13 июля 2011 года в13.07.2011 18:40 0 0 10 1

termos:

helennrain:

occlumency:

“We came into the world like brother and brother;
And now let’s go hand in hand, not one before another.”
William Shakespeare, The Comedy of Errors.

*дословный перевод,
т.к. в оригинале совсем не то:

“Мы пришли в этот мир как брат и брат;
а теперь идем рука об руку, и не один перед другим.”
Уильям Шекспир, Комедия ошибок.

(via breatheout)

Когда они убили Фреда…Мне кажется, что весь зал рыдал.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

MISSSUSHI-TYAN — ПешыProduction

29

Самая пора подводить итоги года. Их не много и главное- я безвольный слабак. Весь год мной крутили, мне внушали, кто я и что я должна д...

23

- Ты в порядке? - Нет. Я еду в больницу. - Операция будет долгой. - Всё равно. - Ты же знаешь, что ты не виноват. Нельзя брать...

20

" Все, как крысы убегают с коробля, хотя он ещё не тонет. "Реклама-то, реклама-сё. Вьюи умер!" Сами же убили его. И ты ещё одна. Не буд...

17

Проект от Тима Шейфера (мэтра, короля инди-игр, по-настоящему великого и прекрасного , Бёртона от мира игр - прим. автора блога) ,...

18

Помнится, я уже писала "Неизданное" - отрывки из блокнотов, тетрадей, записанные где-то, когда-то и почти успешно потерянные. И причина п...

19

Наиболее примечательным анонсом церемонии, стал весьма нетрадиционный проект No Man's Sky от независимой британской студии Hello Games...