@mutation
MUTATION
OFFLINE

Смородина

Дата регистрации: 10 декабря 2010 года

Персональный блог MUTATION — Смородина

Господи, пожалуйста, помоги мне завтра и послезавтра и после послезавтра!
надеюсь, что всё пройдет хорошо, 5 раз аминь!

что означают совпадения цифр на часах?

00.00 — исполнится любое желание, загаданное с чистым сердцем.
01.01 — ждите доброго известия от мужчины.
01.10 — увы, начатое вами дело не принесет ожидаемого результата.
01.11 — не отказывайтесь сегодня ни от каких предложений.
02.02 — ожидайте приглашения в гости или клуб.
02.20 — подавляйте раздражение, следите за словами.
02.22 — вам откроется некая тайна.
03.03 — в ваши двери стучится любовь.
03.30 — увы, ваше чувство останется безответным.
03.33 — встречайте счастье и удачу.
04.04 — посмотрите на ситуацию с другой стороны.
04.40 — сегодня явно не ваш день. Фортуна к вам не расположена.
04.44 — получите нагоняй от начальства.
05.05 — тайные враги затевают против вас нечестную игру.
05.50 — остерегайтесь воды и огня.
05.55 — не за горами встреча с мудрым человеком.
06.06 — скорое замужество (женитьба).
07.07 — опасайтесь людей в военной форме.
08.08 — карьерный взлет.
09.09 — берегите кошельки и сумочки.
10.01 — знакомство с влиятельным мужчиной.
10.10 — наступает время перемен.
11.11 — попадете в зависимость от кого-то (или чего-то).
12.12 — успех на любовном фронте.
12.21 — знакомство с очаровательной женщиной (приятным мужчиной).
13.13 — остерегайтесь соперников.
13.31 — получите то, о чем долго мечтали.
14.14 — нынче балом будет править любовь.
14.41 — попадете в неприятную ситуацию.
15.15 — последуйте совету мудрого человека.
15.51 — готовьтесь к бурному, но короткому роману.
16.16 — будьте осторожны на дороге.
17.17 — опасайтесь уличных хулиганов.
18.18 — будьте осторожны на дороге.
19.19 — успех в делах.
20.02 — ссора с близким человеком.
20.20 — скандал в семье.
21.12 — рождение ребенка или нового проекта.
21.21 — бурный роман.
22.22 — новое знакомство.
23.23 — опасная связь.
23.32 — проблемы со здоровьем

devotedtodream:

maraderka:

monte-carlo:

privateparty:

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?» ;) Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»

* «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

2. Никогда не употребляйте if («если» ;) с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».

* «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».

3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.

* «Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».

4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет» ;) во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но всё равно время от времени так говорят.

* «Вам не нужны мои советы?»

5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

* «Позвоните мне, девочки, когда подрастете».

6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make.

Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.

— Что будем делать? Неопределенное действие.

— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.

7. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

* «Ты довольно умна, Татьяна, но незабываемо уродлива».

8. Никогда не говорите reason because.

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

* «Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because».

9. Не обозначайте обед словом dinner.

Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.

* «Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть её на обед: я бы не выдержал её болтовню так долго».

10. Запомните правильный перевод выражения too bad.

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

* «Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»

11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?» ;).

— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?

— Чего-чего?

12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

* «Не может быть!»

13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

* «Я не имею к этому никакого отношения».

14. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

* Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».

15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).

* Онегин, убив Ленского: «Извини».

bleach :

Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления.

МАК-НАЦИ (Mac nazi) – человек, помешанный на продуктах компании Apple Macintosh.

ГИНЕКОБИБЛИОФОБИЯ (Gynobibliophobia) – ненависть к женщинам-писательницам.

РАСПЛЫВАЮЩЕЕСЯ РОЖДЕСТВО (Christmas creep) – феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается всё раньше.

ФУТБОЛЬНАЯ ВДОВА (Football widow) – женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

РУССКИЙ (a Russian) – тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.

БРЕНДАЛИЗМ (Brandalism) – завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

ВИКИАЛЬНОСТЬ (Wikiality – от Wikipedia и "реальность") – явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

ГЕЙДАР (Gaydar – сокращение от "гей-радар") – умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.

