the branches,
In full glory,
But alas, I return empty-handed,
Walking in deep snow…

(Translated by T. Sokolova, Delyusin)

***
At flowering cherry
I did not have time to look -
Crumbled at once.
Nalyubuyus as a consolation
At least the spring moon.

(Translated by T. Sokolova, Delyusin)

***
Summer rainfall
Otshumel, and now in the sky
Shining moon.
Only the rain of my tears
Pours and pours endlessly.

(Translated by T. Sokolova, Delyusin)

***
Waking hardly
Look out into the garden - Chrysanthemum
In drops of dew.
Moonlight golden waves
Accumulates, unsteady flows.

(Translated by T. Sokolova, Delyusin)

Literature

Japanese poetry. St. Petersburg, "North West", 2000.
A Thousand Cranes. Anthology of Japanese classical poetry. St. Petersburg, "ABC Classic", 2004.

Moromasa.
Scene in the interior.
XVIII century. Fragment.

delete edit

excerpt from "Ode to the West's throne, " Zhang Heng (Art. 223-232), in which everything is based on a play of meanings, including contradictory (such as "prostrate soar"), a small number of characters.

The king built a gazebo
Cypress balusters,
but railing carved masterpiece
delivered a fiery attack.
And then the priest yuesky -
victims of a fiery catcher -
presented to the king recipe
how to partition the edge and center
as the size of a precise plan -
the sky and land balance
(Calculate their shadow and light)
so clog from harm.
That's the scale - and that's Palace -
new fat giant.
Monolithic Sample
twice exceeded the Wei-yang.
Reference Architecture
Regalia and Sagittarius
Quarter face,
Novogodovogo Tour
man-made attribute.
At the gate of his growing
cyclopean steam
cylindrical columns,
viewing peaks tiara,
buried in the heavenly throne.
Gemini parade portal,
tiled roofs, zubchatok;
a pair of mountain memorial
with the isthmus between the sites.
And to them on statue
metal heat-birds
toli vzmyvshih to the ground,
soared to the heels down,
toli high overthrown
but always deployed to the winds.
delete edit
May Showers
Waterfall buried -
Filled with water.

Bass

How tender young leaves
Even here in the weeds
I was forgotten at home.
Bass

May rain is endless.
Malwa drawn somewhere,
Searching for the way the sun.
Bass

From branch to branch
Quietly escape the drop…
Rain spring.
Bass

Do not have time to take away your hands,
As has been the spring breeze
Settled in the green shoots.
Bass

On a spring rain!
On the roof of streams running
Along the wasp nests.
Bass

Spring morning.
Over every hill ring
Transparent smoke.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

STEYSFP — Fashion & Poetry

128

Good)))) I promised you an article about the mix of ...

15

Японцы в космическом пространстве:-)

Японцы решили обжить Луну? Японцы решили обжить Луну при помощи роботов ? Недавно прочитал статью на эту тему. Не удивился особенно....

15

Japanese poetry translation :-) See below :-)

Akadzome Emon In the beauties of nature there is no owners, and because there are no obstacles delight of my heart. Kamo But Temey. N...

16

Акадзомэ Эмон У красот природы собственников нет, оттого и нет никаких препятствий усладе сердца моего. Камо–Но Тёмей. Записки ...

16

Майские дожди Водопад похоронили - Залили водой. Басе Как нежны молодые листья Даже здесь, на сорной траве У позабытого дома. ...

16

The development of poetic styles in ancient Japan.

There is only one moon, but there are thousands of reflections, each body of water in each drop of dew.There is only one ultimate experie...