@verrronika
VERRRONIKA
OFFLINE

kasha

Дата регистрации: 05 июня 2010 года

Персональный блог VERRRONIKA — kasha

minina:

everybodylovesme:

fuck-the-system:

Какой же праздник без сладостей

Мармеладные фигурки в банке сахара. Для глазок и пуговок можно использовать посыпку на торт и глазированные семечки

Сладкое украшение. Положите около пяти круглых леденцов в форме круга. Следующий круг конфет намочите водой или сиропом чтобы он приклеился к нижнему кругу.. Украсьте корицей или сахарной пудрой. Дайте высохнуть часа два-три.

Печенюшки - это лучшие игрушки на ёлку. Вот только, украшать они будут не долго) Источник Сапожки из сосиски. Из одной сосиски получается одна пара.

Снеговики

О нет… Они тают! В разогретую до 400 градусов духовку положить зефир на крекер. Накрыть противень фольгой чтобы зефир не потемнел. Выпекать 11 мин. В это время разрисовать головы снеговиков. Водрузить головы на нагретый зефир и надавить. Остывших снеговиков можно украсить как хочется. Источник Если вы умеете готовить то здесь, для вас еще одна идея печенюшки тающего снеговика

Из шерстяных помпонов можно сделать такого чудесного снеговика в шляпе их войлока. Добавить петельку на шляпу и он станет украшением на елку. Источник

Нечто похожее на снеговика. Возможно выйдет красивее если использовать круглые моточки ниток. Источник

Забавные рожицы для снеговика Можно распечатать и приклеить на верхний клубок белых ниток. Снеговикам на улице можно на румянить щёчки. Смешивая пять капель красного пищевого красителя с чашку воды, затем с помощью распылителя нанести на щеки снеговика. Второй снеговик из шариков мороженного в кокосовой стружке.

Ёлочки

Елочки из старых журналов. Невероятно эффектно при минимуме затрат. На фотографии справа Первая леди Америки учит детей делать такие ёлочки. Здесь видео мастер-класс по изготовлению таких елок от Марты Стюарт.

Каждому по ёлочке. Скачать шаблон, распечатать и вырезать. Вырезать щель в Центре дерева. Стрелки на шаблоне указывают в какую сторону складывать. Зеленые стрелки внутрь, а красные наружу. На звезде можно написать имя и вставить в щель на верхушку.

Эту идею можно развить. Источник

А это очень простые елки, но в большом количестве из них получается красивый еловый лес. Их особая прелесть подарки внутри. Авторы сделали свой лес в пяти размерах и из нескольких оттенков зеленого. Если ёлки будут из плотной бумаги, то для склейки лучше использовать двухсторонний скотч и дополнительно укрепить шов изнутри обычны скотчем. Шаблон конусов.

Это чудесный пример новогодней лотереи. Источник

Распечатайте первую страницу шаблона, потом с обратной стороны этого же листа страницу с фоновым рисунком. Вырежьте полоски, склейте в указанных местах. Стрелочка с кружочком означает начало прокола. через эти места проденьте деревянную палочку. на верхушку приклейте яблочки. Воткните елочки в кексы. Источник

Елка из конфет. Нам понадобится конус из пенополистирола. зубочистки и мягкие конфеты. Источник Второй вариант проще, но не так красив. Источник В создание этой ёлки наверно будет вовлечена вся ваша семья. Берем фартук (лучше белый), краски по ткани и руки всех размеров. Источник

Ёлка похожая на торт. Инструкция по сборке

Украшения на елку

Кто нибудь догадался, что это макароны?)

Конструкции снежинок ограничены лишь вашей фантазией. Только используйте хороший сильный клей. Для сушки выложите снежинки на вощенную бумагу. Периодически двигайте их, чтобы предотвратить прилипание к бумаге. Когда высохнут их можно покрасить, но переусердствуйте иначе макароны размякнут и потеряют "товарный" вид. В конце можно легонько пройтись по ним кисточкой с клеем и посыпать блестками. Источник

Гирлянды из шишек и других природных материалов. Веревку тоже лучше использовать из природного волокна. Например в этом варианте шнур из конопли. Источник

Милые украшения от Марты Стюарт.

Красивые шары оригами Как ни странно, доступны новичкам.

Морозные узоры

Морозные узоры на стекле. Хвойные деревья и олени на высоком подсвечнике прозрачного стекла с розовой свечей внутри. Вам понадобится; шаблон, "трубкообразная" ваза (подсвечник), тортовница на высокой ножке, клей с тонким наконечником, блестки или сахар для имитации морозного узора, искусственный снег для сугроба, свеча

Распечатать шаблон, подогнав его размер, под ваш подсвечник. Сверните шаблон в трубочку и вставьте в нутрь, рисунко наружу. Закрепив верх бумажным скотчем. Нанесите клей на рисунок. Затем держа над миской посыпте рисунок "снегом". Работайте быстро чтобы клей не засох. Удалите шаблон и дайте окончательно высохнуть в течение ночи. Водрузите подсвечник на тортовницу со свечой внутри. Вокруг распылить сугроб искусственного снега.

Прелесть в том, что используя этот метод, можно создать свой уникальный морозный узор. Можно написать поздравление или просто нарисовать снежинки. Источник

Открытки


Очень простые 3D открытки


Используйте детский рабочий труд) Конечно, если у вас есть дети) Разве такие открытки можно купить? Бабушки и дедушки будут счасливы.

Зайчики

Moneygami – так называемые оригами из денег. Денежку можно подарить не только в конверте, но и в оригами. Или украсить такими зайчиками елочку. Схема зайчика. Спасибо fistashke за помощь в поиске схемы.

Салфетка в форме зайчика. Источник

Если вы не знаете как делать помпончики, то загляните сюда. Склеить два больших помпона вместе. Скачать и распечатать шаблоны для ног и ушей, вырезать. Использование шаблонов в качестве лекала, вырезать 2 формы уха из розового войлока, и 2 ноги из белого.

Подарочек для зайчика. Кулёк с оранжевыми конфетами. А вот интересно, есть ли конфеты с морковным вкусом. Инструкция и шаблон конверта

Список новогодних желаний на катушке от ниток. Источник

взято отсюда.

длинный, но офигенный пост!! :)

minina:

bellas-lullaby:

кусочек солнца Голливуда - Бриттани Мерфи (10 ноября 1977 - 20 декабря 2009)

Актриса скончалась 20 декабря 2009 года в возрасте 32 лет в своём доме в Лос-Анджелесе от сердечного приступа. Мать актрисы обнаружила её без сознания в ванной. Прибывшие по вызову врачи «скорой помощи» констатировали остановку сердца. Все попытки реанимировать Мёрфи на месте и по дороге в клинику были неудачными. Бриттани Мёрфи была доставлена в медицинский центр «Синайские Кедры», где было сделано заключение, что она умерла от сердечной недостаточности. Узнав о смерти Бриттани, Эштон Катчер написал в своём блоге: « Сегодня мир потерял луч света. Мои глубочайшие соболезнования семье Бриттани, ее мужу и ее потрясающей матери Шарон… Увидимся на другой стороне, малыш ». Журнал «People» цитирует слова актрисы. По рассказам теперь уже тоже покойного супруга Бриттани Саймона она предчувствовала смерть. "За несколько дней до смерти Бриттани заболела и мы попросили ее маму приехать к нам. Шэрон привезла ей бульон и сидела около ее постели. Когда Бриттани заснула, мы с ее мамой говорили на кухне о нашем переезде и о намерении завести детей. Мы с женой даже начали выбирать имена для будущих малышей. Когда Бриттани проснулась, ей не хватало воздуха. Мама предложила ей выйти на улицу. Там Бриттани сказала ей: «Мама, я умираю. Я люблю тебя».

