just do it
Расстояние ничего не портит. Частота встреч ничего не портит. Мнение родителей ничего не портит. Даже ядерное оружие ничего не портит. Всё портят только люди… сами…
И меняют тоже только они!
Расстояние ничего не портит. Частота встреч ничего не портит. Мнение родителей ничего не портит. Даже ядерное оружие ничего не портит. Всё портят только люди… сами…
И меняют тоже только они!
(via victoria )
romanovich:
мило получилось.)
ace
п. братан, лучший друг. В пятидесятых годах это обращение особенно часто встречалось среди американских негров и белых пролетариев США. Потом "эйс" распространилось и в Европе: — Неу, асе! —Привет, дружбан! В теннисе "асе" означает мощную подачу, которую невозможно принять. В картах "асе" — это туз. Видите, "эйс" — это что-то мощное, сильное и хорошее. Так что если вас в Америке называют эйсом, то знайте, что это очень неплохо.
acid head
п. (слэнг наркоманов) наркот, наркоман: — Do you know Jimmy? — Jimmy? This acid head? Sure! I know him! — Ты знаешь Джимми?—Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.
action man
n. (брит. слэнг) герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи.
act up
и. плохо себя вести, барахлить, делать не то: — The engine acts up.— Мотор что-то барахлит, — процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.
ass
n. задница, козел… Короче, все оскорбительные обзывалки великого русского языка уложились в одно-единственное английское "эс". Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": — There're only ass holes around.— Все козлы, — всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочет в участок полицейский патруль.
asshole
плохой человек, "редиска", "козел" (абстрагируясь от дословного перевода).
baby
n. ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню, что-то типа наших "крошка", "детка", "зайка"…
bananas
псих. Есть еще такое выражение: "go bananas" - свихнуться
back off
v. 1. прекращать пороть чушь, затыкаться; 2. говорить тише и медленнее: Well, OK, guy, now back off and all again.— Так, хорошо, парень, успокойся. и то же самое, только вдвое помедленнее…
back out
v. не сдержать обещание, "делать западло": — You are rotten rat, Dan! First you agree to help me with this fucking business and then you back me out! — Ты, гнилая крыса, Дэн! Вначале ты соглашаешься помочь мне в этом деле. блин. а теперь делаешь мне западло, отказываешь!
back up
v. 1. двигаться назад, возвращаться: The caravan was backing up.— Караван возвращался; 2. помогать, поддерживать или собираться это сделать: I'm gonnajoin the Army and my dad actually is backing me up.— Я собираюсь пойти в армию, и мой папаша меня одобряет; 3. подстраховывать (в игре): — Back me up, Johnny! — Подстрахуй меня, если я потеряю мяч, Джонни! — кричит Мик
bad egg
n. "больная овца в стаде", "в семье не без урода".
bad shit
n. (груб.) много дерьма, слишком много плохого: Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин закончили длинное и сложное дело кокаиновой мафии, и комиссар облегченно вздыхает: — I'm pretty tired of this fucking case. Too many bad shit.— Я прилично устал от этого проклятого дела. Слишком уж много дерьма в нем было.
balls
я. яйца (мужские половые органы, иногда и как nuts), шары (но и мячи тоже).
ball of fire
n. informal человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный: Не is really pretty shy guy. but actually he is a ball of fire.— Он, может, выглядит как скромный парень, — описывает своим друзьям Джон Мика, — но на самом деле он просто сгусток энергии!
bang
v. заниматься сексом, to fuck, трахать; иногда употребляется как "бить".
bang-up
adj. 1. беременная: Oh, gosh! What I am supposed to do?! Maggy is bang-up again! — Боже праведный! Что же мне делать?! Мэгги вновь в залете! — сокрушается ковбой Билл. У него и так предостаточно детей и больше он иметь не желает; 2. (больше британский, чем американский вариант) очень удачный: Mick has done a bang-up job for the team.—Для команды Мик сослужил отличную службу.
bastard
ублюдок, байстрюк, незаконнорожденный. (довольно частое словцо).
bats
псих. Еще говорят так: "he has bats in the attic" - у него крыша съехала.
big daddy
adj. "важная шишка", большой начальник: Двое бывших одноклассников едут в лифте лос-анджелесского небоскреба в офис своего бывшего одноклассника Билли. Один говорит: Only don't say Billy, he is already a big daddy.— Только не называй его Билли. Он же уже важная шишка.
bigmouth
n. трепло: Frank is a bigmouth who cannot be trusted…— Фрэнк трепло, ему нельзя доверять…
bitch
n. сука.
betcha!
