однажды она стала высыпаться,
забыла о приятельстве привычек,
вдруг стала волновать. не волноваться.*
и вот в карманах не гнездятся спички,
не пахнут пахлавой румяной пальцы
неряшливость сменили аккуратность,
тугой пучок и сдержанная строгость,
подчёркнутая в жестах элегантность.
куда пропали неуклюжесть, робость,
невинность взгляда и надежд туманность?
куда исчез рюкзак – тайник секретов,
златых ключей от всех замочных скважин,
орехов горстки, мятой сигареты,
вороньих перьев, рун, клубочка пряжи,
стихов и песен, до конца не спетых?
когда-то уходила в зелень парка
к разрушенному временем фонтану
с потрёпанным, зачитанным Ремарком
и тёплой булкой. гордость взрослой дамы
была чужда, как наглецу - порядки
но, взяв себя за шкирку, как котенка
и приструнив наивные желанья,
она из сердца прогнала ребенка.
ночами пробираясь в ее спальню,
он гладит строгость по ресничной кромке.
однажды она стала высыпаться,
и стерла свой размытый прежний образ
привыкла волновать, не волноваться,
но изредка дрожит осипший голос
за твердой маской ледяного кварца.
и безнадёжность – пыльно-серый полоз
в ней остывает, грезя разлагаться.
*do not worry, and worry (M. Monroe)
Станция Дым