я знаю, что тебе сейчас на небе хорошо. но не забывай, что мы тебя любим, дорогая наша Бриттани. всегда буду тебя помнить. спасибо, что ты светила нам каждый раз.

kirikova :

romanovich :

мне лень искать этот пост здесь, поэтому для себя выложу ли.ру'шный аналог.

ace
п. братан, лучший друг. В пятидесятых годах это обращение особенно часто встречалось среди американских негров и белых пролетариев США. Потом "эйс" распространилось и в Европе: — Неу, асе! —Привет, дружбан! В теннисе "асе" означает мощную подачу, которую невозможно принять. В картах "асе" — это туз. Видите, "эйс" — это что-то мощное, сильное и хорошее. Так что если вас в Америке называют эйсом, то знайте, что это очень неплохо.
acid head
п. (слэнг наркоманов) наркот, наркоман: — Do you know Jimmy? — Jimmy? This acid head? Sure! I know him! — Ты знаешь Джимми?—Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.
action man
n. (брит. слэнг) герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи.
act up
и. плохо себя вести, барахлить, делать не то: — The engine acts up.— Мотор что-то барахлит, — процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.
ass
n. задница, козел… Короче, все оскорбительные обзывалки великого русского языка уложились в одно-единственное английское "эс". Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": — There're only ass holes around.— Все козлы, — всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочет в участок полицейский патруль.
asshole
плохой человек, "редиска", "козел" (абстрагируясь от дословного перевода).
baby
n. ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню, что-то типа наших "крошка", "детка", "зайка"…
bananas
псих. Есть еще такое выражение: "go bananas" - свихнуться
back off
v. 1. прекращать пороть чушь, затыкаться; 2. говорить тише и медленнее: Well, OK, guy, now back off and all again.— Так, хорошо, парень, успокойся. и то же самое, только вдвое помедленнее…
back out
v. не сдержать обещание, "делать западло": — You are rotten rat, Dan! First you agree to help me with this fucking business and then you back me out! — Ты, гнилая крыса, Дэн! Вначале ты соглашаешься помочь мне в этом деле. блин. а теперь делаешь мне западло, отказываешь!
back up
v. 1. двигаться назад, возвращаться: The caravan was backing up.— Караван возвращался; 2. помогать, поддерживать или собираться это сделать: I'm gonnajoin the Army and my dad actually is backing me up.— Я собираюсь пойти в армию, и мой папаша меня одобряет; 3. подстраховывать (в игре): — Back me up, Johnny! — Подстрахуй меня, если я потеряю мяч, Джонни! — кричит Мик
bad egg
n. "больная овца в стаде", "в семье не без урода".
bad shit
n. (груб.) много дерьма, слишком много плохого: Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин закончили длинное и сложное дело кокаиновой мафии, и комиссар облегченно вздыхает: — I'm pretty tired of this fucking case. Too many bad shit.— Я прилично устал от этого проклятого дела. Слишком уж много дерьма в нем было.
balls
я. яйца (мужские половые органы, иногда и как nuts), шары (но и мячи тоже).
ball of fire
n. informal человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный: Не is really pretty shy guy. but actually he is a ball of fire.— Он, может, выглядит как скромный парень, — описывает своим друзьям Джон Мика, — но на самом деле он просто сгусток энергии!
bang
v. заниматься сексом, to fuck, трахать; иногда употребляется как "бить".
bang-up
adj. 1. беременная: Oh, gosh! What I am supposed to do?! Maggy is bang-up again! — Боже праведный! Что же мне делать?! Мэгги вновь в залете! — сокрушается ковбой Билл. У него и так предостаточно детей и больше он иметь не желает; 2. (больше британский, чем американский вариант) очень удачный: Mick has done a bang-up job for the team.—Для команды Мик сослужил отличную службу.
bastard
ублюдок, байстрюк, незаконнорожденный. (довольно частое словцо).
bats
псих. Еще говорят так: "he has bats in the attic" - у него крыша съехала.
big daddy
adj. "важная шишка", большой начальник: Двое бывших одноклассников едут в лифте лос-анджелесского небоскреба в офис своего бывшего одноклассника Билли. Один говорит: Only don't say Billy, he is already a big daddy.— Только не называй его Билли. Он же уже важная шишка.
bigmouth
n. трепло: Frank is a bigmouth who cannot be trusted…— Фрэнк трепло, ему нельзя доверять…
bitch
n. сука.
betcha!
спорим! на спор!
big cheese
босс, "большая шишка".
Bingo!
v "готово! Оба-на!" - когда кому-то что-то вдруг резко удается (например, хакер взломал-таки пентагоновский сайт… ;)
blow-job
n. минет.
bloody
проклятый.
booz
выпивка, "горючка".
blunder
(а также синонимы to fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up) v. лажать, унижать, портачить, "делать западло".
bonehead
n. тупой, придурок, деревянный.
boner (hard-on)
и. erection, т.е. эрекция.
brain drain
- "утечка мозгов". Скорее даже не слэнг, а - журналистский жаргон.
boobs (tits, boobies, knockers)
n. женская грудь, груди. Достаточно распространенное и вовсе не вульгарное (как это выдает "Pinguin English Pocket Dictionary") название женского бюста, употребляемое практически во всех слоях американского общества: — "It's not me.— Это не я, — говорит мне Уэнди, девятнадцатилетняя американка, рассматривая свой портрет, наскоро нарисованный мной на салфетке во время ланча.— My boobs are plain and you made 'em big.— Мои груди плоские, а ты нарисовал большие…
bullshit
v. нести чушь собачью, заливать: — Stop bullshitting me! А IIyou are talking is a bull shit! — Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!
bush
п. "травка", марихуана.
butch
п. "бой-баба", женщина, которую англичане и американцы считают слишком грубоватой на вид.
B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle
так пишут иногда в конце приглашении на вечеринку. Подобное сокращение может быть сродни нашему: К.П.С.С.—каждый приносит с собой; или К.П.Б.— каждый приносит бутылку.
by golly!
ей богу! чтоб мне провалиться!
call girl
и, проститутка, та, которую можно вызвать по телефону, "девушка по вызову".
carry away
v. 1. возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться: The music was so cool that she was carried away.— Музыка была такая классная, что она прямо "улетела".
cat (tomcat)
сексуально активный мужчина, "кот".
Cash down!
v деньги на бочку! раскошеливайся!
chick
n. их "чик" — это наша "коза", "телка", "чуха", короче — девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением. Возможно, она вообще ничем не выделяется, но для кого-то все равно она "чик".
coco
n. "кокосовый" — чернокожий или цветной. Известный хит "Coco Gumbo" переводится, таким образом, как "Чернокожий придурок" см. gumbo.
come off it
v. phr. хорош трепаться, хватит врать: — You got a gun? Oh, come off it!— У тебя есть пистолет? Будет врать-то!
сор
n. мент, полицейский.
cozy up
v. подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться: — Why are you so cozing him up? —Почему ты так крутишься возле него?—спрашивают подруги Джейн, глядя, как та старательно прихорашивается перед встречей с Миком.
crack a joke
v. phr. отмачивать, откалывать (шутки): — Не is so cute! Cracking jokes all over! — Он такой забавный! Все время откалывает какие-нибудь шутки.
cock
пенис (менее распространено, нежели - dick).
crap
дерьмо, барахло, ерунда, чушь. Выбирайте то значение, которое более понравилось…
creep
придурок, псих, отморозок.
dammit! = damn it! damn it all!
черт побери!.
deadbeat
и. халявщик: — You'll never pay me cause you're a deadbeat! — Ты мне никогда не заплатишь, потому что ты халявщик!
dick
n. член, penis.
dig
v. 1. нравиться, любить: — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2. въезжать (понимать): —I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
dig
n. 1. секс: — Guys say she is an easy dig.— Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера; 2. археологические раскопки или открытие.
dino
n. динозавр, сокращенно от "dinosaurs".
dreamboat
n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drop a line
v. phr. черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. — И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.
duck soup
n. раз плюнуть, плевое дело: — For me this is a duck soup.—Для меня это плевое дело, —улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.
dude
n. "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", тормоз, сынок, сыняра, франт, башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, сосунок, сопляк, салага, крейзи, желторотый и т.д. и т.п.: — Hey, dude! — Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" — "Все молодые, по большому счету, придурки…" Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах.
dumb bunny
n. козел отпущения, "тряпка": — Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! — А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! — рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.
egghead
интеллектуал, "яйцеголовый". Так в научно-фантастических боевиках называют каких-нибудь безумных ученых, изобретающих всякие супербомбы, супервирусы или выходящих из под контроля роботов…
fag, faggot, faggy
n., adj., adv. "голубой".
fake
v. подкалывать, дурить: "Don't ever try to fake me!—Даже не пытайся меня надуть!".