спорим! на спор!
big cheese
босс, "большая шишка".
Bingo!
v "готово! Оба-на!" - когда кому-то что-то вдруг резко удается (например, хакер взломал-таки пентагоновский сайт… ;)
blow-job
n. минет.
bloody
проклятый.
booz
выпивка, "горючка".
blunder
(а также синонимы to fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up) v. лажать, унижать, портачить, "делать западло".
bonehead
n. тупой, придурок, деревянный.
boner (hard-on)
и. erection, т.е. эрекция.
brain drain
- "утечка мозгов". Скорее даже не слэнг, а - журналистский жаргон.
boobs (tits, boobies, knockers)
n. женская грудь, груди. Достаточно распространенное и вовсе не вульгарное (как это выдает "Pinguin English Pocket Dictionary") название женского бюста, употребляемое практически во всех слоях американского общества: — "It's not me.— Это не я, — говорит мне Уэнди, девятнадцатилетняя американка, рассматривая свой портрет, наскоро нарисованный мной на салфетке во время ланча.— My boobs are plain and you made 'em big.— Мои груди плоские, а ты нарисовал большие…
bullshit
v. нести чушь собачью, заливать: — Stop bullshitting me! А IIyou are talking is a bull shit! — Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!
bush
п. "травка", марихуана.
butch
п. "бой-баба", женщина, которую англичане и американцы считают слишком грубоватой на вид.
B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle
так пишут иногда в конце приглашении на вечеринку. Подобное сокращение может быть сродни нашему: К.П.С.С.—каждый приносит с собой; или К.П.Б.— каждый приносит бутылку.
by golly!
ей богу! чтоб мне провалиться!
call girl
и, проститутка, та, которую можно вызвать по телефону, "девушка по вызову".
carry away
v. 1. возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться: The music was so cool that she was carried away.— Музыка была такая классная, что она прямо "улетела".
cat (tomcat)
сексуально активный мужчина, "кот".
Cash down!
v деньги на бочку! раскошеливайся!
chick
n. их "чик" — это наша "коза", "телка", "чуха", короче — девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением. Возможно, она вообще ничем не выделяется, но для кого-то все равно она "чик".
coco
n. "кокосовый" — чернокожий или цветной. Известный хит "Coco Gumbo" переводится, таким образом, как "Чернокожий придурок" см. gumbo.
come off it
v. phr. хорош трепаться, хватит врать: — You got a gun? Oh, come off it!— У тебя есть пистолет? Будет врать-то!
сор
n. мент, полицейский.
cozy up
v. подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться: — Why are you so cozing him up? —Почему ты так крутишься возле него?—спрашивают подруги Джейн, глядя, как та старательно прихорашивается перед встречей с Миком.
crack a joke
v. phr. отмачивать, откалывать (шутки): — Не is so cute! Cracking jokes all over! — Он такой забавный! Все время откалывает какие-нибудь шутки.
cock
пенис (менее распространено, нежели - dick).
crap
дерьмо, барахло, ерунда, чушь. Выбирайте то значение, которое более понравилось…
creep
придурок, псих, отморозок.
dammit! = damn it! damn it all!
черт побери!.
deadbeat
и. халявщик: — You'll never pay me cause you're a deadbeat! — Ты мне никогда не заплатишь, потому что ты халявщик!
dick
n. член, penis.
dig
v. 1. нравиться, любить: — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2. въезжать (понимать): —I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
dig
n. 1. секс: — Guys say she is an easy dig.— Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера; 2. археологические раскопки или открытие.
dino
n. динозавр, сокращенно от "dinosaurs".
dreamboat
n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drop a line
v. phr. черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. — И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.
duck soup
n. раз плюнуть, плевое дело: — For me this is a duck soup.—Для меня это плевое дело, —улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.
