@sono-daria
SONO-DARIA
OFFLINE

Мысли вслух

Дата регистрации: 10 марта 2011 года

Добро пожаловать, Всем Новым Следящим!!!
Я - филолог, а значит, Вы попали в мир филфака и всего, что с ним связано. Я надеюсь, Вы не сойдете сума, а полюбите литература так же, как я.

За окном гремит гром, сверкают молнии разрядами электричества… накрапывает дождь. Как же я скучаю по нему. Погода благоприятствующая для чтения Бунина, на мой взгляд, чем я и занимаюсь сейчас. Дождь напоминает мне об осени, о том, как я по ней тоскую… и читаю я "Антоновские яблоки", где каждая строчка пропитана осенью, яблочным спасом. Благодать.

Давно хотела и на лето запланировала прочитать "Лолиту" Владимира Набокова. Даже на моей книге написано: "Прочесть обязательно!" Этот план выполнила, закончив его выполнение сегодня.

Честно скажу: ожидала большего… даже нет - иного, радикально иного. Думала, все будет романтично.

Герои романа вызывают у меня к своим персонам жалость. Мне жаль их судьбы, жаль их психику. Я не знаю, читя, рассматривала как психологический роман или что-то среднее между бит и романом в привычном понимание, но мне не понравилась "Лолита", определенно.

Но мне понравился стиль автора. В нем чувствуется русская душа, наша закалка. Так похоже на русскую классику в некоторых описательных моментах.

"Ита к, вот моя повесть. Я перечел ее. К ней пристали кусочки костного мозга, на ней запеклась кровь, на нее садятся красивые ярко-изумрудные мухи. На том или другом завороте я чувствую, как мое склизкое «я» ускользает от меня, уходя в такие глубокие и темные воды, что не хочется туда соваться. Я закамуфлировал то, что могло бы уязвить кого-либо из живых. И сам я перебрал немало псевдонимов, пока не придумал особенно подходящего мне. В моих заметках есть и «Отто Отто», и «Месмер Месмер», и «Герман Герман»… но почему-то мне кажется, что мною выбранное имя всего лучше выражает требуемую гнусность.

Когда я начал, пятьдесят шесть дней тому назад писать «Лолиту», — сначала в лечебнице для психопатов, где проверяли мой рассудок, а затем в сей хорошо отопленной, хоть и порядком похожей на могилу, темнице, — я предполагал, что употреблю полностью мои записки на суде, чтобы спасти, не голову мою, конечно, а душу. Посредине работы, однако, я увидел, что не могу выставить напоказ живую Лолиту. Я, может быть, воспользуюсь кое-чем из моей повести на закрытых заседаниях, но ее напечатание приходится отложить.

По причинам, которые могут показаться более очевидными, чем они есть на самом деле, я против смертной казни; к этому мнению присоединятся, надеюсь, мои судьи. Если бы я предстал как подсудимый перед самим собой, я бы приговорил себя к тридцати пяти годам тюрьмы за растление и оправдал бы себя в остальном. Но даже так Долли Скиллер, вероятно, переживет меня на много лет. Нижеследующее решение принимается мной со всей законной силой и поддержкой подписанного завещания: я желаю, чтобы эти записки были опубликованы только после смерти Лолиты.

Таким образом, ни тебя, ни меня уже не будет в живых к тому времени, когда читатель развернет эту книгу. Но покуда у меня кровь играет еще в пишущей руке, ты остаешься столь же неотъемлемой, как я, частью благословенной материи мира, и я в состоянии сноситься с тобой, хотя я в Нью-Йорке, а ты в Аляске. Будь верна своему Дику. Не давай другим мужчинам прикасаться к тебе. Не разговаривай с чужими. Надеюсь, что ты будешь любить своего ребеночка. Надеюсь, что он будет мальчик. Надеюсь, что муж твой будет всегда хорошо с тобой обходиться, ибо в противном случае мой призрак его настигнет, как черный дым, как обезумелый колосс, и растащит его на части, нерв за нервом. И не жалей К. К. Пришлось выбрать между ним и Г. Г., и хотелось дать Г. Г. продержаться месяца на два дольше, чтобы он мог заставить тебя жить в сознании будущих поколений. Говорю я о турах и ангелах, о тайне прочных пигментов, о предсказании в сонете, о спасении в искусстве. И это — единственное бессмертие, которое мы можем с тобой разделить, моя Лолита."

На счет рекомендательной части скажу, что если у вас есть свободное время, можете прочитать, может быть, вам это покажется иным, чем мне. И скажу, что читать нужно этот роман в более зрелом возрасте, даже если ты прекрасно разбираешься в литературе сейчас, подожди годик-другой и тогда берись за книгу. Таково мое мнение.

Дополнение к предыдущему посту.

Поэма "Анабель Ли" мне очень понравилась. Отрывок из нее я услышала в одной из серий "Ангела или демона", поэтому решила сама прочитать. И честно скажу, перевод Бальмонта мне намного больше понравился, чем Валерия Брюсова. Хотя мне еще не довадилось сталкиваться с трудами загадочного, мистического Эдгара По.

Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.

И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви, —
Я и нежная Аннабель Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.

Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли, —
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.

Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли, —
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли), —
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель Ли.

Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли, —
Тех, что мудростью нас превзошли, —
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель Ли.

И всетда луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.

Перевод Константина Бальмонта

SONO-DARIA

Самые популярные посты

173

Нет сил ни на что! Диплом не сдвинулся с места, уже три дня пытаюсь осилить пьесу Шиллера. Головные боли только усились, сладкого дико хо...

153

Пост-выплеск_эмоций

После трехнедельного перерыва из-за болезни (две недели, полторы из которых не падала температура) и ажиотажа вокру ВПР моих учеников-чет...

146

Проза жизни

Сегодня ровно неделя, как я болею, и второй день без температуры! Болеть ужасно. Именно когда ты взрослый, на тебе куча ответственности, ...

146

мои неменяющиеся будние дни

Я опять заболела. Третий день страдаю, из них первый без температуры. Опять страшный кашель и насморк мучают. Опять чувствую себя беззащи...

142

Всем привет! ...

142

За целый день написала одну страницу, закончив второй параграф первой главы. Итог: 26 страниц. Чувствую себя бездарностью, ничтожеством,...