fair-weather friend
n. друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно.
fall flat
v. облажаться, провалить все на фиг: — How is your warm-up, Michael?— The warm-up fell flat, mum. Rain. Майкл прибежал домой на полчаса раньше, чем обычно.— Ну и как твоя тренировка?— спрашивает его мама. — Тренировка накрылась, мам, из-за дождя!
fancy
adj. обалденный, фантастичный.
fella
сокращение от fellow (дружище, старина).
finger wave
неприличный жест (Вам просто показали средний палец).
fucker
и. чувак, мужик (также см. "mother fucker"). fuck around v. (груб.) 1. распутничать, распыляться:—You never accomplish anything cause you fuck around so much! — Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгельдяй!—упрекает Мик своего друга Джона; 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться: — You can't accomplish it cause you fuck around too much.— Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьезный.
fucking
adj. (груб.) так говорят, когда нужно подчеркнуть раздражение: — Go to the flicking car, John!—Да садись же ты, наконец, в.машину, Джон! Или восхищение:— You are so fucking beautiful today! — Ты сегодня просто чертовски хороша!
fuck off
v. phr. (груб.) 1. срыгивать, сваливать девали! срыгни!) — Fuck off! — Свали отсюда! — кричит на Мика Джон в редкий момент ссоры; 2. лениться: — I don't feel like studying today. So I'II fuck off.— Что-то мне неохота учиться, — говорит Джон Мику по дороге в колледж.— Так что я, пожалуй, свалю с занятий.
fuck up
v.phr. (груб.) 1. проваливать (все на фиг): — Today you fuck off the classes, tomorrow you ' II fuck up your exam.— Сегодня ты пробросишь занятия, а завтра провалишь на фиг экзамены, — отговаривает Мик Джона; 2. остолбенеть, растеряться, офонареть: — I was pretty fucked up. It's my first combat…— Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо обалдел, — отвечает новобранец на упреки сержанта.
fuck you
v. (самое грубое) пошел на…
gaga
1) ошарашенный, ошеломленный; 2) эксцентричный, "с приветом".
gee!
ух ты! (восклицание восторга или удивления).
gimme
американизм от give me.
G.I.
рядовой U.S.Armed Force (сокращение от "Government Issue" — государственный выпендрежник — так американский народ прозвал своих солдат).
go ape
v. phr. дуреть, с ума сходить: Jane did go ape over the new car.— Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума (от радости).
hot red
adv. adj. четкий, классный, клевый, важный, крутой. Так что лос-анджелесская популярная (если не лучшая за все 90-е годы) группа "Hot Red Chilie Peppers"— это не просто жгучие красные чилийские перцы, но одновременно и очень клевые.
holly shit!
восклицание примерно того-же смысла, что и shit!, - но значительно более эмоциональное.
in a(ass) hole
adj. phr. находиться в затруднении, в заднице (особенно это касается карточных игр и спорта): — We got their pitcher in the ass hole with the bases full ami no one out. Мы заткнули их питчера в задницу, захватив все базы, — описывают наперебой вчерашний бейсбольный матч Мик и Джон.
in a pig's eye
adv. едва, с трудом: — You ask me would I do that? In a pig's eye! — Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!
in touch
adj. переписываться, держать контакт.— Keep me in touch!—Держи со мной связь!
jailbait
л. несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно залететь в тюрьму).
jig
v. то же, что и fuck (т.е. трахаться), только чуть-чуть более сглажено.
jam
проблема, заморочка
kick back
v. давать взятку, давать на лапу: — OK, man, I'll do that if you kick back a ten hundreds.— Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 500 баксов.
kid
v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kiddings! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!
kiss ass
v (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазываться".
knut
n. дурак.
let down
v. обламывать (в смысле: "подводить"): — I hate people who always promise and always let you down.— Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят".
legman
посыльный
lemon
что-то никуда не годное, барахло - особенно та вещь, - что Вам хотят всучить, выдавая за качественную.
living end
adj. обалденно, "просто фантастика!": — Yeah, the show was the living end! — Да! Шоу было просто обалденньш!
long hair
n. интеллектуал, человек творческий, даже если его волосы вовсе и не long
lowdown
n. правда-матка :Don't wait they give you the lowdown on Watergate.— He жди, что тебе скажут всю правду об "Уотергейте ".
man
чувак, "малый", "кореш", "братан".
Mexican breakfast
n. голодный паек. Для американцев "мексиканский завтрак" — это сигарета и стакан воды. Мексиканцы для некоторых американцев являются символом бедности, а иногда и глупости.
mob
n. банда, мафия.
monkey business
n. грязное дело: — Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with! — В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься! — говорит Билли своему приятелю, когда они чистят конюшни от навоза.
mother fucker
(он же: cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk, crud) n. грубое ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад, гадюка, гадина, гаденыш; короче, нехороший человек мужского пола. Иногда и хороший человек, но опять-таки мужского пола.
move your ass
v. двигать своей задницей (в смысле: шевелиться быстрее): — C'mon! Move your ass! —Давай! Шевелись! — покрикивает Тимоти Тимпсон на своих бойцов.
nigger
п. (оскорбительное) ниггер, т.е. негр.
nut (knut)
n. дурак.
old hat
adj. старый сухарь, старомодный, не в струе: — Robby? I know this guy. He is an old hat.— Роби? Я знаю этого парня. Он отстал от жизни.
piss off
v. (груб.) задирать, заколебывать, доставать, надоесть до предела: — I'm pissed off! — Как! Вы! Меня! Уже! Задолбали!
plastic
n. пластиковые деньги, то бишь кредитная карточка. Американцы давно уже предпочитают не таскать с собой наличку (пока не приезжают к нам).
pal
" кореш", "братан".
pimp
сутенер (это слово есть и в обычном словаре).
piss-ant
ничтожество, ничтожная личность
poo
фекалии, испражняться.
pussycat
" кошечка", милая девушка.
rack one's brain
v. phr. напрягать мозги, шевелить мыслей: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. — Мик напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше.
rape session
n. (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер: — I see you've got a good rape session just now? — Вас только что вызывали на ковер?— говорит Холдуин, видя, что у комиссара слишком уж бледный вид.
rolling stone
n. перекати-поле, бродяга; v. катись колбаской, скатертью дорога.
red tape
бюрократия, бюрократическая волокита
shake a leg
у. phr. шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши: — Come on! Shake a leg! We are late! — Давай же! Шевелись! Мы опаздываем! — кричит Джону Мик, когда тот все еще не решил, в чем же ему пойти в гости: в шортах или джинсах.
shit
n. дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!".
shut up
v. затыкаться, заткнуться, "заткнись!", захлопывать (рот, дверь): — Shut up! — Заткнитесь! — кричит на 'болтающих наперебой и хором друзей Джон.
sissy
n. плакса. Так обычно обзывают мальчишку, который плачет, как девчонка.
sleaseball
n. сволочь, падла, мразь, гнида.
so long
interj. пока, чао, привет, до встречи.
son of a bitch / sunuvabitch / S. О. В.
грубое сукин сын.
string along
v. водить за нос, дурить: Mick stringed along Jane but didn't mean to marry her. — Мик водил за нос Джейн и не мыслил даже о женитьбе.
sucker
n. сопляк, сосунок или тот, кто что-то сосет: — Smokers are butt suckers! — Кто курит, тот сосет дерьмо! — говорит студентам лектор.— Get out of here, sucker! — Пошел отсюда, сопляк!
throw up
v. рвать, тошнить.
top banana
n. informal босс, начальник, шишка, главарь: — Who is the top banana in this outfit?— Полицейские врываются на подпольную сходку мафии, укладывают всех на пол, а комиссар Ле Пешен спрашивает грозным голосом; — А ну, кто главарь этой шайки?
tough cat
п. котяра, плейбой, казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить пусть и не всех, но многих женщин.
two bits
n. двадцать пять центов, четверть доллара.
tea-party
попойка или вечеринка с марихуаной.
that's the ticket
именно то, что надо.
there you go
Ура! Ну ты молодец!.
tits
грудь, "титьки".
uptight
adj. взвинченный, возбужденный, неравнодушный к чему-то, как подстреленный, некой мухой укушенный, по голове чем-то стукнутый: — Why are you so uptight about getting this position? — И чего ты так дрожишь за это место?
voice box
и. гортань, глотка.
well-to-do
богатый, зажиточный, обеспеченный, состоятельный
whale away
v. навалять (тумаков): — Whale him away with both fits!— Наваляй ему с обеих рук!— кричат болельщики своему боксеру, который на ринге волтузит соперника.
what's up
" что слышно?", "как дела?", "как поживаешь?": — What's up! — говорит Мик Джону, как только слышит в трубке его голос.
wimp
n. еще одно обидное прозвище, означающее "слабак", "маменькин сынок".
working girl
n. представительница древней профессии.
wreck
рухлядь.
you bet (you betcha)
еще бы! конечно!
yak
v. болтать: "stop yakking!—хорош болтать!".
zero cool
adj. круто! очень хорошо, супер.
zip(zippo)
п. ноль, ничего, зеро.
zod
п. дурак, чувак.

