The Soho Dolls - Bang Bang Bang Bang

Teacher says that I've been naughty

I must learn to concentrate

But the girls they pull my hair

And with the boys I can't relate

Daddy says I'm good for nothing

Mama says that it's from him

Manic sister thinks I'm cracking

Brother says it's in my genes

перевод


The Vampire Diaries 03x10 The New Deal

Деймон: Джереми повезло, что у него есть такая сестра, как ты.

Елена: Спасибо.

Деймон: Нет проблем.

Елена: Не только за это, Деймон, за всё. Я не знаю, что бы я делала, если бы ты не был здесь…

Деймон: Ты должна знать, Елена. Стефан не предал нас. Точнее предал нас, но у него была весомая причина.

Елена: Что?

Деймон: Он спас Клауса, чтобы спасти меня. Затем он украл гробы, что бы свести счеты.

Елена: Деймон, если он сделал это, чтобы защитить тебя, тогда почему он так поступил ? Что это вообще значит?

Деймон: Что значит? Это значит, что я идиот. Потому что я на миг подумал, что мне больше не придется чувствовать вину.

Елена: О чем ты? Вину за что?

Деймон: За свои желания.

Елена: Деймон…

Деймон: Да я все понимаю. Поверь мне я понимаю. Девушка моего брата и так далее …

Нет, нет. Знаешь что? Если я и буду чувствовать вину, то только за это.

Именно так. Все, что они могут подумать, что мы здесь…они знают, что мы никуда не пойдем. Будем ли мы?

Он трижды коснулся стены зонтом.

Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.

— Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид.

Он усмехнулся, заметив изумление на лице Гарри. Они прошли сквозь арку, и Гарри, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену.

Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.

Гарри Поттер и философский камень.Глава 5. Косой Переулок

DIKINSON

Самые популярные посты

112

День 6: Сериал, который, вы думали, вам не понравится, но, в итоге, вы его любите My Mad Fat Diary|Мой безумный дневник Ты призн...

111

- Поцелуи это романтично.

103

День 1: Ваш любимый сериал на все времена How I Met Your Mother|Как я встретил вашу маму Если слово, которое ты ищешь, означае...

101

Послушайте, моя мать биполярная наркоманка, которая слиняла от нас, и отец — алкаш, а только что копы забрали Фиону в тюрьму, поним...