05 ноября 2014 года в05.11.2014 11:42 3 0 10 1

Сонет 150
(Перевод С. Маршака)

Откуда столько силы ты берешь,
Чтоб властвовать в бессилье надо мной?
Я собственным глазам внушаю ложь,
Клянусь им, что не светел свет дневной.

Так бесконечно обаянье зла,
Уверенность и власть греховных сил,
Что я, прощая черные дела,
Твой грех, как добродетель, полюбил.

Все, что вражду питало бы в другом,
Питает нежность у меня в груди.
Люблю я то, что все клянут кругом,
Но ты меня со всеми не суди.

Особенной любви достоин тот,
Кто недостойной душу отдает.

Уильям Шекспир

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

SANSHINECAT — Солнечный кот

248

В закатах она достала до дна, А в звездах на небе летала луна. Искала себя в холодных тонах, Во снах - весна, внутри - зима. И ...

253

О чем ты думаешь прямо сейчас? Скажи правду. Я не хочу, чтобы мои слезы были переполнены одиночеством. Для нас, тех кто создал обычный де...

256

Днем прячусь в каменных стенах от палящего солнца и духоты, по вечерам наслаждаюсь звуками дождя и легкими прикосновениями ветра. Заново ...

273

Как только начинаешь втягиваться в неспешный и умиротворяющий отдых - приходят не самые желанные сообщения. Я не умею отвечать неискренне...

288

“…бойся мутной воды и наград за свои труды, будь защитником розе, голубю и – дракону. видишь, люди вокруг тебя гро...

297

Пожелание Доброго утра или Первое что я вижу, открывая глаза. Снова погружаю свое тело в сон и через полтора часа наконец отвечаю. Она мо...