100grams-of-cocaine :

romanovich :

В детстве мы думали, что:

— когда засыпаем, игрушки оживают;
- если у кота отрезать усы, он умрёт;

- водитель крутит руль туда-сюда, чтоб машина ехала;
- пауков нельзя убивать, потому что они письма приносят;
- если наступить на трещину на асфальте, случится несчастье;
- если хоть несколько секунд смотреть на сварку, ослепнешь;
- нельзя через лежащего человека переступать, расти не будет;

- в песне поют "птица счастья завтрашнего дня, прилетела с крыльями свинья";
- большие комары - малярийные;
- под кроватью сидит баба Яга, поэтому нужно запрыгивать с разбегу, чтоб за ногу не поймала.

Некоторые стереотипы сохранились в моей голове до сих пор :D

дада :) )

minina :

ellemilano :

goodbye-berlin :

(¯`v´¯ ;)
-‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- ̯͡๏ 斯坦尼斯会文 社 ═╬ ╬═ ۩۞۩ ★★★ ☂ ☂ ☂ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ۞ ۞ ۞ இஇஇ ®®® √√√ ๑۩۩๑ ¤¤¤ ♂♂♂ ••• ツツツ ●•●• ♡♡♡ ♥♥♥ ღღღ ♀♀♀ ♫♫♫ ₪₪₪ ₪ ₪ ₪ ₪øøø ♪♪♪ ஐஐஐ ↕↕↕ ˜”*°•..•°*”˜ ששששש ☻☻☻ ت ت ت ˙˙·. ૐ ╬╬╬ ٭٭٭ ◘◘◘ ❖❖❖ ♣ ♣ ♣ ύύύ ††† ☆☆☆ ΩΩΩ ™ ①①① ♠♠♠ █ ▌ ○○○ ☺☺☺ ټ ټ ﻩﻩﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩﻩﻩ ☼☼ عتبر رفيقة, أنا أنت يتلقّى تبحث ل, ويحافظ أنت يسكت ¶ ¶ ¶ ▼▼ ◄◄ ►► ■ « » ©©© ㋛㋛㋛░░░░░ << >> % $$$ ### № @@@ """ ! ~ ```` ^^ && ??? *** ((())) __--- ++ === ///||||\\\ ░▒▓█ █▓▒░ ̶т̶е̶б̶я*¢ψψψψψψψ£¤¥¦§ª°±²³´µ¹º¼½¾À¿×ÞßàæçðøőǼǾǿə˚΅ΘλζγέθξψωЂʁɔvʎнdǝʚҮ үҮ үҮ үҮ үҮ үҮ ү
Ө өӨ өӨ өӨ өӨ ө ☭ ☭ ☭ ☭ ☭ ☭ ☭
Ң ңҢ ңҢ ңҢ ңҢ ң |̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅]. |̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅]. |̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅]. ☑ ☑ ☑ ☑कालीकालीकाली*̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡_|̲̲̲͡͡͡▫ ̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲| *̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡_|̲̲̲͡͡͡▫ ̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲|
◕ ◡ ◕ ◕ ◡ ◕ ◕ ◡ ◕ █▒▓
█▒▓ █▒▓ דהוזחטיךכלםןמנסעףפץצקרשתױײ؟ءآأؤإئابتثجحخدذرزسشصضطغفقكلمنهوى٠٭٭٭ٮٯٶٷٸٹٺٻټٽپٿٰڀځڂڄڅچڇڈډڊڋڌڏڐ
ڑڒړڔږژڗڙښڛڜڝڟڠڡڣڢڤڥڦڬڭگڰڱڲڳڴڵڷڹڻڼھڿۀۂۆۍۈێۏېۑےۓۖۗۘۚۛۜ۝۞۩‡‰™₧℅ ⓈⒶⒾⓃⓉ-ⓅⒺⓉⒺⓇⓈⒷⓊⓇⒼ№ℓ℮Ω⅓⅔⅛⅜⅝⅝⅞←↑→↓↔↕↨∆∏∑∟∩∫╓╓╕╖╗╘╙╚╛╜╝╞╟╠╡╢╣╣╤╥╦╧╨
╪╫╬■□▪▫▬▲◊◘◙☺☻☼♀♂♠♣♥♦☃☃☃���Å.ℭ.Å.ℬÅ.ℭ.Å.ℬ
╔===========================================╗
║…………………………………………………………………………..║
║…………………………………………………………………………..║
╚===========================================╝
. ι.llι.lιlι ҳ̸Ҳ̸ҳ. ☜♡☞ ☜♡☞ ☜♡☞ ❶ ❶ ❶ ❼❼❼���
ϟϟϟϟϟϟ卐 卐 卐 ٩(̾●̮̮̃̾•̃̾) ۶ ٩(̾●̮̮̃̾•̃̾) ۶ ٩(̾●̮̮̃̾•̃̾) ۶