СЦЕНИЧЕСКИЙ ЗВОНОК (Stage-phoning) – попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

РЕФРИЖЕРАТОРНОЕ ПРАВО (Refrigerator rights) – синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

ПРЕЗЕНТИИЗМ (Presenteeism) – чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

КРИЗИС ЧЕТВЕРТИ ЖИЗНИ (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

ЭКОПОРНО (Climate porn) – взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

КОРОЛЕВА СТОЛА (Table queen) – человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик.

ПЛЕЙЛИСТИЗМ (Playlistism) – дискриминация по признаку музыкальных пристрастий в iTunes, last.fm и других проигрывателях звуковых файлов.

ГЛОБИШ (Globish – сокращение от global english) – упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

ЧУЛАННАЯ МУЗЫКА (Closet music) – музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

ГОВОРЯЩАЯ ПУМА (Conversational puma) – человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами "Да, я знаю!", "Я вам всегда это говорил!", что делает беседу крайне затруднительной.

ШОКЛОГ (Shoclog) – блог, который ведётся с расчётом шокировать читателей.

ДЕВИЧЬЯ КНОПКА (Girlfriend button) – кнопка "пауза" на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.

ТЕХНОСЕКСУАЛ (Technosexual) – человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.

КРЕСЛО ГЕТЕРОСЕКСУАЛОВ (I'm not gay seat) – пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты.

РЕТРОШОПИНГ (Retro shopping) – сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.

АБСУРДИСТАН (Absurdistan) – слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.

БАБУШКА (Babushka) – милая бесполезная вещь небольшого размера.

ЛОСТОФИЛ (Lostaphile) – фанатичный любитель сериала "Остаться в живых", Lost. (Это я)

ЭГОКАСТИНГ (Egocasting) – чтение только тех газет и журналов, чьё мнение совпадает с твоим собственным

ТЕКСТУАЛЬНЫЙ МАССАЖ (Text massage – игра слов "massage" (массаж) и "message" (сообщение) – телефон, оповещающий о приёме sms в вибрирующем режиме.

ТРЕВОЖНЫЙ ЗВОНОК (Ringxiety – от слов "тревога" и "звонок") – замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.

КОМФОРТ-ТВ (Comfort TV) – лишённые интеллектуального наполнения телепередачи, главная функция которых – успокоить.

ПОКОЛЕНИЕ RESET (Reset generation) – молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset ("сброс") и начать всё сначала.

ГАРАЖ-МАХАЛ (Garage Mahal) – многоэтажный гараж или парковка.

РОДИТЕЛИ-ВЕРТОЛЁТЫ (Helicopter parents) – родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.

ГРЫЖА НА ЛЫЖЕ (Grays on trays) – великовозрастные сноубордисты.

ТОКСИЧНЫЙ ХОЛОСТЯК (Toxic bachelor) – неженатый мужчина, имеющий скверный характер.

mylilu :

nightcaprice :

edi :

iloveyoubaby :

never-back-down :

activatemyheart :

dikinson :

heppy :

airplanes :

feoktitova :

Комедии:

Оторва
Суперперцы
Мальчикам это нравится

Сидни Уайт
Ангус, стринги и поцелуи взасос
Проделки в колледже
Король вечеринок
Десять причин моей ненависти
Дрянные девчонки
Американский пирог
Как стать принцессой

Чумовая пятница
Мальчик в девочке
Противостояние

Сдохни джон такер
Зажги этим летом!
Это все она
Нас приняли!

История Золушки
Еще одна история о золушке
Милашка в розовом
Звезда сцены
Сэнт Триниан
Девочки сверху: Французский поцелуй
Заговор Проказниц
Высший балл
Шлепни ее, она француженка
Попасть в десятку
Трудный ребенок
Очень страшное кино

Выпускной угар или День самоуправления
Агент Коди Бенкс
Чертов мобильник
Муравьи в штанах
The Girls' Room (Лучшие враги)
Бестолковые
Она-мужчина
Соседка
Недетское кино
16 свечей
Клуб "Завтрак "
Принцесса льда
Как быть?
Ночная тусовка
Я люблю тебя, Бет Купер
Семнадцатилетние
Школа выживания
Каникулы с чирлидершами
Милашка в розовом
Дурная привычка
Любовь не стоит ничего
Королевы убийства
Противостояние (видео)
Братц
Дурная привычка
Новичок
Моя девочка
Кадет Келли
Семнадцатилетние
Я люблю тебя, Бет Купер
Американский пирог
Папе снова 17
Дорожные прилючения
100 девчонок и одна в лифте
Моя маленькая невеста

