Keep Calm and sing "We are the champions"
Персональный блог PRIVATEPARTY — Keep Calm and sing "We are the champions"
Персональный блог PRIVATEPARTY — Keep Calm and sing "We are the champions"
Смотрю "Дживса и Вустера", любуюсь на молодого Хью Лори.
Который раз убеждаюсь, что всё-таки одной ходить в кино гораздо лучше. Никто не отвлекает тебя глупыми шутками от фильма, никто не просит рассказать, что было, пока он ходил в туалет, никто не берет украдкой твой попкорн. В общем - одни плюсы.

К слову, о неумелой левой руке и неудачном маникюре.
Купила я лак такого цвета, что просто ах. И вишнёвым его трудно назвать, да и не фуксия этот вовсе, но смотрится он словами не передать как.
И вот я решила накрасить им ногти. Но, к сожалению, мне пришлось это делать без посторенней помощи. А так как левая рука у меня почти атрофированна, накрасить правую руку у меня так и не получилось.
Я красила, стирала, снова красила и снова стирала. Но всё без толку. Потом я всё-таки смирилась с тем, что я не да Винчи, и подчинить себе левую конечность я вряд ли когда-нибудь смогу. Я стёрла лак и на левой руке, буквально со слезами - так ровно накрасить ногти у меня ещё никогда не получалось.
Сейчас я иду в гости, с лаком в придачу - буду упрашивать кого-нибудь накрасить мне ногти.
1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.
Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?» ;) Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»
* «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»
2. Никогда не употребляйте if («если» ;) с глаголом будущего времени.
Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».
* «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».
3. Старайтесь не путать полдень и полночь.
Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.
* «Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».
4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет» ;) во множественном числе.
Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но всё равно время от времени так говорят.
* «Вам не нужны мои советы?»
5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.
Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».
* «Позвоните мне, девочки, когда подрастете».
6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make.
Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.
— Что будем делать? Неопределенное действие.
— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.
7. Используйте слово pretty как наречие.
В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».
* «Ты довольно умна, Татьяна, но незабываемо уродлива».
8. Никогда не говорите reason because.
Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.
* «Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because».
9. Не обозначайте обед словом dinner.
Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.
* «Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть её на обед: я бы не выдержал её болтовню так долго».
10. Запомните правильный перевод выражения too bad.
Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».
* «Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»
11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?
Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?» ;).
— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?
— Чего-чего?
12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!
Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».
* «Не может быть!»
13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».
Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.
* «Я не имею к этому никакого отношения».
14. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.
Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.
* Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».
15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.
Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).
* Онегин, убив Ленского: «Извини».
Некоторые сейчас нежатся на мягком средиземноморском песочке, да потягивают коктейли со льдом через трубочку.
А некоторые сейчас несутся с заснеженной вершины какой-нибудь горы в Швейцарии на лыжах или сноуборде, навстречу инструктору, ждущему их внизу.
А некоторые сейчас падают с "банана" где-нибудь в Чёрном море.
А я сижу дома, плавлюсь от запредельно высокой температуры, спасаясь мороженым и полу-сломанным кондиционером, смотрю сериалы, почитываю журналы, в общем - развлекаюсь, как могу.
Пока вьюи был "временно недоступен" эти два дня, я помирала со скуки. Без постов тех, за кем я слежу, было как-то скучно, несмотря на то, что я посмотрела кучу интересных фильмов.
Но теперь всё в порядке, всё работает, а значит, снова будет приятно заходить в интернет. (:
А вот примерно так я радовалась, когда я зашла на вновь работавший вьюи:

Это такое непередаваемое ощущение - ощущение счастья. Для меня счастье - это когда хочется целый день бродить по городу с наушниками и ловить кайф от этого; когда я всегда могу положиться на человека, который выслушает и поймёт; когда рядом со мной находится тот единственный человек, который сможет рассмешить меня, даже если будет очень грустно; когда я могу тратить целый день только на перечитывание любимых книг; когда я могу побыть одна, в тишине, хорошенько подумать.
Именно в эти моменты я чувствую себя по-настоящему счастливой.
Самые популярные посты