dude
n. "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", тормоз, сынок, сыняра, франт, башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, сосунок, сопляк, салага, крейзи, желторотый и т.д. и т.п.: — Hey, dude! — Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" — "Все молодые, по большому счету, придурки…" Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах.
dumb bunny
n. козел отпущения, "тряпка": — Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! — А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! — рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.
egghead
интеллектуал, "яйцеголовый". Так в научно-фантастических боевиках называют каких-нибудь безумных ученых, изобретающих всякие супербомбы, супервирусы или выходящих из под контроля роботов…
fag, faggot, faggy
n., adj., adv. "голубой".
fake
v. подкалывать, дурить: "Don't ever try to fake me!—Даже не пытайся меня надуть!".
fair-weather friend
n. друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно.
fall flat
v. облажаться, провалить все на фиг: — How is your warm-up, Michael?— The warm-up fell flat, mum. Rain. Майкл прибежал домой на полчаса раньше, чем обычно.— Ну и как твоя тренировка?— спрашивает его мама. — Тренировка накрылась, мам, из-за дождя!
fancy
adj. обалденный, фантастичный.
fella
сокращение от fellow (дружище, старина).
finger wave
неприличный жест (Вам просто показали средний палец).
fucker
и. чувак, мужик (также см. "mother fucker"). fuck around v. (груб.) 1. распутничать, распыляться:—You never accomplish anything cause you fuck around so much! — Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгельдяй!—упрекает Мик своего друга Джона; 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться: — You can't accomplish it cause you fuck around too much.— Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьезный.
fucking
adj. (груб.) так говорят, когда нужно подчеркнуть раздражение: — Go to the flicking car, John!—Да садись же ты, наконец, в.машину, Джон! Или восхищение:— You are so fucking beautiful today! — Ты сегодня просто чертовски хороша!
fuck off
v. phr. (груб.) 1. срыгивать, сваливать девали! срыгни!) — Fuck off! — Свали отсюда! — кричит на Мика Джон в редкий момент ссоры; 2. лениться: — I don't feel like studying today. So I'II fuck off.— Что-то мне неохота учиться, — говорит Джон Мику по дороге в колледж.— Так что я, пожалуй, свалю с занятий.
fuck up
v.phr. (груб.) 1. проваливать (все на фиг): — Today you fuck off the classes, tomorrow you ' II fuck up your exam.— Сегодня ты пробросишь занятия, а завтра провалишь на фиг экзамены, — отговаривает Мик Джона; 2. остолбенеть, растеряться, офонареть: — I was pretty fucked up. It's my first combat…— Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо обалдел, — отвечает новобранец на упреки сержанта.
fuck you
v. (самое грубое) пошел на…
gaga
1) ошарашенный, ошеломленный; 2) эксцентричный, "с приветом".
gee!
ух ты! (восклицание восторга или удивления).
gimme
американизм от give me.
G.I.
рядовой U.S.Armed Force (сокращение от "Government Issue" — государственный выпендрежник — так американский народ прозвал своих солдат).
go ape
v. phr. дуреть, с ума сходить: Jane did go ape over the new car.— Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума (от радости).
hot red
adv. adj. четкий, классный, клевый, важный, крутой. Так что лос-анджелесская популярная (если не лучшая за все 90-е годы) группа "Hot Red Chilie Peppers"— это не просто жгучие красные чилийские перцы, но одновременно и очень клевые.
holly shit!
восклицание примерно того-же смысла, что и shit!, - но значительно более эмоциональное.
in a(ass) hole
adj. phr. находиться в затруднении, в заднице (особенно это касается карточных игр и спорта): — We got their pitcher in the ass hole with the bases full ami no one out. Мы заткнули их питчера в задницу, захватив все базы, — описывают наперебой вчерашний бейсбольный матч Мик и Джон.
in a pig's eye
adv. едва, с трудом: — You ask me would I do that? In a pig's eye! — Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!
in touch
adj. переписываться, держать контакт.— Keep me in touch!—Держи со мной связь!
jailbait
л. несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно залететь в тюрьму).
jig
v. то же, что и fuck (т.е. трахаться), только чуть-чуть более сглажено.
jam
проблема, заморочка
kick back
v. давать взятку, давать на лапу: — OK, man, I'll do that if you kick back a ten hundreds.— Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 500 баксов.
