К сожалению и этот Новый Год я провела, как Гринч, но это поздравление я обязана оставить в Чистилище
Дин, у меня дрожат руки, пока я пишу тебе это на клочке бумаги. кажется, это из дневника отца, одна из страниц, усеянная разве что оккультными символами и бурыми пятнами, но я должен привести мысли в порядок, я оставлю все, как есть, ничего не изменяя. слишком долго я сдерживался и не позволял порывам взять над собой контроль. слишком долго на языке крутились слова, которые, казалось бы, так просто вымолвить – звук, удар, и дело сделано. но как бы не так. ты должен понимать, о чем я, хоть я чаще ловлю на твоем лице высеченное беспечное выражение. мы оба понимаем, что это маска. ты считаешь, что мне во благо, что эти толстые бетонные стены возведены для защиты, а не для отрешения от мира. а я позволяю тебе так думать до тех пор, пока ситуация не перетекает в разряд критической. тогда мы и лепим свои мысли без доли утаивания, тогда мы не щадим свои сердца. иначе, как игра, это не назовешь. игра, где каждый из нас не замечает происходящее на половину и три четверти. убери всю безрассудность этого слова и оставь саму суть. мне удается ловить твой взгляд на моем предплечье, и я гадаю, думаешь ли ты о моем тяжелом дыхании, прерывающем тишину в моменты кошмаров. или в моменты близости. ты мог думать об этом, но когда именно, Дин? я хочу знать, в какой промежуток времени это происходит. когда ты резко перелистываешь страницы древних писаний в поисках информации? когда проходишь мимо двери моей спальни, всегда распахнутой для тебя? когда мы меняем обстановку и бросаемся к холоду, совсем как сейчас? это было твоей идеей – уехать. помнишь? ты так и сказал: “сменить обстановку. меня раздражают эти чертовы томы. Вермонт зовет нас, Сэмми”. еще один год вот-вот окажется за спиной, Дин, и мы вроде как не сильны в поздравлениях и никогда не питали глубокой любви к этому празднику, коротая давно истертые годы в обществе друг друга, пока отец, чаще всего, вспарывал животы нечисти. невысказанное дробилось при свете луны и пары разноцветных лампочек, купленных у старухи неподалеку от мотеля. сколько раз хвойный аромат елки заполнял стены, смешиваясь с пьяным угаром местных пьяниц и их грубыми криками в праздничную ночь? сколько раз у нас был настоящий праздник? у нас на руках сценарий, выбитый на камне. мы можем исправить лишь пару слов по краям, но и этого может быть достаточно, чтобы изменить весь смысл. сейчас ты стоишь на холоде, мечтая примкнуть к бутылке, пока я, задыхаясь, мечтаю примкнуть к тебе, пока часы будут бить полночь и растекаться на наших глазах по пыльному полу, предвещая еще один год под рев мотора. через пару минут я суну тебе в руку этот несостоявшийся комок откровений и поцелую тебя так, как никогда раньше не целовал. и как только снег начнет зализывать наши раны, я выдохну
“с праздником, Дин”.