⎛⎝⎛⎝⎛⎝⎛⎝⎛⎝⎛⎝ ⎳ ⎳ ⎳

▲▼ ◊ ○ ♀ ٭ ¼ ½ ¾ ¿ ▪オ ๏̯͡๏ ϟ ♥ ♠♣ ღ ● ㋡ ✈ ☭  ☾⋆ ❶ ♕

ツ ★ •̪• •̪̀● ☻ ✖ ♫ ♪ ☆ ★ ↑ ♂ Ξ ☜ ☞ இ ॐ ◄ ► ☊ ° ♦ ☮ Ϩ​ ⎲

٩(-̮̮̃-̃) ۶ ٩(●̮̮̃•̃) ۶ マキシマムザホルモン 哀し人形 ҳ̸Ҳ̸ҳ Ƹ̵̡Ӝ̵​;̨̄Ʒ
ٿ
d(O_o) b \(◣_◢) / ⎛⎳⎞ இ ₪ ☑ ⎷⎛☜ ✿ °•°
ʞин иʎх ɐн ⑦⑦⑦
˜”*°♡ °*”˜
.. ιllιlι.ιl.
▬✪▬ volume▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █ + MAX |̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅] -‘๑’-

★●★
■■□□■■□□■■□□■■□□■■□□■■□□■■

*´¨ ;)
¸.•´¸.•*´¨ ;) ¸.•*¨ ;)
(¸.•´ (¸.•` *(`'•.¸(`'•.¸ ¸.•'´ ;) ¸.•´
(¸.•'´(¸.•'´ `'•.¸ ;) `' •.¸ ;)

(¯`*•.¸, ¤°´'`°¤, ¸.•*´¯ ;)
¸, ¤°´'`°•.¸O¸.•°´'`°¤, ¸

*´'`°¤¸¸.•'´O`'•.¸¸¤°´'`*
(_¸.•*´'`°¤¸'¸¤°´'`*•.¸_)

Loading… ██████████████] 99%

ഠ ః৪ ૦⎨ © ت ͡๏̯͡๏ ↔ ✖ † ● • ˜ ° ღ ஐ ♂ ⚠ ☎ ☏ ⊇ ॐ ◘ ♀ ™ ۩ ۞ ¤ ® ╡ ┼ √ ╪ ═ ► ๖ۣۜG ¯ ⊆ ₪ ℮ ਠ ̃ ఋ ∜ ᇰ  ჱ  乙  ⌹ ⓧ Ɗ 圙 ʍ ⎛ ⌦ ┉ ଊ ≁〓 ∅ ☝ ∞ 宮 Ѫ (•̪●) ○ ± ╞ § ₣ Σ Ω ϟ ¢ ø ¶ ◄ ﻸ の ن א ◙ 、 ☜ ☞ ʎ ▿ இ ❖ � € ک ✿ ↨ ∆ ۵ ☠ ³ º ‰ § Џ ȋ þ Ђ Þ Ł ł さ む ▒ ٭ ր ┘ ┌ Գ ‼ ∟ ハ ≈ ① ֆ ☢ ☣ Ѡ ∆ ∑ ∫  ☭ ۝ Ѽ Ⓐ ➳ ❤ ❣ ❢ ఞ ఎ യ ✁ ✄ ✉ ✔ ✓ ☐ 〠 ☯ ☮ ☄ ☊ ☣ ☤ ☬ ☫ ☪ ☨ ☦ ☧ ☥ ✡ 〄 〩 ❦ ❧ ♨ ☸ ✆ ☏ ಎ ಭ ೭ Ϫ 〷 ❀ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︿ ﹀ ︽ ︾  ♛ ﮯ  ╴ ╵ ╶ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ ╽ ╾ ╿ ┇ ┆ ┅ ┄ ┃│ ╇ ╆ ╅ ╄ ╃ ╂ ╁ ╀ ┿ ┾ ┽ ⑊ ⑉ ⑈ ⑇ ⑆ ◦ ❝ ❜ ❛ ❞ ₪ ۩ ๑ ¤ ۞‾ □  ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ˁ ˂ ˃ ˄ ˅ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ ː ˑ ˒ ˓ ˔ ˕ ˖ ˗˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ ˞ ˠ ˡ ˡ ˢ ˣ ˤ̙̘̗̖̔̒̓̑̐̏̎̍̚̕ ̌ ̋ ̊ ̉ ̈ ̇ ̆ ̅ ̄ ̃ ̂ ́ ̀˩ ˨ ˧ ˦ ׃٠ ٭ ๏ ‼ ‽ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✞ ✡ ✢ ✣ ✤ ✥ ❍ ❤ ❥ ❦ ❧ ப 卐 ⌘ ∬∭∮∯∰⁉ ‱ 〻〠 ⁶ ※ ⁂ ⁅ ⁆ ℂ ℄ ℅ ℆ ℇ ℈ ℊ ℋ ℌ ℍ ℎ ℏ ℐ ℑ ℒ ℓ ℔ ℕ № ℗ ℘ ℙ ℚ ℛ ℜ ℝ ℞ ℟ ℠ ℡ ℣ ℤ ℥ Ω ℧ ℨ ℩ K Å ℬ ℭ ℮ ℯ ℰ ℱ Ⅎ ℳ ℴ ℵↀ ↁ ↂ ⋐ ⋑ ⋒ ⋓ ⋔ ⋕≣≋⁺ ⁻ ⁼ ✂ ✃ ✇ ✈ ✌ ✍ ✎ ✏ ✐ ✑ ✒ ϐ ϑ ϕ — ˜ 个 ❦ ϗ ⎱⎰ ⎲ ⎳ ⨇ ⨈  ⑊ ɣ ɤ ʃ ʥ ʓ ˠ α β Ҩ Պ ٪ ܔ ୌ ஔ ஃ ഗ ൠ ൫ ᄈ ჯ ტ ⁆ ⁅ ⁂ ⁉ ⁝⁞ ‖₯ ℀ ℁ ⅍ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ ƒ ℍ ≣╳  ௰ ⧼ ⟩ ⎶ ⇣ ✙ Ҩ

