Я обожаю слушать одного учителя, того самого, что всегда в костюме и белой рубашке приходит и который больше всех похож на настоящего немца, эдакий типичный Фриц. Доктор Мартин. Он всегда очень интересные факты о языках рассказывает. Но сегодня он превзошел сам себя, я была просто шокирована. Спешу поделиться с вами)
Как известно, хлеб по-немецки будет das Brot, но раньше употребляли der Laib.
Теперь смотрим на английский:
Старый английский - loaf, которое постепенно преобразуется в loef. Женщина, пекущая (дающая) хлеб называлась loefdige, мужчина - loefward. Затем наступает среднеанглийский период, во время которого этих людей стали называть lavedi и loverd соответственно. Теперь нетрудно догадаться, что в современном английском это lady и lord. В принципе логично, лорд - владелец хлеба, пропитания своим людям, богатства.
А теперь о русском хлебе. Der L ai b - l oa f - h l e b .
Аааа! Я прям без слов у доски стояла, настолько это было неожиданное открытие)
ну и так, просто немного из немецкого) das Streichholzschächtelchen - коробок спичек, никак не могу без запинки произнести. Der A ngstschw eiß - я очень долго не могла понять, чего же в этом слове необычного, ведь когда знаешь язык, уже неосознанно делишь сложные слова на два-три простых и легко читаешь)