kid
v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kiddings! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!
kiss ass
v (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазываться".
knut
n. дурак.
let down
v. обламывать (в смысле: "подводить"): — I hate people who always promise and always let you down.— Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят".
legman
посыльный
lemon
что-то никуда не годное, барахло - особенно та вещь, - что Вам хотят всучить, выдавая за качественную.
living end
adj. обалденно, "просто фантастика!": — Yeah, the show was the living end! — Да! Шоу было просто обалденньш!
long hair
n. интеллектуал, человек творческий, даже если его волосы вовсе и не long
lowdown
n. правда-матка :Don't wait they give you the lowdown on Watergate.— He жди, что тебе скажут всю правду об "Уотергейте ".
man
чувак, "малый", "кореш", "братан".
Mexican breakfast
n. голодный паек. Для американцев "мексиканский завтрак" — это сигарета и стакан воды. Мексиканцы для некоторых американцев являются символом бедности, а иногда и глупости.
mob
n. банда, мафия.
monkey business
n. грязное дело: — Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with! — В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься! — говорит Билли своему приятелю, когда они чистят конюшни от навоза.
mother fucker
(он же: cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk, crud) n. грубое ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад, гадюка, гадина, гаденыш; короче, нехороший человек мужского пола. Иногда и хороший человек, но опять-таки мужского пола.
move your ass
v. двигать своей задницей (в смысле: шевелиться быстрее): — C'mon! Move your ass! —Давай! Шевелись! — покрикивает Тимоти Тимпсон на своих бойцов.
nigger
п. (оскорбительное) ниггер, т.е. негр.
nut (knut)
n. дурак.
old hat
adj. старый сухарь, старомодный, не в струе: — Robby? I know this guy. He is an old hat.— Роби? Я знаю этого парня. Он отстал от жизни.
piss off
v. (груб.) задирать, заколебывать, доставать, надоесть до предела: — I'm pissed off! — Как! Вы! Меня! Уже! Задолбали!
plastic
n. пластиковые деньги, то бишь кредитная карточка. Американцы давно уже предпочитают не таскать с собой наличку (пока не приезжают к нам).
pal
" кореш", "братан".
pimp
сутенер (это слово есть и в обычном словаре).
piss-ant
ничтожество, ничтожная личность
poo
фекалии, испражняться.
pussycat
" кошечка", милая девушка.
rack one's brain
v. phr. напрягать мозги, шевелить мыслей: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. — Мик напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше.
rape session
n. (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер: — I see you've got a good rape session just now? — Вас только что вызывали на ковер?— говорит Холдуин, видя, что у комиссара слишком уж бледный вид.
rolling stone
n. перекати-поле, бродяга; v. катись колбаской, скатертью дорога.
red tape
бюрократия, бюрократическая волокита
shake a leg
у. phr. шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши: — Come on! Shake a leg! We are late! — Давай же! Шевелись! Мы опаздываем! — кричит Джону Мик, когда тот все еще не решил, в чем же ему пойти в гости: в шортах или джинсах.
shit
n. дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!".
shut up
v. затыкаться, заткнуться, "заткнись!", захлопывать (рот, дверь): — Shut up! — Заткнитесь! — кричит на 'болтающих наперебой и хором друзей Джон.
sissy
n. плакса. Так обычно обзывают мальчишку, который плачет, как девчонка.
sleaseball
n. сволочь, падла, мразь, гнида.
so long
interj. пока, чао, привет, до встречи.
son of a bitch / sunuvabitch / S. О. В.
грубое сукин сын.
string along
v. водить за нос, дурить: Mick stringed along Jane but didn't mean to marry her. — Мик водил за нос Джейн и не мыслил даже о женитьбе.
sucker
n. сопляк, сосунок или тот, кто что-то сосет: — Smokers are butt suckers! — Кто курит, тот сосет дерьмо! — говорит студентам лектор.— Get out of here, sucker! — Пошел отсюда, сопляк!
throw up
v. рвать, тошнить.
top banana
n. informal босс, начальник, шишка, главарь: — Who is the top banana in this outfit?— Полицейские врываются на подпольную сходку мафии, укладывают всех на пол, а комиссар Ле Пешен спрашивает грозным голосом; — А ну, кто главарь этой шайки?