√√√ ๑۩۩๑ ¤¤¤ ♂♂♂ ••• ツツツ ●•●• ♡♡♡ ♥♥♥ ღღღ ♀♀♀ ♫♫♫ ₪₪₪ øøø ♪♪♪

∀ ∁ ∂ ∃ ∄ ∅ ∆ ∇ ∈ ∉ ∊ ∋ ∌ ∍ ∎ ∏ ∐ ∑ − ∓ ∔ ∕ ∖ ∗ ∘ ∙ √ ∛ ∜ ∝ ∞ ∟ ∠ ∡ ∢ ∣ ∤ ∥ ∦ ∧ ∨ ∩ ∪ ∫ ∬ ∭ ∮ ∯ ∰ ∱ ∲ ∳ ∴ ∵ ∶ ∷ ∸ ∹ ∺ ∻ ∼ ∽ ∾ ∿ ≀ ≁ ≂ ≃ ≄ ≅ ≆ ≇ ≈ ≉ ≊ ≋ ≌ ≍ ≎ ≏ ≐ ≑ ≒ ≓ ≔ ≕ ≖ ≗ ≘ ≙ ≚ ≛ ≜ ≝ ≞ ≟ ≠ ≡ ≢ ≣ ≤ ≥ ≦ ≧ ≨ ≩ ≪ ≫ ≬ ≭ ≮ ≯ ≰ ≱ ≲ ≳ ≴ ◘ ☺☻♠♣♥♦♂♀•○◘◙۞҉
ѾϠ◄►▲▼■ ψ☼¤†ł๑øΩ
♪♫ ♪. .ιllιlι.ιl.₪ ═╬ ╬═ ¶§▬↨↑↓→←╩═
ソ ッ ヅ ツ ゾ シ ジټ ☺☻
↨↑↓→←↔
®©™
Комбинации символов:
͡๏̯͡๏ ͡๏̮͡๏
√ιק
˜”*°•..•°*”˜
. •°*”˜˜”*°•..•°*”˜˜”*°•.
. •°*”˜˜”*°•♥●•٠٠•●♥°*”˜˜”*°•
♥♣♥♣♥ ت ◄♦◊☺◊♦► ▄▀ ▀▄ ۩ ๑ ★ ★ ♥♥ (•̪●) (•̪●) _-_-_-_-_-_ _-_-_-_-_-_ ♂♀ ♀♂ -\▪\-\▪\-\▪\ /▪/-/▪/-/▪/-/▪ † ╔+++++++++++++++++++++╗ ║_) _║ ╚+++++++++++++++++++++╝
»-(¯`v´¯ ;) -»….))) ) »-(¯`v´¯ ;) -»
!.•°*”˜˜”*°• •●♥?!.•°*”˜˜”*°• •●♥
☀ ☀
۞۞۞۞۞۞۞۞۞۞۞۞۞۞۞
♥♂♥♀♥S♥♂♥♀♥
╠══=====†============══╣
╠══=†========†=======══╣
██████████ ██████████
◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘ ●● ●● ◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘
▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
♪ ★ ♪
★☆★☆★::::::…::::…::::::★☆★☆★
▬▬▬▬▬
♂♪♥♀
======= ♪♫] ♫♪ ===========
█ ▌█ ▌
☺♥☺♥☺♥ ☺♥☺♥☺♥
•♥●●♥★) ★♥●●♥●

๏̯͡๏ 斯坦尼斯会文 社

═╬ ╬═ ۩۞۩ ★★★ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ۞ ۞ ۞ இஇஇ

®®® √√√ ๑۩۩๑ ¤¤¤ ♂♂♂ ••• ツツツ ●•●• ♡♡♡ ♥♥♥ ღღღ ♀♀♀ ♫♫♫ ₪₪₪ øøø ♪♪♪ ஐஐஐ ↕↕↕

˜”*°•..•°*”˜ ששששש ☻☻☻ ت ت ت ˙˙·. ૐ

╬╬╬ ٭٭٭ ◘◘◘ ❖❖❖ ♣ ♣ ♣ ύύύ ††† ☆☆☆ ΩΩΩ ™ ①①① ♠♠♠ █ ▌ ○○○ ☺☺☺

ټ ټ ﻩﻩﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩﻩﻩ ☼☼ عتبر رفيقة, أنا أنت يتلقّى تبحث ل, ويحافظ أنت يسكتټ

¶ ¶ ¶ ▼▼ ◄◄ ►► ■ « » ©©© ░░░░░░▒▓█ █▓▒░

*¢£¤¥¦§ª°±²³´µ¹º¼½¾À¿×ÞßàæçðøőǼǾǿə˚΅ΘλζγέθξψωЂ

דהוזחטיךכלםןמנסעףפץצקרשתױײ؟ءآأؤإئابتثجحخدذرزسشصضطغفقكلمنهوى٠٭٭٭ٮٯٶٷٸٹٺٻټٽپٿٰڀځڂڄ څچڇڈډڊڋڌڏڐ
ڑڒړڔږژڗڙښڛڜڝڟڠڡڣڢڤڥڦڬڭگڰڱڲڳڴڵڷڹڻڼھڿۀۂۆۍۈێۏېۑےۓۖۗۘۚۛۜ۝۞

۩‡‰™₧℅№ℓ℮Ω⅓⅔⅛⅜⅝⅝⅞←↑→↓↔↕↨∆∏∑∟∩∫

╓╓╕╖╗╘╙╚╛╜╝╞╟╠╡╢╣╣╤╥╦╧╨╪╫╬

■□ ▪▫▬▲◊◘◙☺☻☼♀♂♠♣♥♦

☜♡☞ ☻█▒░▒█☻

☺☻♠♣♥♦♂♀•○◘◙۞҉

ѾϠ◄►▲▼■ ψ☼¤†ł๑øΩ

♪♫ ♪. .ιllιlι.ιl.₪ ═╬ ╬═

ソ ッ ヅ ツ ゾ シ ジټ

↨↑↓→←↔

®©™ ͡๏̯͡๏ ͡๏̮͡๏√ιק

˜”*°•..•°*”˜

. •°*”˜˜”*°•..•°*”˜˜”*°•.

. •°*”˜˜”*°•♥●•٠٠•●♥°*”˜˜”*°•

[15:18:38] GeNa: [ALT] + 1- ☺
[ALT] + 2 -☻
[ALT] + 3 - ♥
[ALT] + 4 - ♦
[ALT] + 5 - ♣
[ALT] + 6 - ♠
[ALT] + 7 - •
[ALT] + 8 - ◘
[ALT] + 9 – ○
[ALT] + 10 - ◙
[ALT] + 11 - ♂
[ALT] + 12 - ♀
[ALT] + 13 - ♪
[ALT] + 14 - ♫
[ALT] + 15 - ☼
[ALT] + 16 - ►
[ALT] + 17 - ◄
[ALT] + 18 - ↕
[ALT] + 19 - ‼
[ALT] + 20 - ¶
[ALT] + 21 - §
[ALT] + 22 - ▬
[ALT] + 23 - ↨
[ALT] + 24 - ↑
[ALT] + 25 - ↓
[ALT] + 26 - →
[ALT] + 27 - ←
[ALT] + 28 - ∟
[ALT] + 29 - ↔
[ALT] + 30 - ▲
[ALT] + 31 - ▼
alt 177 = ▒
alt 987 = █
alt 0130 = ‚
alt 0132 =„
alt 0133 =…
alt 0136 = €
alt 0139 =‹
alt 0145 = ‘
alt 0146 = ’
alt 0147 = “
alt 0148 = ”
alt 0149 =•
alt 0150 =–
alt 0151 = —
alt 0153 = ™
alt 0155 = ›
alt 0167 = §
alt 0169 = ©
alt 0171 = «
alt 0174 = ®
alt 0176 = °
alt 0177 = ±
alt 0183 = •
alt 0187 = »

