29 декабря 2013 года в29.12.2013 12:38 18 0 10 1

Уильям Шекспир

Сонет 27

Трудами изнурен, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь –
В своих мечтах – к одной и той же цели.

Мои мечты и чувства в сотый раз
Идут к тебе дорогой пилигрима,
И, не смыкая утомленных глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.

Усердным взором сердца и ума
Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.
И кажется великолепной тьма,
Когда в нее ты входишь светлой тенью.

Мне от любви покоя не найти.
И днем и ночью – я всегда в пути.

Перевод С.Я.Маршак

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

CAFFEINECHERRY — наш общий - 0:0

18

Уильям Шекспир Сонет 27 Трудами изнурен, хочу уснуть, Блаженный отдых обрести в постели. Но только лягу, вновь пускаюсь в путь &nda...

16

Марина Цветаева Мы с тобою лишь два отголоска: Ты затихнул, и я замолчу. Мы когда-то с покорностью воска Отдались роковому лучу. Э...

16

Если ты меня будешь будить по утрам, я полюблю утро!

17

Верь в себя, но не льсти себе.

15

i'm eating all your kings and queens

13

Чтобы заработать на хлеб, нужно работать, чтобы заработать на икру нужно думать.