О ранней беременности:
Спасенная
Джуно
Детям до 16
Шестнадцатилетняя мать
Как быть?
15-летняя и беременная

Мюзиклы, танцевально-музыкальные:
Школа рока
Классный мюзикл
Держи ритм
Лак для волос
Суперзвезда
Шаг вперед
Шаг вперед 2
За мной последний танец
Вирус любви
Еще одна история о Золушке
Слава
Плакса
Бриолин

Спортивные:
Бунтарка
Дневник баскетболиста
Добейся успеха

Драмы:
Вся жизнь перед глазами
Невинность на продажу

Девственницы-самоубийцы
Говори
Жестокие игры
Тринадцать
Дьявол во плоти
Спеши любить
Пропащая Августа
Влюбись в меня, если осмелишься
Донни Дарко
Оксфордские убийства
Гарвардский бомж
Общество мертвых поэтов
Никогда не сдавайся
Спальня старшеклассниц
Маленькая принцесса
Подростки как подростки
Большие девочки не плачут
Прости за любовь
Эксперимент 2: Волна
Опасные игры (2002)
Душа тишины
Она еще маленькая (Тусовщица)
Признания голливудской старлетки
Бен Х
Редкая женщина

Кит
Колледж
Читая мысли
Полу-Нельсон
Яма
Своя тусовка
Дикость
Колледж(2001)
Опасные игры
Страна мечты
Крэйзи
Чучело
Красота по-американски

Лесбийские:
Вас не догонят
Покажи мне любовь
Полюбить Анабель
Ложный огонь
Представь нас вместе
Водяные лилии

Ужасы:
Оборотень
Волк Одиночка
Темный лес
Факультет
Призраки Молли Хартли
Нерожденный
Один пропущенный звонок
Проклятие
Убийства в Черри-Фолс
Выпускной
Крик
Энигма(1987)
Кошмар на улице Вязов
Кэрри
Посвящение Сары
Городские легенды
Кричащие школьницы
Юленька
Бассейн(2001)
Несущая смерть

Арт-хаус:
Невинность
Хористы
Параноид Парк
Слон
Класс
Невидимые дети
Пиф-паф, ты - мертв
Кусочки Трейси
Все умрут, а я останусь
Детки
4 месяца,3 недели и 2 дня
Впусти меня

Фэнтези:
Гарри поттер
Сумерки
Сделка с дьяволом
Высшая лига
Биби - маленькая волшебница
Мост в Террабитию
Город Хеллоуин 3
Колдовство

Сериалы:
Ханна Монтана
Лиззи Магуайр
Моя жизнь и я
8 простых правил для друга моей дочери-подростка
Скинс
Беверли-Хиллз 90210
Школьницы
О.С. - Одинокие сердца
ОБЖ
Кадетство
Ранетки
Вероника Марс
Мятежный дух
Простые истины
Холм одного дерева
Старшеклассники
Ромео и Джульетта
Школа №1
Турецкий для начинающих
Кремлевские курсанты
Сабрина - маленькая ведьма
Сплетница
Баффи- истребительница вампиров

sttrinians:

mysuperman:safri:nightcaprice:hoop-la:gossipboy:happylive:

Панкейки это американские блины.Готовят их на молоке и жарят на сухой сковороде.Получаются они пышными и нежными, очень вкусный завтрак.Едят обычно с сиропом, арахисовым маслом, джемом

Сегодня я вам расскажу как их готовить)

130 г муки

200 мл молока

1 яйцо

2 ч.л разрыхлителя

1/2 ч.л соды

40 г слив.масла

сахар зависит от ваших предпочтений, я взяла 30 г

щепотка соли

Для начала смешаем муку, сахар, разрыхлитель, соду и соль.

Желток взбить, добавить молоко и растопленное масло.Взбивать 1 минуту.Мучную смесь смешать с жидкой и перемешать венчиком или блендером.

Белки хорошо взбить и аккуратно добавить в тесто.Перемешивать ложкой!Блендер убьёт все пузырьки.

