Мне плевать на серьезные печали и горести, но иногда я люблю драматизировать по мелочам.
Сегодняшняя мелочь - фансаб. Для меня нет ситуации хуже, чем выбор между безграмотным Томато и побратимскими сабами БигБосса (они радостно срут бабочками, когда вставляют редакторские коммментарии в перевод).
И да, я из тех, кому принципиально, чтобы сабы были качественными. Я не жду скоростного перевода, я жду качественного. "Я вижу" вместо "I see"? "Он решил, что он пойдет" вместо "Он решился пойти"?. Когда в структуре русского предложения можно увидеть английскую, этот перевод для меня - не перевод. Это гугл транслейт. Проще уж ансаб скачать.
Ах, Альянс, Самджого, Кардиналы, ну почему вы не брались за Безжалостный город?? т___т Сил нет разбирать уже эти субтитры на паузах. Где ваша легкая рука и прекрасные редакторы???