your-whatsername :

Всем известно, что, несмотря на то, что и англичане, и американцы говорят вроде бы на одном языке, понимают они друг друга далеко не всегда. Чтобы не попасть за бугром в нелепую или просто опасную ситуацию, ниже приведен краткий список наиболее существенных различий в сленге граждан двух стран.

1) Ass.

Американцы словом "ass" называют задницу. Англичане называют словом "ass" осла - в прямом и переносном смысле слова. Попа у англичан называется "arse".

2) Football.

Англия - "футбол" так и будет - "football". США - "футбол" - это "soccer". "football" обозначает "американский футбол".

3) Pants.

В Америке "pants" - это то, что англичане называют "trousers", т.е. брюки, штаны. У англичан "pants" относятся к нижнему белью и обозначают трусы.

4) Rubber.

На американском = "condom" и обозначает презерватив. Англичане словом "rubber" называют ластик.

5) Shit.

У англичан этот термин означает "дерьмо" в узком смысле слова, т.е. продукт жизнедеятельности живого организма. У американцев это слово обозначает практически все, хорошее и плохое, простое и трудное - в зависимости от интонации, с которой оно произносится.

6) Сhips.

Англичане словом "chips" обозначают не чипсы, а французский хрустящий картофель(типа того, что в Макдоналдсе). Чипсы у англичан - это "crisps". Американцы словом "chips" называют чипсы, французский хрустящий картофель - "french friers"

7) Pavement.

В Англии так называют тротуар. В США тротуар будет "sidewalk".

8) Pissed.

Американцы используют это слово как синомим к выражениям "выйти из себя", "разозлиться", "потерять терпение". Дословно - "описаться". Англичане говорят "pissed" про того, кто пьян в стельку.

9) Shag.

Для американцев, "shag" - это танец. Для англичан, "shag" - половой акт.

10) Fancy.

По-английски "to fancy someone" обозначает "испытывать сильное сексуальное влечение" или "очень хотеть" (в более широком смысле). В Америке, "fancy" - пирожки к чаю.

11) To get stuffed.

Набить желудок, обожраться. Англичане часто используют это выражение. Поэтому на британском английском популярное изречение студенческого фольклора "Лучше переесть, чем недоспать", звучит так: "It's better to get stuffed than not to have your sleep out". Американец может посоветовать вам "to get stuffed" в конфликтной ситуации. На русский в данном случае выражение будет переводиться: "Пошел ты на х…!".

12) Randy.

Американцы называют таким именем своих детей. У англичан, "randy" - сексуально возбужденный.

13) Pint.

Пинта, т.е. мера жидкости (обычно пива) и у тех, и у других. Полезно, однако, иметь в виду, что: Американская пинта - это 473 мл, Британская - 568 мл.

14) Lift.

В Англии механическое устройство, которое используется для подьема и спуска людей на этажи, называется "lift". В Америке - "elevator". Если вы путешествуете автостопом по Америке, и хотите чтобы вас подвезли, проситесь на "лифт", а не на "райд" ("Could you give me a lift, man?"). В противном случае водитель автотранспортного средства может сделать вам по пути непристойное предложение.

15) Lemonade.

В Америке лимонадом называют негазированный (и нередко теплый) напиток. Не исключено, что при этом он, действительно, будет сделан из лимона (хотя и не факт). В Англии ЭТО зовут "squash". А вот лимонад по-британски должен быть обязательно газированным и холодным, и по вкусу скорее напоминает американские "pop" или "soda"…

16) Мусор.

В Великобритании домашний мусор, это - "rubbish". Еще этим словом называют ерунду/чушь.А вот американский мусор называется garbage или trash. английская урна - bin, или garbage bin, американская – trash can.

17) Грузовик.

В Великобритании – lorry. В Америке – truck.

18) Easy.

Если англичанка скажет вам: «I'm easy», она имеет в виду, что ей в принципе все равно, что делать и куда идти. Та же фраза, услышанная от гражданки Соединенных Штатов будет означать, что она готова разделить с вами ложе.

19) Suspenders.

В Англии так называются подвязки для дамских чулочков. То же в Америке называется garters.

20) Table.

В английском языке «to table something» означает «обсудить что-то». С американского же языка тот же глагол переводится как «отложить обсуждение какого-либо вопроса».

21) Twat.

В Великобритании этим словечком называют обыкновенного придурка. Не более обидно, чем idiot. В Америке, "twat" на местном жаргоне означает женские половые органы.

22) Grass.

