@hey-hurricane
HEY-HURRICANE
OFFLINE

Lady Cobra

Дата регистрации: 04 августа 2010 года

Персональный блог HEY-HURRICANE — Lady Cobra



Брендон: Привет, Northern Downpour. Мы Panic!At The Disco.
Спенсер: Да, это мы!
Брендон: Мы хотели бы поприветствовать новых членов, старых, молодых…и снова старых.
Спенсер: старых и красивых.
Брендон: Привет всем, кто здесь 4ый год, и привет, новичкам! У нас много нового и интересного планируется. Будет много маленьких сюрпризов.
Спенсер: Мы просто собираемся…Мы не скажем…а то вы узнаете…
Брендон: Мы не хотим раскрывать секреты
Спенсер: Надеемся, что скоро с Вами увидимся.
Брендон: *посылает воздушный поцелуй*
Спенсер: До свидания

*перевод вольный :D и немного сокращённый.

зашла в твиттер.
в тренде "МЫ ЛЮБИМ МАТЬ МОНСТРОВ "
думаю:"Та бабёнка из Сверхъестественного??? "
ага. щаз. оказалось Леди Гага т_т

на физике.
готовимся к ответу.

я: я хочу точечный заряд
препод: заряд? это ненормально ГЫГЫ

***

одногруппница: видите, что вы наделали? у меня нервное возбуждение
препод: что у тебя? возбуждение? ГЫГЫ

опять лежу на кровати
и пересматриваю клипы любимого Бруно Марса.

хоть какие-то плюсы от болезни,
в плане того, что меня никто не допекает.
а тут ещё и музыка прекрасная.
не жизнь, а малина :D


с каждым днём всё хуже и хуже.
сейчас я почти не ем, а только тупо лежу в кровати с ноутом целый день.
вот отстой ><




- Слишком поздно!
- Кас?



- Кас…хмм…ЕГО БОЛЬШЕ НЕТ! Он умер.



- Сейчас мы устроим шоу. Это будет очень весело!


Эвфемизм
— нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений («в интересном положении» вместо «беременная», «сходить попудрить нос» вместо «сходить в туалет» и т. п.).

Интересными эвфемизмами являются:
«мир-дверь-мяч»: его матерное звучание проявляется при переводе на английский язык («peace-door-ball» — пиздобол);
«Отбивная — это блюдо»: англ. «Chop is dish» — «Чё пиздишь?»;
«Твой кролик написал»: англ. «Your bunny wrote» — «Ёбаный в рот»;
«около птицы»: англ. «near bird» — «не ебёт»;
«Больше темноты»: англ. — «More dark» (dark не только прилагательное) — «Мудак»;
«Немного больше темноты»: англ. «Some more dark» — «Сам мудак»;
«Кто это»: англ. «Who it are» — «Хуита»;
«Кто знал»: англ. «Who knew» — «Хуиню»;
«Киска данных»: англ «Pussy data» — «Пиздато»;
«Мир-смерть»: англ. «Peace-death» — «Пиздец»;
«Герцог мира»: англ. «Peace duke» — «Пиздюк»;
а также на эстонский:
«Тёплый мяч» — «Soe pall» — заебал;
«пьяный»: эст. joobnud — ёбнут;
«Да-да-автобус» — эст. Ja ja buss — я ебусь;
«соловей»: эст. ööbik — ёбик.

(ц.) Википедия

HEY-HURRICANE

Самые популярные посты

62

Тема этих выходных - "Тёрнер расстался с русалкой" (предвижу очередную смену имиджа: усы и хвост) А у вас что нового? По-прежнему...

57

Случайно зашла в популярное, а там срач. "где книголюбы? " Пост со словами "Я купила книгу в Читай-городе за 400 рублей" не так интерес...

55

Yuri Pleskun in VMAN magazine [ source ]

54

Это последний мой пост в 2013 году. Так что с наступающим вас Новым Годом! Желаю вам огромного везенья, счастья, море положительных эмоц...

53

Я просто оставлю это здесь.

Сегодня зашли с девчонками в магазин, а перед нами стоял парень. Я говорю одногруппнице: Ты обязательно посмотри последнюю серию Сверхов...

53

Видела сегодня парня, который нёс игрушку ФИННА!