Джеймс Дуглас Моррисон. Из книги "Американская ночь". Из цикла "Полуденная лента"
Пустыня
Пустыня --
светлая металлическая бирюза
и зелень кузнечика
зеркала без отражений
и лужи серебра
вселенная
в едином теле
* * *
Ты должен противостоять
своей жизни
что обвивается вокруг тебя
кольцами
словно змея с горящими
глазами
скользая как улится
Ты должен противостоять
неминуемым
случайностям
Страшное чудовище уже схватило тебя!
Мой лес
Мой лес -
море проводов,
Видение гогочущей толпы -
мое пламя.
Деревья в том лесу - люди,
инженеры.
И теплая компания
вырвавшихся в город фермеров.
Мои боги - администраторы.
Греческие кентавры -
Телеоператоры на подъемнике -
с тихим
Скользким ихяществом
Подбираются ко мне -
клоуну-попрыгуну
В исполинском солнечном
глазу.
Великая опасность в этом
крутом бедре.
Наверху грозящий перст -
Божий.
* * *
Танцы и драки
лето рептилий
Они останутся здесь
когда мы уйдем
Будут греться
на мраморном крыльце
Сражаться между собой
в медлительном мареве
захваченного города
Пока же царство наше
Электрический шквал
электрический шквал
с моря
барометр на нуле
лес
голубоглазый пес
задохнувшийся в снегу
Ночной шквал
полет над пустыней
над неоновыми кварталами, эхо
пустоты, озвученной и приглушенной
ангелами
Серафический полет
на табачную плантацию
придорожная закусочная
все это завтра
готовься к Ночи
молва о пробужденьи
чувство постепенного
постижения, запоминания
представь себе небо
в полночный час
разве тебе кого-то недостает?