mary-piper ackles
Does This Darkness Have A Name? Is It Your Name?
Does This Darkness Have A Name? Is It Your Name?

Стефан: - Ты лучше его, Елена.

Стефан: - Ты лучше нас обоих.


" Это жизненный факт. Если девушка горячая, умная, красивая…однозначно что-то не так."
Стефан: - Кэтрин мертва. И ты ненавидишь меня потому, что любил её.

Стефан: - И ты мучаешь меня, потому что до сих пор любишь её. Это, брат мой…это твоя человечность.


Бонни: - Что происходит с вами двумя?
Деймон: - Мы поцеловались. Теперь нам неловко.

Деймон: - Елена в порядке?

Деймон: - Я полагаю, у вас был разговор по душам? И я понимаю, что ты не хочешь говорить об этом? Принято к сведению.

Чейз: - Наверное, больше не стоит повторять прошлую ночь.
Кэмерон: - А ты думаешь мне хочеться?

Чейз: - Когда двое занимаются сексом, и он не ужасен, если они снова могут им заняться, они обязательно займуться им, и вот тогда всё услажняется.

Чейз: - И он не ужасен.

Чейз: - Я думал, ты избавилась от наркотиков.
Кэмерон: - Не от всех.
Чейз: - Притормози. У тебя зрачки расширены.

Кэмерон: - Да ладно, Чейз. Не надо строить внезапно пай-мальчика.

ОСТОРОЖНО GLEE СРОЙЛЕР!
Рейчел: - У тебя его глаза. И губы тоже немного похожи.
Финн: Я всегды пытался найти у нас что-то общее. Знаешь я… Когда я был ребёнком, я смотрел на стену, где висела его фотография, и я убеждал себя, что мы что-то вроде близнецов.
Рейчел: - Поэтому ты пригласил меня встретиться с тобой здесь? Чтобы поговорить о твоём отце?
Финн: - Нет, нет. Я хочу поговорить о тебе. О нас. Я собирался устроить пикник, такой же, как ты устроила на нашем первом свидании, но я не смог найти эти крутые стаканчики как в самолёте, и…
Рейчел: - И я сказала тебе, что ты можешь поцеловать меня, если хочешь. Я так и не поняла, почему ты тогда так быстро убежал.
Финн: - Да я просто занервничал.
Рейчел: - Я больше не заставлю тебя нервничать.
Финн: - Я немного нервничаю сейчас.
Рейчел: - Подожди, что происходит?
Финн: - Слушай, мне нужно поговорить с тобой, но я хочу, чтобы ты мне пообещала, что ни скажешь ни слова, пока я не закончу. Я знаю, что это будет для тебя трудновато, поэтому я хочу, чтобы ты мне пообещала.
Рейчел: - Хорошо, я обещаю.
Финн: - Мне кажется, что всю свою жизнь я спрашивал себя, смогу ли я стать таким человеком, как мой отец. Теперь я просыпаюсь ночью и думаю, а вдруг я стану таким же, как он. Давай примем это как, "Школьный герой, а по жизни ноль." Это у меня на лбу написано. Но есть ещё кое-что. Ты.

Финн: - Ты как луч света, сопровождающий меня через темноту. Ты как большая золотая звезда. И по какой-то причине, ты позволила мне любить тебя.

Финн: - И я чувствую, что если я смогу убедить тебя позволить мне продолжать делать это, то я буду в порядке. Всё будет хорошо. Я открыл мой первый кредит, чтобы получить это.

Финн: - Я знаю, что это не бассейн, полный танцорами, или смокинг, или… Оно не очень большое, но это обещание. Обещание продолжать любить тебя до конца моей жизни. Всё, что ты должна сделать, это сказать "да".

Финн: - Рейчел Берри, ты выйдешь за меня?

— Не, ну, командир, ну что такое, а? Ну, я не понимаю, что происходит.
— Вітаю, вельмешановного пана правопорушника!
— Извините, а с кем я говорю вообще?
— Вибачте, пане, за моє нахабство. Але до вас звертається представник державної автоінспекції в піснях оспіваної та в думках омріяної Рідної неньки України - сержант Кобзаренко.
— Здрасте.
— Ваші документи будь ласка.

— Да, документы. А, собственно говоря, за что меня остановили-то?
— Маю відповідь і на це питання. Спочатку, пан, як сокіл той ясний, вилетів з-за повороту, потім, немов лань прутконога протаранив відбійника бетонного. А вже потім, вдовбався моєму Бобіку в те місце, що на Вкраїні зветься дупою.
— Ого. И отэта всё я?
— Чи був пан під час руху свого блискавичного, немов дитя руками матері до грудей притиснутий?
— Чего?
— Я питаю, чи був пан, немов отой паркан біля дому заможного лозою виноградною оповитий?
— Шо ты лепечешь не пойму, а?
— Я питаю, пристебнутий пан був чи ні?
— А, этот вопрос. Конечно, я всегда пристебнутый.
— Ой, чує моє серденько, вводить мене пан в оману. А ну, подивіться мені в очі будь-ласка.

— Боже, які очі! Боже, які в пана очі! А очі в пана, немов сливи налиті! А пика, як отой гарбуз херсонський. Отодрепне!
— Я щас отодрепну когось!
— Вибачте, пане. Але мушу перевірити вашу кров, червону, як калина на вміст в неї горілки, чистої, як сльоза.
— А, так это, это… не, я не пил! Я не пью!
— Дмухайте в сопілочку.

— Что подмухайте?
— Я кажу, дмухайте в сопілочку.
— А, отэта вот. Ну шо, съел? Всё, могу ехать? До свиданья.
— А, вибачте, права у вас є?
— Права? Права есть.
— І техпаспорт знайдеться?
— И техпаспорт, представляете?
— І вогнегасник є?
— Вогнегасник, вон стоит новый!
— І аптечка?
— Аптечки, правда, нет, но…
— Ой летіли дикі гуси! (поёт)
— Я чё-то не понял. Вы шо это взятку требуете что ли?!
— Що?!
— Не, ну, я…
— Що ви зараз сказали?
— Я ж просто…
— Та нехай пан сам запам`ятає та онукам своїм розкаже, що ніколи страх шляхів безкрайніх та ланів родючих не опуститься так низько і взятку не візьме!
— Ага.

— А от хабаря можна.
— Я что-то не пойму, вы хотите денег или нет, а?
— А чи хоче немовля до матері? Чи хоче кохана до коханого? Чи хоче бджілка до вулика?
— Та шо ты мне чихочешь тут стоишь? Ты можешь точно сказать?
— Можу, звісно, можу.
— Ну!
— Але словами Великого Українця! І на оновленій землі врага не буде супостата! А буде син і буде мати, і будуть люди на землі! Ну шо, зняли? Ану-ка, быстро в Бобик протокол оформлять!
Это номер из украинского шоу "Вечерний Квартал". У нас в Одессе недавно произошёл случай. ГАИшник остановил мужика и назвал украинский язык "телячою мовою". Этого милиционера, как оказалось, снимали на камеру. С этого момента президент Украины постановил, что все ГАИшники должны говорить на украинской языке. А наши квартальные парни гонят, как обычно.
Самые популярные посты