По-американски – трава (в смысле растительность) или травка (т.е. анаша, марихуана, конопля, &hellip ;). В Англии тоже известы эти два значения слова grass. А еще словом grass в Англии называют «осведомителя правоохранительных органов», т.е., по-русски, стукача.

volume :

williamss :

Книги ГП с точки зрения Драко Малфоя:

Драко Малфой и Отвергнутое рукопожатие
Драко Малфой и Метла, лучше, чем у Поттера
Драко Малфой и Долбаная птица Хагрида
Драко Малфой и Год, когда его отец узнал обо всем
Драко Малфой и Инспекционная дружина
Драко Малфой и Исчезательный шкаф
Драко Малфой и Год, когда он понял, какой был идиот

Книги ГП с точки зрения Рона Уизли:

Рон Уизли и Тот Самый Поттер
Рон Уизли и Тошнотные Слизни
Рон Уизли и Все еще в тени Поттера
Рон Уизли и Половое Созревание
Рон Уизли и Гермиона ведь тоже девушка?
Рон Уизли и Счастье было так близко
Рон Уизли и Все куда-то бегут

Книги ГП с точки зрения Гермионы Грейнджер:

Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнжджер и Два Идиота, которых приходится выручать

Книги ГП с точки зрения Букли:

Гарри Поттер и Fuck Yeah Я Питомец Гарри Поттера.
Гарри Поттер и Я Сова, Вашу Мать.
Гарри Поттер и Я Все Еще Сова.
Гарри Поттер и А У ГЕРМИОНЫ - НЕ СОВА.
Гарри Поттер и Как Круто Быть Совой.
Гарри Поттер и Совеныш Рона Бесит Не По-детски.
Гарри Поттер И БЛЯТЬ, БЛЯТЬ Меня Убили.

Книги ГП с точки зрения Волдеморта:

Волдеморт и Этот Гребаный Ребенок.
Волдеморт и Любимый Домашний Питомец Зла
Волдеморт в фильме "Меня в нем практически нет "
Волдеморт и ХА ХА, УГАДАЙТЕ КТО ВЕРНУЛСЯ.
Волдеморт и Inception.
Волдеморт в фильме Как Я Ненавижу Этого Старикашку.
Волдеморт и Этот Гребаный Ребенок подрос и теперь с щетиной.

markov:

ivamuse:

"Придётся вырвать моё сердце, чтоб я перестала писать о нём. "Джоан Роулинг

via narcissa, lord-voldemort, anastasiajanuary

volume:

ivamuse:

Напишу это сегодня, потому что некоторые пойдут завтра.Я хочу вас подбодрить.

1. Ни в коем случаи не крастесь, даже водостойкой косметикой, вам не поможет.

2. Если у вас есть какие-то вещи с символикой Гарри, одевайте ВСЁ! :D Или нарисуйте себе на руку что-то.Я лично напишу "hp forever" и дары смерти подрисую.

3. Зарание предупредите своего друга, если идёте с ним, что сухим из кинозала он точно не выйдет и это в совершенно прямом смысле!

4. Не бойтесь проявлять свои эмоции, это наш день!

5. Если вы знаете, что друзья вас не поймут, то лучше идите одни.

6. Видите фанатов Гарри-знакомтесь!

7. Забейте на все косые взгляды, плачте в своё удовольствие, да хоть кричите!

8. И последние, помните, вы не одни, покрайней мере я с вами.

P.S. Ну а лично я останусь, попробую покрайней мере, остать до конца титров, я постораюсь преодолеть свою стеснительность, когда все уже выйдут, ведь это же Гарри, я должна.

via boatsandbirds

ellemilano:


Всё: (Я сейчас иду в кино уже. Бляять, я реву. Простите за мат. Приду в кинотеатр, займу место и меня затресёт, как обычно. Я говорила, что люблю ГП всего лишь год, но как сказала мне вчера Настя "неважно.. главное, что любишь.. и расставаться всегда больно и тяжело.." Вот так-то. Мне страшно даже идти в кинотеатр. Ведь это конец: (Я смотрю трейлер и реву.всё реву и реву

Ну всё я молчу, я пошла. Приятного вам просмотра!

LESSIVAMP

Самые популярные посты

19

+1 lessivamp,привет дорогая:*рада ,что ещё одна земл...

(via chocolateeyes ) дааа..спасибоочки)) мне тоже очень приятно:***

19

volume : versa-emerge : Perfect. via unsolved-mysteries , naastyaaa

17

nastyasnail : И не будет больше ни одного сообщения, ни одного признания, ни одного упрека, только на Новый год и на День рождения...

17

Если закричишь, то умрешь.

your-whatsername : Cмотрели с подругами фильм «Мёртвая тишина». Этот фильм от создателей Пилы, так что сразу появляетс...

17

magiquefleur : persues-evans : volume : Святой Джигурда, да это же я пою Сlose to the Edge.

17

magiquefleur : frozen : svetastewart : jeramonta : sevendays : fenty : Вырезанные сцены Филосо...