tough cat
п. котяра, плейбой, казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить пусть и не всех, но многих женщин.
two bits
n. двадцать пять центов, четверть доллара.
tea-party
попойка или вечеринка с марихуаной.
that's the ticket
именно то, что надо.
there you go
Ура! Ну ты молодец!.
tits
грудь, "титьки".
uptight
adj. взвинченный, возбужденный, неравнодушный к чему-то, как подстреленный, некой мухой укушенный, по голове чем-то стукнутый: — Why are you so uptight about getting this position? — И чего ты так дрожишь за это место?
voice box
и. гортань, глотка.
well-to-do
богатый, зажиточный, обеспеченный, состоятельный
whale away
v. навалять (тумаков): — Whale him away with both fits!— Наваляй ему с обеих рук!— кричат болельщики своему боксеру, который на ринге волтузит соперника.
what's up
" что слышно?", "как дела?", "как поживаешь?": — What's up! — говорит Мик Джону, как только слышит в трубке его голос.
wimp
n. еще одно обидное прозвище, означающее "слабак", "маменькин сынок".
working girl
n. представительница древней профессии.
wreck
рухлядь.
you bet (you betcha)
еще бы! конечно!
yak
v. болтать: "stop yakking!—хорош болтать!".
zero cool
adj. круто! очень хорошо, супер.
zip(zippo)
п. ноль, ничего, зеро.
zod
п. дурак, чувак.
romanovich:
bonnieparker:
Торренты:
https://www.bit-torrent.ru всего по немножку
https://www.fat.lv/ хороший латвийский трекер
https://www.file.lv/ хороший латвийский трекер 2
https://www.kinoclub.org/
https://www.kinozal.tv Тоже очень много всего
https://www.lostfilm.tv Торренты с сериалами2
https://www.novafilm.tv Торренты с сериалами
https://www.megashara.com/- Хороший трекер. Новинки появляются очень быстро. Уже с рейтингом
https://www.rusdivx.ee/ibf/
https://www.tfile.ru/Ещё один неплохой торрент трекер
https://www.torrents.ru/ Очень неплохая база торрентов
https://www.interfilm.ru - крайне шустрый треккер на котором фильмы умудряються появляться раньше других. Процент информации которую нужно отдать зависит от трафика который вы скачали.Т.е. до 5ти гектар 20% до 7ми 25 и т.д.(bittorrent)
https://kvadratmalevicha.ru/index.php - Оччень хороший сайт с хорошим переводом зарубежных сериалов, особенно для любителей "Героев "
https://thepiratebay.org/ торрент там есть все! (на англ и других языках)
Открытые ресурсы для скачивания
https://www.2baksa.net/
https://www.a.ua/ - портал для выделенок. Там есть свободное скачивание фильмов мулом
https://www.alexwild.ru Варезы типа "всё в одном"(софт+муза+фильмы+приколы+разности+строга 18+)
https://www.aumi.ru/ аниме
https://www.avaxhome.ru/
https://www.binmovie.ru - очень много фильмов телепередач сериалов. Файлы выложены на различных файлообменниках одновременно. Чаще всего на файл фактори рапиде и бин файле да её и частенько на трекере.
https://www.binmusic.ru - музыка и всё что с ней связано.Опять файлообменники
https://www.binural.ru - софт, игрушки м всё что с ними связано. Лежит на файлообменниках
https://www.bizneshobby.com/ - книги, хобби, руководства, технологии, чертежи, бизнес идеи
https://www.bmp.net.ua/ всего по немногу, но все почти зануленое
https://www.chingstudio.moy.su/ Выкладываются новости + ссылки для скачивания на Рапиду и т.п.
https://www.clubbox.co.kr/ - большое файлохранилище
https://www.downloads.zloy.org/films/
https://www.downloadz.ru/ Много русских фильмов
https://www.dvd.com.ua - куча фильмов.
https://www.epidem.ru/index.php -- с рекламой порно-сайтов! До 16 не суйтесь! Люди выкладывают то что у них есть на файлообменниках(в основном это рапида). Много нового, но и частенько появляються "коллекции
https://www.filez.nnm.ru/
https://www.fishki.net - Сайты с приколами(18+!!!!)
