@sherlockbbc
SHERLOCKBBC
OFFLINE

SHERLOCK

Дата регистрации: 06 сентября 2012 года

A Study in Pink
The Blind Banker
The Great Game
A Scandal in Belgravia
The Hounds of Baskerville
The Reichenbach Fall

— The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, was found late last night on a building site in Greater London. Preliminary investigations suggest that this was suicide. We can confirm that this apparent suicide closely resembles those of Sir Jeffrey Patterson and James Phillimore. In the light of this, these incidents are now being treated as linked. The investigation is ongoing, but Detective Inspector Lestrade will take questions now.

Тело Бэт Дэйвенпорт, заместителя министра транспорта, было обнаружено прошлой ночью на стройплощадке Большого Лондона. Предварительная версия следствия — самоубийство. Мы можем утверждать, что оно имеет явное сходство со случаями смерти сэра Джеффри Паттерсона и Джеймса Филлимора. Вследствие этого происшествия будут рассматриваться как взаимосвязанные. Расследование не закончено, но инспектор Лестрейд готов ответить на ваши вопросы.

— Detective Inspector, how can suicides be linked?

Инспектор, каким образом самоубийства связаны между собой?

— Well, they all took the same poison. They were all found in places they had no reason to be. None of them had shown any prior indication.

Все трое приняли один и тот же яд. Тела жертв были найдены в тех местах, где у них не было причин находиться, никто из погибших не демонстрировал суицидальных наклонностей.

— But you can't have serial suicides.

Но ведь серийных самоубийств не бывает.

— Well, apparently you can.

Видимо, бывают.

— These three people, there's nothing that links them?

А эту троицу ничего не связывает?

— There's no link we've found yet but we're looking for it. There has to be one.

На первый взгляд нет, но мы продолжим поиски. Наверняка есть хоть что-то.

— If you've all got texts, please ignore them.

Если вы получили сообщения, игнорируйте их.

— It just says "Wrong".

Тут сказано "Чушь".

— Well, just ignore that. If there are no more questions, I'm going to bring this session to an end.

Не обращайте внимания. Если вопросов к инспектору Лестрейду больше нет, мы завершим пресс-конференцию.

— If they're suicides, what are you investigating?

Если это самоубийства, то смысл в расследовании?

— As I say, these suicides are clearly linked. It's an unusual situation, we've got our best people investigating.

Как я сказал, между этими происшествиями явная связь. Ситуация неординарная. Ее разрешением занимаются наши лучшие специалисты.

— Says "Wrong" again.

Опять то же самое.

— One more question. Is there any chance that these are murders? And if they are, is this the work of a serial killer?

Еще один вопрос. Есть вероятность, что это убийства? И если да, но не дело ли это рук маньяка?

— I know that you like writing about these but these do appear to be suicides. We know the difference. The poison was clearly self-administered.

Я знаю, вам, журналистам, нравится писать о чем-то подобном. Но здесь, безусловно, самоубийства. Мы видим разницу. Яд жертвы явно приняли сами.

— Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe?

Да, но если это все же убийства, как людям обезопасить себя?

— Well, don't commit suicide.

Избегать суицидальных мыслей.

— Daily Mail.

"Дэйли Мэйл".

— This is a frightening time for people but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. We are all as safe as we want to be. Thank you.

Люди напуганы, но все, что сейчас требуется, — сохранять разумную предосторожность и постараться не сеять панику. Наша безопасность в наших руках. Благодарю за внимание.

— You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots.

Вам нужно его остановить. Холмс выставляет нас идиотами.

— If you can tell me how he does it, I'll stop him.

Если скажешь, как ему это удается, — остановлю.

— What do you mean there's no ruddy car?

Что значит "нет чертовой машины"?

— He went to Waterloo. I'm sorry. Get a cab.

Отправили в Ватерлоо. Мне жаль. Возьми такси.

— I never get cabs.

Я не езжу на такси.

— I love you.

Я тебя люблю.

— When?

Когда?

— Get a cab!

Возьми такси!

— My husband was a happy man who lived life to the full. He loved his family and his work, and that he should have taken his own life in this way is a mystery and a shock to all who knew him.

Мой муж был счастливым человеком, ни в чем себе не отказывал. Он любил свою семью и работу, и то, что его жизнь оборвалась подобным образом, осталось загадкой, стало потрясением для всех, кто знал его.

— Taxi, taxi! I'll be just two minutes, mate.

Такси, такси! Приятель, я отлучусь на пару минут.

— What?

Куда?

— I'm just going home to get my umbrella.

Домой, возьму зонт.

— You can share mine.

Я могу поделиться своим.

— Two minutes, all right?

Две минутки, ладно?

— She still dancing?

Все еще танцует?

— Yeah, if you can call it that.

Да, если то, что она делает, можно так назвать.

— Did you get the car keys off her?

Забрала ключи от машины?

— Got them out of her bag.

Из ее сумки достала.

— Where is she?

Где она?

— How's your blog going?

Как обстоят дела с вашим блогом?

— Yeah, good. Very good.

Хорошо. Очень хорошо.

— You haven't written a word, have you?

Вы не написали ни слова, так ведь?

— You just wrote "still has trust issues"?

Вы только что упомянули о "проблемах с доверием"?

— And you read my writing upside down. You see what I mean? John, you're a soldier, and it's going to take you a while to adjust to civilian life. And writing a blog about everything that happens to you will honestly help you.

А вы прочли мои записи вверх тормашками. Вы понимаете, о чем я? Джон, вы солдат, и вам потребуется время, чтобы вновь привыкнуть к гражданской жизни. А описание в блоге всех происходящих с вами событий действительно поможет вам.

— Nothing happens to me.

А со мной ничего не происходит.

SHERLOCKBBC

Самые популярные посты

1

A Study in Pink

— How's your blog going? Как обстоят дела с вашим блогом? — Yeah, good. Very good. Хорошо. Очень хорошо. — You ha...

1

— What do you mean there's no ruddy car? Что значит "нет чертовой машины"? — He went to Waterloo. I'm sorry. Get a cab. О...

1

— The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, was found late last night on a building site in Greater London. Prelim...