вот есть же breakfast, да? я как-то раньше не задумывалась над этимологией и вообще считала, что fast в этом случае — это прилагательное, мол, быстрый перерыв на еду.
а потом я стала встречать break one’s fast, и как-то не въехала. А ЩАС ВНЕЗАПНО ВЪЕХАЛА. потому что это буквально значит "нарушить/прекратить голод". fast как fasting. ууууууууууууууу. элементарные вещи, блин, и так прошибают.