https://www.forum.filmovnet.ws фильмы с фтп. качаются
https://www.ftp85.ru/forum/index.php
https://www.gamelib.com/ -- офисные игрушки на аглиЦЦком
https://www.gerz.ru/
https://www.glam0ur.biz/
https://www.katz.ws - поиск по файлообменникам.клёвая штука
https://www.kino.a.ua/
https://www.kinofan-club.com мало народу но есть интересные вещи
https://www.kpnemo.ru/ - закрытый блог околокомпьютерной тематики
https://www.lamz.ws/
https://www.lemnews.com
https://www.lugarus.com - download portal ссылки в основном на Rapidshare
https://www.mediaportal.ru/ - название само за себя говорит правда мно рапидшары, но для ОГО это не проблема.
https://www.mirclipov.com/index.php
https://www.mmnt.ru/ - поисковая система для ftp, к сожалению много серваков закрыто или требуют пароля
https://www.multiki.arjlover.net/ Мультики, фильмы отечественные.
https://www.netz.ru
https://www.newshot.ru
https://www.nnm.ru - чем то похож на епидем тока в отличе от него здесь выкладываються ен тока медиа файлы. Но и различные новости, проводяться дисскуссии и т.д. По большому счёту берёт колличеством иногда переходящим в качество.есть свой, пока ещё не расскачаный треккер, трекер.
https://www.old-games.ru/ -- игры для стареньких ПК…
https://www.onefilm.ru/
https://www.progs.kiev.ua/ - сайт который, если я не ошибаюсь, вышел из ua-ix. Тематика:фильмы, софт, музыка. Всё скачиваеться с довольно таки не плохой фтп шки.
https://www.psywarez.com/
https://www.shanson-e.tk/ -Много разной хорошей музыки, в основном шансон
https://www.sharereactor.ru + https://tracker.sharereactor.ru кино - трекер(e donkey)
https://www.shekel.ru -Варезы типа "всё в одном"(софт+муза+фильмы+приколы+разности+строга 18+)
https://www.thepiratebay.org - Поиск по бальшому количеству буржуйских торрентов. Тоже иногда крайне полезная вещ.
https://www.thepr.ru/
https://www.uagames.org/index.php -/Много халявы! /ОТ новых игр и до кино…
https://www.warezs.info - неплохой сайтец
https://www.warnet.ws/ Сайты с приколами(18+!!!!)
https://www.webpark.ru -Сайты с приколами(18+!!!!)
https://www.web-zone.ru/
https://www.wzor.net - софт
https://www.zavarka.ru Сайты с приколами(18+!!!!)
https://www3.goldenbank.kiev.ua
Музыка клипы и т.д.
https://www.hotcharts.ru/
https://www.lux.fm/forum/viewforum.php?
https://www.Mediaportal.ru - дофига музыки и клипов. В осоновном "хардовые направления".Файлообменники.
https://www.mp3.infonly.ru/new.html
https://www.mp3real.ru - здесь есть музыка
https://www.mp3-online.com.ua/
https://www.Mpegrom.ru - просто огромный архив клипов. Трафик тока по Рассеи, но через прокси мона обмануть.
https://www.muzobox.ru/letters?b=%E0&p=66
https://www.muzoff.ru/
https://www.nasheradio.net/mp3/
https://www.uhradio.com.ua/music/
https://www.zachot.ru/
https://www.zaycev.net/
victoria :
Им кажется, что вместе с человеком, которого они узнали, они теряют частичку себя. Нет бы сказать: "Да ладно, проехали, пока. Как-нибудь увидимся". И забыть. При встрече улыбнуться и опять забыть. К чему помнить тех, кто ушел. Вежливая фраза, скучающий вид - ты мне неинтересен, у меня нет на тебя времени. Зачем цепляться за то, чего у тебя никогда не было? Зачем стараться сделать больнее, прежде всего cебе? Мучатся, вспоминать все эти слова и запахи, мечтать о прикосновениях и будущем, которого никогда не будет. Не надо.
