АМЕРИКАНСКИЕ РУССКИЕ
Петров
Капл
а ном
за пуговицу пойман.
Штаны
заплатаны,
как балканская карта.
«Я вам,
сэр,
назначаю ап
о йнтман.
Вы знаете,
кажется,
мой ап
а ртман?
Тудой пройдете четыре блока,
потом
сюдой дадите крен.
А если
стритк
а ра набита,
около
можете взять
подземный трен.
Возьмите
с меняньем пересядки тикет
и прите спокойно,
будто в телеге.
Слезете на корнере
у дрогс ликет,
а мне уж
и пинту
принес бутлегер.
Приходите ровно
в с
е вен окл
о к, —
поговорим
про новости в городе
и проведем
по-московски вечерок, —
одни свои:
жена да б
о рдер.
А с джабом завозитесь в течение дня
или
раздумаете вовсе —
тогда
обязательно
отзвоните меня.
Я буду
в
о фисе».
«Гуд бай!» —
разнеслось окр
е ст
и кануло
ветру в свист.
Мистер Петров
пошел на Вест,
а мистер Каплан —
на Ист.
Здесь, извольте видеть, «джаб»,
а дома
«цуп» да «цус».
С насыпи
язык
летит на полном пуске.
Скоро
только очень образованный
француз
будет
кое-что
соображать по-русски.
Горланит
по этой Америке самой
стоязыкий
народ-оголтец.
Уж если
Одесса — Одесса-мама,
то Нью-Йорк —
Одесса-отец.
1925
Владимир Маяковский.
Навек любовью ранен.
Москва: Эксмо-Пресс, 1998.