Я жарила где то 2-3 минуты с одной стороны и ещё 2 с другой.

devotedtodream :

readytolove :

vicky-huli :

naytly :

boys-are-toys :

blueberrykisses :

Что значит TNX или THX?

“Спасибо!”. Как часто мы говорим это слово. Привычное русское сокращение – спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty.

Что значит NP и YW?

Когда нам сказали “спасибо”, то нужно ответить “пожалуйста”. You're welcome (yw) –сокращение от фразы “всегда пожалуйста” или “обращайся”. No problem (np) – это сокращение от ответа “не за что”, или дословно “нет проблем”.

Что значит PLZ или PLS?

Это сокращение от please, то есть просьбы “пожалуйста”.

Что значит XOXO?

Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски “целую-обнимаю”. Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.

Что значит LOL?

Это акроним от “laughing out loud» или «lots of laughs”. Дословно это переводится как “смех вслух”. Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде “гы-гы-гы” или скептическое “ха-ха как смешно”.

Что значит ROFL?

Такое сокращение можно перевести, как “катаюсь по полу от смеха”. Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.

Что значит WTF?

Искреннее недоумение можно выразить фразой “What the fuck?”. Это переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”. И в быстрой переписке сокращается до wtf.

Что значит OMG?

Восклицание omg! расшифровывается как “Oh, my God!” и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском “О, боже!”.

Что значит BRB?

Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom's calling.или brb, someone at the door.

Что значит RLY?

И так не слишком длинное слово “Really”, означающее “правда/так действительно было”, в сообщениях принято сокращать до RLY.

Что значит BTW?

Акроним BTW расшифровывается как By The Way или “между прочим”.

Что значит AFK или g2g?

В прошлой заметке я писала про сообщение “скоро вернусь” BRB (Be Right Back). Но иногда человек просто сообщает, что должен отойти от клавиатуры AFK (Away From Keyboard) или ему пора уже куда-то идти g2g (Got To Go) или GTG.

Что значит IMHO и FYI?

Все мы знаем что ИМХО(имею мнение хрен оспоришь), перекачивало из английского IMHO (In My Hummble Opinion/по моему скромному мнению). Но так же часто можно встретить сокращение FYI (For Your Information), означающее “к вашему сведению”.

Что значит AFAIK?

Менее напористые доводы обычно начинают акронимом AFAIK (As Far As I Know) или “насколько мне известно”.

Что значит SY?

Часто мы прощаемся фразой «Увидимся!» по-английски See You. Но кто сейчас будет писать целых 6 символов? :) Поэтому гораздо чаще пишут или SY, или CYA, или даже CU.

Что значит XYZ?

Если я вижу друга с расстёгнутой молнией на брюках, то просто скажу ему: “XYZ”. Что означает Examine Your Zipper или «проверь замок на ширинке».

Что значит BYOB?

Если тебе пришло приглашение на вечеринку а внизу написано BYOB, то хозяева предупреждают, что будут угощать закуской без спиртного, то есть бутылочку того, что будешь пить надо принести с собой. Bring Your Own Bottle означает “захвати себе бутылку”

Что значит AC/DC?

Вы наверняка знаете хард-рок-группу «Эй-Си/Ди-Си» и официально это сокращение от понятий из физики alternating current/direct current — переменный/постоянный ток. Но в сленге это выражение означает “бисексуал”. Поэтому родилось не мало скандальных слухов о участниках группы. Кстати, бисексуалов в Америке так же называют each way.

MUTATION

Самые популярные посты

4

"Никогда не отпускай меня"

Кэти, Рут и Томми — выпускники школы Хэйлшем, воспитанные, приятные молодые люди, но прежде всего они — мясо. Когда питомцы Х...

4

не раз спрашивали о чем мечтаю,так вот

давно теплится во мне мечта, открыть кафе в своем городе, где будут самый вкусный кофе, выпечка, шоколад куда будут приходить люди, чтоб...

3

трогать волосы это очень интимно и нельзя позволять это делать кому попало

3

Милочка, если хотите похудеть — ешьте голой и перед зеркалом. Женщины, конечно, умнее. Вы когда-нибудь слышали о женщине, которая ...

3

Нет настроения или как i hate everyone

3

Я вас прошу, даже умоляю, никогда, слышите, никогда не рассказывайте им свои идеи и цели. Они их забирают и топчут, издеваются, при том е...