22 февраля 2012 года в22.02.2012 15:05 4 0 10 2

однажды вымучивая Джойса, наткнулась на игру слов. c латинского "corpus" переводится как "тело". с английского "corpse" переводится как "труп".

очень долго смеялась.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

AB0UTAGIRL — Pretty Hate Machine

43

Образ набоковской Лолиты очень сладкий и пикантный, да? Кокетливые рюшечки, белоснежные носочки, очки в форме сердечек…И взрослый д...

37

Господипрости, зарегистрировалась в твиттере. Надо куда-то сливать этот словесный ад. В общем, вэлкам, фоллоу ми. https://twitter.com/...

40

Запрещено запрещать

Исходя из старой, но по-прежнему эффективно работающей формулы "запретный плод сладок" всё самое сочное и крамольное стремительными темпа...

45

гегемония ненависти. раньше слово "ненависть" казалось мне устрашающим, носящим зверско-криминальный характер, стоящим в одном ряду со сл...

43

нашла недопитую бутылку вина. налила сие чудотворное зелье в бокал, взяла под мышку ноут и плюхнулась на кровать писать пост. напиваюсь и...

46

ежедневно нам заливают в уши литры ненужной информации? вот еще одна — слово "киборг" наоборот читается как "гробик". не благодар...