08 августа 2015 года в08.08.2015 11:21 3 0 10 1

Эдгар Аллан По

Молчание
(Перевод В. Брюсова)

Есть свойства, бестелесные явленья,
С двойною жизнью; тип их с давних лет,
Та двойственность, что поражает зренье:
То тень и сущность, вещество и свет.

Есть два молчанья; берега и море,
Душа и тело. Властвует одно
В тиши. Спокойно нежное, оно
Воспоминаний и познанья горе

Таит в себе, и "больше никогда "
Зовут его. Телесное молчанье,
Оно бессильно, не страшись вреда!

Но если встретишь эльфа без названья,
Молчанья тень, в пустынях без следа,
Где человек не должен ставить ногу,

Знай: все покончено! предайся Богу!

1840

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

VISHNU-U — блэквудовский рассказ

41

начинаю письмо с чистого листа переезжаю Adieu!

33

школа: "Вам это все равно не пригодится, так что открывайте учебник и выписывайте понравившиеся предложения, смысл которых в контексте вы...

31

Two Mules for Sister Sara (1970) : Some great rare photos ( x )

31

ошибка № 9********* Купить старенькую простенькую модель электронной книги за копейки с не родным аккумулятором. Читать удобно, но опера...

33

И теперь, излагая в точкой последовательности перипетии той ночи, я присужден буду ради стройности рассказа держать себя в узде, ибо стои...

35

Я еще никогда так не расстраивалась от того, что не могу спокойно полететь в европейскую часть страны ради "Tromsø Internasjonale ...