18 января 2013 года в18.01.2013 14:56 2 0 10 2

Трудности перевода

Итак, экзамен по зарубежной литературе сдан. Четверка в зачетке, а впереди еще два экзамена. В билетах достались хроники времен Карла 9 и критический реализм. Странно, но отвечала я как-то невпопад и потеряно. Видимо, было заметно, что я знаю, но ответить затрудняюсь. К тому же от волнения меня жутко мутило, и я как какая-то барышня прижимала платочек ко рту. Не разобравшись в своих каракулях, сразу отложила листы, на которых писала ответы на вопросы в билете и начала пересказывать от себя. В итоге меня отправили с четверкой и с обещанием принеси самописный перевод "Ворона" Эдгара По, который я сделала еще этим летом, но все забывала показать. Найти бы его для начала. Не помню, куда подевала. Вот это настоящая засада. Не заново же писать?

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

TRIST — Impossible Princess

216

Это мой 28-й День рождения. Но как и в прошлые годы, я его не ощущаю. И в этом году сильнее. Не хотелось даже браться за какие-то традици...

203

Всю свою сознательную жизнь в себе сомневалась. И все из-за того, что на пути встречались люди, которые это самое сомнение зарождали. Ты ...

193

Итак, я очень необщительный человек. Отчасти из-за воспитания, а отчасти от окружения. К человеку привыкаю безумно долго, а пока привыкаю...

195

Ровно через месяц я приближусь еще на год к тридцатнику, а это будто еще один шаг в сторону хандры. Живу с родителями, не нашла занятия п...

260

Первый мой пост в обновленном Вьюи будет настолько глупым, насколько и разрывающим мне сердце. Такого я давно не испытывала, но.. Писать ...

202

Вы когда-нибудь ловили себя на том, что думаете о каких-то странных вещах, о которых, по-хорошему, вообще не надо думать. Я да. Сегодня. ...