28 мая 2016 года в28.05.2016 23:09 14 0 10 1

эта запутанная этимология фразеологизмов:
ушёл по-английски- придумали сами англичане, но в оригинале "уйти по-французски" (о французах во время семилетней войны). внимание, французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском.
можно как-то попроще, не??

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

SAGAN — беды в башке

58

Блин, че то вью не дождался меня минутку и удалил текст, ну да ладно. Наверно знак, что надо меньше пиздеть, но я не особо суеверная̷...

92

Небольшие радости жизни: Купила первые в жизни чулки хд Взяла своего размера, но они тёмно-коричневые, – и вторые, которые понравили...

104

по ощущениям ещё более беспонтовая неделя началась, чем предыдущая

129

Утро: в тревоге просыпаешься без будильника в 6 утра, идёшь в центр на роспись в загс (не свою) кушаешь пиццу, пьёшь вкусненькие шоты, ка...

141

Какие-то охуительно страшные морщины на лбу увидела, пока в ванне была. В смысле, я на них пару раз обращала внимание, и забила, а щас ещ...

148

Увидела это, и подумала спасибо жызнь, что есть этот сайт, даже в нынешнем своём состоянии🙏🙏🙏