๏̯͡๏ 斯坦尼斯会文 社 ═╬ ╬═ ۩۞۩ ★★★ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ۞ ۞ ۞ இஇஇ ®®® √√√ ๑۩۩๑ ¤¤¤ ♂♂♂ ••• ツツツ ●•●• ♡♡♡ ♥♥♥ ღღღ ♀♀♀ ♫♫♫ ₪₪₪ øøø ♪♪♪ ஐஐஐ ↕↕↕ ˜”*°•..•°*”˜ ששששש ☻☻☻ ت ت ت ˙˙·. ૐ ╬╬╬ ٭٭٭ ◘◘◘ ❖❖❖ ♣ ♣ ♣ ύύύ ††† ☆☆☆ ΩΩΩ ™ ①①① ♠♠♠ █ ▌ ○○○ ☺☺☺ ټ ټ ﻩﻩﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩ*ﻩﻩﻩ ☼☼ عتبر رفيقة, أنا أنت يتلقّى تبحث ل, ويحافظ أنت يسكت ¶ ¶ ¶ ▼▼ ◄◄ ►► ■ « » ©©© ░░░░░ << >> % $$$ ### № @@@ """ ! ~ ```` ^^ && ??? *** ((())) __--- ++ === ///||||\\\ ░▒▓█ █▓▒░
╔=====================================╗
║………………………………………………………………..║
║………………………………………………………………..║
╚=====================================╝ ☀☂♥♥♥ ღღღ ツ❀ ❀ ❀ ๏̯͡๏☠☠☠ ♫ ☼ ❤❤❤
Смайлики
ソ ッ ヅ ツ ゾ シ ジ ッ ツ シ ン 〴 〳 〵 〲 〱 〷 〥 〤 〡 ٺ ق ت ث ة ت
Знаки зодиака
♈ ♉ ♊ ♋ ♌ ♍ ♎ ♏ ♐ ♑ ♒ ♓
Цветочки и снежинки
✽ ✾ ✿ ❀ ❁ ❂ ❃ ❄ ❅ ❆ ❇ ❈ ❉ ❊ ❋
Шахматы
♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟
Карты
♠ ♡ ♢ ♣ ♤ ♥ ♦ ♧
Планеты
♂ ♁ ♀ ☿ ♃ ♄ ♅ ♆ ♇
Нотные знаки
♩ ♪ ♫ ♬ ♭ ♮ ♯
Погода
☂ ☃☁ ☀ ﻩ * ⁂
Прочие интересные символы
☚ ☛ ☜ ☝ ☞ ☟✌➳ ❤ ❣ ❢ ஐ இ ఞ ఎ യ ✁ ✄ ✉ ✔ ✓ ☐ ☑ ☒
✪ ★ ☆ 〠 ☯ ☮ ☭ ☄ ☊ ☣ ☢ ☤ ☬ ☫ ☪ ☨ ☦ ☧ ☥ 〄 〩 ❦ ❧ ♨
☸ ☠ ✆ ☎ ☏ ۝۞۝ ☜♡☞ ☆░☆░☆░☆░☆░ (ٿ) (ٿ) (ٿ) Ѽ ㋡ ㋡ ㋡ عتبر رفيقة, أنا أنت يتلقّى تبحث I ℓ٥ﻻ ﻉ√٥υ °•°•°•°•°•°•°•°•° °•°•°•°•° °•°•°•°•°. •°*”˜˜”*°•..•°*”˜˜”*°•. ♥·•°·•·•°♥·•°·•°♥·•°·•°♥·•°·•°♥·•°·•°♥·•°

⊕⊖⊗⊘⊙⊚⊛⊜⊝⊞⊟⊠∬∭∮∯∰⁉ ‱ 〻〠 〇 ❏ ❐ ❑ ❒ ⁶ ※ ⁂ ⁅ ⁆ ℂ ℄ ℅ ℆ ℇ ℈ ℊ ℋ ℌ ℍ ℎ ℏ ℐ ℑ ℒ ℓ ℔ ℕ № ℗ ℘ ℙ ℚ ℛ ℜ ℝ ℞ ℟ ℠ ℡ ℣ ℤ ℥ Ω ℧ ℨ ℩ K Å ℬ ℭ ℮ ℯ ℰ ℱ Ⅎ ℳ ℴ ℵↀ ↁ ↂ ⋐ ⋑ ⋒ ⋓ ⋔ ⋕≣≋⁺ ⁻ ⁼ ✂ ✃ ✇ ✈ ✌ ✍ ✎ ✏ ✐ ✑ ✒ ϐ ϑ ϕ — ˜ 个

Прочие символы:
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
© ت ۩۞۩ √ιק ͡๏̯͡๏ ↔ ✖ † ● • ˜ ° ღ ஐ █ ♂ ▄▀▄▀ ⚠ ☎ ☏ ⊇ ॐ ◘ ♀ ▄ ™ ๑۩۩๑ ۩ ۞ ¤ ® ╡ ╬ ┼ √ ╪ ═ ► ツ ๖ۣۜG ¯ ⊆ ₪ ▼ ℮ ਠ ̃ఋ  ∜ ᇰ  ჱ  乙  ⌹ ⓧ Ɗ 圙 ʍ ⎛ ⌦ ┉ ଊ ≁〓 ∅ ☝. ιllιlι.ιl. ҳ̸Ҳ̸ҳ ∞ 宮 Ѫ (•̪●)  ○ ± ╞ ☻ § ╚ ╣ ₣ Σ Ω ϟ ¢ ø ¶ ◄ ╔ ╦ ╟ ╩ ﻸ の ║ ن ╝ ╗ א ◙ 、 ☜ ☞ ʎ ▿ت இ ㋛ ❖ � € ک ✿ ↨ ∆ ۵ ☠ ☺ ⋆ ³ º ❤ ‰ § Џ ȋ þ Ђ Þ Ł ł さ む ▒ ▓ ٭ ր ┘ ┌ Գ ‼ ▌ ∟ ハ ≈ ① ֆ ☢ ☣ ☹ Ѡ ∆ ∑ ∫ ■ □ ▪ ▫ ▬ ◊  ☭ ۝ Ѽ Ⓐ ➳ ❤ ❣ ❢ ఞ ఎ യ ✁ ✄ ✉ ✔ ✓ ☐ ☑ ☒ ✪ ★ ☆ 〠 ☯ ☮ ☄ ☊ ☣ ☤ ☬ ☫ ☪ ☨ ☦ ☧ ☥ 〄 〩 ❦ ❧ ♨ ☸ ✆ ☏ ಎ ಭ ೭ Ϫ 〷 ❀ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︿ ﹀ ︽ ︾ ▁ ▂ ▃ ▅ ▆ █  ♛◗ ◖ ◕ ◔ ◓ ◒ ▲ △ ▴ ▵ ▶ ▷ ▸ ▹ ► ▻ ▼ ▽ ▾ ▿ ◀ ◁ ◂ ◃ ◄ ◅ ◆ ◇ ◈ ◉ ◊ ○ ◌ ◍ ◎ ● ◐ ◑ ◮ ◭ ◬ ◫ ◪ ◩ ◨ ◧■ □ ▢ ▣ ▤ ▥ ▦ ▧ ▨ ▩ ▪ ▫ ▬ ▭▮ ▯ ▰ ▱  ╴ ╵ ╶ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ ╽ ╾ ╿ ┇ ┆ ┅ ┄ ┃│ ╇ ╆ ╅ ╄ ╃ ╂ ╁ ╀ ┿ ┾ ┽ ⑊ ⑉ ⑈ ⑇ ⑆ ◦ ❝ ❜ ❛ ❞ ₪ ۩ ๑ ¤ ۞‾ □ ▪ ▫ ◊ ◦  ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ˁ ˂ ˃ ˄ ˅ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ ː ˑ ˒ ˓ ˔ ˕ ˖ ˗˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ ˞ ˠ ˡ ˡ ˢ ˣ ˤ̙̘̗̖̔̒̓̑̐̏̎̍̚̕ ̌ ̋ ̊ ̉ ̈ ̇ ̆ ̅ ̄ ̃ ̂ ́ ̀˩ ˨ ˧ ˦ ׃٠ ٭ ๏ ‼ ‽ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✞ ✡ ✢ ✣ ✤ ✥ ✪ ✫ ✬ ✭ ✮ ✯ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✶ ✷ ✸ ✹ ✺ ✻ ✼ ✽ ✾ ❁ ❂ ❃ ❄ ❅ ❆ ❇ ❈ ❉ ❊ ❊ ❍ ❤❥ ❦ ❧ ப 卐 ◢ ◣ ◤ ◥ ▉▊▋▌▍▎▏⌘