Есть люди, которые не умеют удерживать. Неосторожное слово, мимолетный флирт. И ты уже видишь в его глазах пустоту. Он говорит тебе - выбирай сама, он не зовет и не борется за тебя. Не позвонит, не напомнит, не расскажет, как без тебя грустно, а после с улыбкой не скажет, что очень хочет видеть. С ним невозможно понять, важна ли ты ему. Он вроде и есть, но его как бы нет. Не звонишь ты, не звонит он. На встречу согласен, но словно из одолжения. Скажи мне - что ты хочешь? И снова ни о чем, о глупостях и ерунде. И эта фраза - никто никому ничего не должен. Да скажи же ты, наконец, чего тебе надо! Зажги огонь! И пусть он погаснет потом, но сейчас от тебя должно быть тепло, чтобы в памяти остались яркие искры, а не этот скучающий вид.
Есть люди, которые не могут понять, что им надо. И вроде бы рядом с ним тот, кто им надо. И вроде бы все хорошо. И взгляд, и улыбка, и каждое слово, все это рождает какое-то счастье. Да, да, все подходит. Но что-то не то. Будто что-то не то. И это вот чувство все точит и точит. Направо посмотрит. Налево посмотрит. Сейчас я не буду здесь вся отдаваться. Сейчас я побуду, но вскоре, я знаю, я встречу другого, который со мною… с которым я сама… и все будет прекрасно. И вот происходит, меняются люди. И снова не то. Снова что-то не то…
pocerface:
yeah-yeah-yeah:
umyhero:
fuuuuuu:
вот так
потом так
и так
и во-от так
и та-а-ак
а потом домой и вот так
а на следующий день меня утром вот так
и на уроках потом вот так
Расстояние ничего не портит.
Частота встреч ничего не портит.
Мнение родителей ничего не портит.
Даже ядерное оружие ничего не портит.
Всё портят только люди… сами…
aoyagivi:
bofa:
walkingonadream:
miu-miu:
ramones:
sammieeatworld:
Сокращенный список из 27 книг, которые должен прочесть каждый до 27 лет:
1. Оскар Уайльд "Портрет Дориана Грэя "
2. У. Голдинг «Повелитель мух»
3. Ф.С.Фицжеральд «Ночь нежна»
4. Курт Воннегут «Бойня №5»
5. В.Набоков «Лолита»
6. Э.Берджесс «Заводной Апельсин»
7. И.Бунин «Лёгкое дыхание»
8. Ф.Кафка «Превращение»
9. Дж.Фаулз «Любовница французского лейтенанта»
10. Ги де Мопассан «Милый друг»
11. Л. Кэролл «Алиса в стране чудес»
12. Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»
13. А.Грин «Алые паруса»
14. Братья Стругацкие «Малыш»
15. В.Сорокин «Настенька» (из сборника «Пир» ;)
16. Н.Чернышевский «Что делать?»
17. Дж.Керуак «Бродяги Дхармы»
18. Рэй Брэдбери «Апрельское колдовство», «Мальчик-невидимка»
19. П.Кропоткин «Записки революционера»
20. Анна Франк «Убежище. Дневник в письмах»
21. Б.Виан «Пена дней»
22. У.Гибсон «Нейромант»
23. Дуглас Коупленд «Пока подружка в коме»
24. Себастиан Жапризо «Ловушка для Золушки»
25. С.Кинг «Керри»
26. Дж.Д.Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
27. Э.М.Ремарк «Жизнь взаймы»
— aoyagivi :
sweetylollipop : wonderland : platina : martisha : lotova : loveinme : rozhdestvenskaya : marinamusic : pattinson : fr-jane-eyre : vanillacoconut : stusha :
(via mohnatik )
aoyagivi :
— привет
- привет
- рад тебя видеть
- (а я как рада) аа
- чем занимаешься?
- (радуюсь твоему появлению) с тобой общаюсь
- как дела?
- (плохо, без тебя очень плохо) замечательно. Ты как?
- (мне плохо без тебя, но у тебя вижу, что всё замечательно) лучше всех.
- (я ему не нужна) что хотел?
- (гулять позвать) просто пообщаться.
- пообщался?
- да
- (не уходи, я тебя всё еще люблю) уходишь?
- (как же я хочу остаться, поговорить) да. Много дел.
- (плачет) пока
- (курит) пока
©
—встречаешься с кем-то?
-каждый день (с)
Самые популярные посты