26 июня 2013 года в26.06.2013 17:18 1 0 10 1

Сонет 141

---------- Перевод Самуила Яковлевича Маршака ---------- Мои глаза в тебя не влюблены, - Они твои пороки видят ясно. А сердце ни одной твоей вины Не видит и с глазами не согласно. Ушей твоя не услаждает речь. Твой голос, взор и рук твоих касанье, Прельщая, не могли меня увлечь На праздник слуха, зренья, осязанья. И все же внешним чувствам не дано - Ни всем пяти, ни каждому отдельно - Уверить сердце бедное одно, Что это рабство для него смертельно. В своем несчастье одному я рад, Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

ARCANAA — Expecto Patronum

71

Вот так вот еле-еле держишься на плаву, стараешься не рухнуть и не в пасть в истерику, а человеку все ранво, человеку это не важно.

75

Хэй, герлз! Напомню, что за символическую плату (100р) могу рассчитать калорийность вашего рациона, индивидуальную потребность в белках, ...

72

только сейчас осознала, что начала вести блог на вью, когда училась, кажется, в 9 классе. а сейчас я уже на 4 курсе. время течет сквозь...

76

мб кому-то будет интересно: могу за чисто символическую плату (100р), рассчиатть калорийность, бжу и расписать небольшую тренировку в дом...

75

Я очень злопамятный человек. Не мстительный, а именно злопамятный. Меня гнобили до 7 класса, называли жирной, коровой, курицой и прочими...

73

Среднестатистический мир внутри человеческой головы действительно можно назвать миром страдания. Главная причина заключается в том, что в...