Английский алфавит:
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
ⒶⒷⒸⒹⒺⒻⒼⒽⒾⒿⓀⓁⓂⓃⓄⓅⓆⓇⓈⓉⓊⓋⓌⓍⓎⓏ
ⓐⓑⓒⓓⓔⓕⓖⓗⓘⓙⓚⓛⓜⓝⓞⓟⓠⓡⓢⓣⓤⓥⓦⓧⓨⓩ
⒜ ⒝ ⒞ ⒟ ⒠ ⒡ ⒢ ⒣ ⒤ ⒥ ⒦ ⒧ ⒨ ⒩ ⒪ ⒫ ⒬ ⒭ ⒮ ⒯ ⒰ ⒱ ⒲ ⒳ ⒴ ⒵

Греческий алфавит:
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι Ϊ ι ϊ Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ
Σ σ ς Τ τ Υ Ϋ υ ϋ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω

Русский перевёрнутый алфавит:
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
ʁ |o є q ıq q m m ц х ф ʎ ʟ ɔ d о н w v ʞ и є ж ё ǝ 6 L 

ℓ٥ﻻ ﻉ√٥υ

Снежинки из бумаги

Снежинки из бумаги самые распространенные зимние украшения.
Снежинки очень просты в изготовлении и нео­быкновенно красивы. Для того, чтобы вырезать снежинку из бумаги вам понадобится только белая бумага и ножницы.
Схемы снежинок из бумаги:

sxema snezhinok iz bumagi 05 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 06 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 07 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 08 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 09 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 10 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 11 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 12 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 13 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 14 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi 15 Схемы снежинок из бумаги

sxema snezhinok iz bumagi Схемы снежинок из бумаги

minina:

romanovich:

Кому-то суждено только выглядеть.

21 способ выглядеть умнее

Мы подобрали для вас 21 совет от различных профессионалов своего дела: психологов, докторов, тренеров по знакомствам и т.д. для того, чтобы вы могли выглядеть немного умнее.

1) Тщательно подбирайте слова. Разработчики «Словаря американского культурного наследия» наиболее «умно» звучащими словами называют «олицетворение», «жульничать», «стадный», «панацея» и «небрежный» (epitome, finagle, gregarious, panacea and perfunctory).

2) Дело не только в самих словах, но и в том, как вы их произносите. Директор Колледжа публичной речи Майкл Ронейн говорит: «Чистый, ровный голос – это признак уверенности в себе».

3) Если возникают проблемы с описанным в предыдущем пункте, старайтесь говорить быстрее. «Чем быстрее человек говорит, тем более умным он предстает для публики», - говорит психотерапевт Том Барбер.

4) Старайтесь произвести хорошее первое впечатление. Личный советник Дэн О’Нил говорит: «Люди определяют степень вашего ума по вашему внешнему виду».

5) Заботьтесь о своей внешност и. «Привлекательные люди обычно более приспособленны, более популярны и умны, - говорит доктор Лиам Баркер. - Психологи называют это гало-эффект или эффект ореола».

6) Обратите внимание на ваши зубы. По последним исследованиям, люди, которые прошли косметическое лечение у стоматолога, считаются более успешными и умными. «Очень возросло число клиентов, обращающихся к нам перед собеседованиями», - говорит Джеймс Рассел из The London Smile Clinic.

7) Учитесь слушать. «Эмоциональная восприимчивость так же важна, как и IQ, - говорит личный советник Джуд Дженнисон. - Слушайте и задавайте открытые вопросы – как, что и когда».

8) Поработайте над своей памятью. «Очень многое из того, что считается умом – это просто способность запоминать», - говорит тренер по знакомствам Девид Уигант.

9) Цените не только красоту, но и ум. Когда вас спрашивают, какие женщины вам нравятся, называйте Найджеллу Лоусон и Хелен Миллер наряду с более очевидными Меган Фокс и Евой Грин.

10) Обращайтесь за помощью. «Попросите кого-нибудь показать вам, как делать что-то. Так вы сможете чему-то учиться», - говорит профессор Роббер Хемпсон, Royal Holloway University of London.

11) Носите фиолетовое. «Фиолетовый – цвет, предполагающий наличие ума. Смешивайте его с серым, это сильный мужской цвет, чтобы подчеркнуть вашу уверенность и глубокие познания», - говорит специалист по цветовой терапии Джулианн Бьен.

12) Носите очки. Исследование, проведенное в мельбурнском университете исследования зрения подтвердили взаимосвязь ума и близорукости.

13) Дышите глубоко. Чтобы выглядеть более уверенным, вам нужно «делать глубокие вдохи, чтобы мозг насыщался кислородом», - предлагает специалист по языку тела Пета Флетчер.

14) Будьте уверенны. «Людям нравятся уверенные в себе, потому что они выглядят теми, на кого можно положиться», - говорит исследователь поведения Ли Батлер-Смит.

15) Исправьте осанку. Большая часть нашего общения строится на языке тела. «Если вы сутулитесь, люди могут подумать, что вы ленивый, стеснительный или тупой», - говорит личный советник Ребека Фенсам.

16) Расширяйте кругозор. «Понятие ума подразумевает открытость взглядов, - говорит доктор Кит Френкиш из Открытого Университета. - Не слушайте только тех, с кем вы согласны, читайте разнообразную литературу и выбирайте те книги, которые вы бы не выбрали».

17) Говорите о себе в третьем лице. «Люди не осознают силу, которая в этом заключается, - заявляет комик Майк Бирбилья. - Это превращает все, что ты говоришь, в факт».

18) Сбивайте свою публику двойными отрицаниями. «Объясняете вы им что-либо или нет, они не посмеют задать вам вопрос, не будете выглядеть неумным в любой ситуации», - говорит специалист по комедии Стив Норт.

19) Говорите, что вы умный. «Если вы будете говорить, что вы умный, о вас так и будут думать. Это называется составление мнения о себе», - говорит психолог Роуз Агдами.

20) Не боритесь с сединой. Все знают, что седина равняется уму, так что не стоит ее закрашивать.

21) Перестаньте ругаться. Психолог Роберта Галлюцио Ричардсон говорит: «Люди находят разговор, приправленный крепкими словечками, менее значимым». А вот это, честно сказать, гигантская боль в заднице.

alinalondon :

мальчики с пидорастической внешностью - лишь красивая картинка.
как можно прожить жизнь с тем, чьи ноги худее твоих, кто иногда красится, носит облегающие футболки, кто весит меньше чем ты, носит женские сумки.
мужчина должен быть мужчиной, высоким, таким, чтобы его плечи были широкими, руки крепкими, с ногами, на которых он крепко стоит по жизни и кто сможет иногда носить тебя на руках.

alinalondon :

понимаешь, что искренне любить тебя может только кот.
когда он старый. с больными лапами.
идет и забирается к тебе на колени.
и не царапая мурлычит.
вот он тебя любит.
и знает что тебе плохо.
о не все эти мальчики-зайчики. бросающие слова на ветер.
а кот. он любит.
без слов.
любит.

VERRRONIKA

Самые популярные посты

23

Если твоя любимая нравится кому-то еще, это не повод для ревности. Значит ты сделал правильный выбор. Это повод для гордости - в твоих ру...

21

hemylife : shabantoma : rina-rina : dianakord : Эти два течения никогда не соединятся, потому что у них разная п...

20

newy : fuckoffbaby : allmylife : 10visualcontacts : mary19 : ta-4to : simplegirl : ...

20

— Сынок, ты кушал? - Да, бутерброды. - Разве это еда? - А ЧТО ЭТО БЛЯТЬ?

20

— Ты слишком мне дорог, чтобы тебя любить. - Ты слишком странная, чтобы быть к тебе равнодушным.

19

Мам, я долго делала вид, что верю, что меня нашли в капусте. Теперь твоя очередь верить, что я всю ночь у подруги пишу курсовую.