Это просто Вьюи блог
Персональный блог AVEMARS — Это просто Вьюи блог
Персональный блог AVEMARS — Это просто Вьюи блог
kudrlinky:
С НОВЫМ ГОДОМ!!!!!!!; D)))
*_*так красиво
Когда мне было лет 5 я всегда ждала этот праздник.Именно в эту ночь я могла не спать до поздна и получала подарки.Теперь же я сама говорю родителям, что хочу и мы вместе идем и выбираем мне подарок.Это, конечно, немного омрачает праздник.
Я любила новый год только потому что:
А теперь…я и так не сплю до часа ночи, подарки все дарят за ранее.Я немного завидую тем людям, которые встречают Новый год в веселой, шумной компании.Я же провожу все праздники в тесном семейном кругу.
Новый год дарит нам каникулы и кучу вкусной еды, но это никогда не сравнится с тем чувством, когда горят огни на елке, на тебе самое лучшее платье и ты ждешь, когда тебе подарят подарок.
dontlove:
распределяющая шляпа, by waitingondelena
1. Чтобы, прилетев в Лондон, позвонить домой не откуда-нибудь, а из легендарной красной телефонной будки!
2. Доехать до отеля на втором этаже автобуса или в знаменитом кэбе.
3. Чтобы убедиться, что знаменитые туманы Лондона – это миф=).
4. Выпить чашку знаменитого чая Earl Grey в five o’clock.
5. Чтобы, оказавшись по адресу Baker street 221b,, быть среди тех счастливчиков, кто записал своё имя в список посетивших музей-квартиру Шерлока Холмса.
6. Чтобы постоять сразу в двух полушариях на нулевом меридиане в Гринвиче.
7. Посетить театр, в котором играл Вильям наш Шекспир и послушать настоящий английский.
8. Чтобы посидеть в пабе, где Джек-потрошитель искал своих жертв. И почувствовать леденящий вкус пива.
9. Расстроиться и окончательно убедиться что в России Хорошей музыки не было, нет и, если и будет, то нескоро.
10. Чтобы устроить шоппинг на Carnaby, Bond, Regent street. Или пробежаться с той же целью по огромным универмагам Selfridges, John Lewis и Debenhams.
11. Узнать, что несмотря на образ затянутого серыми тучами и дождливого города, Лондон – самый сухой город Европы.
12. Чтобы посидеть с Мадонной на диванчике в культовом музее восковых фигур Мадам Тюссё.
13. Покормить стаи голодных белок в Regents парке.
14. Чтобы посмотреть на фриков всех мастей на станции Camden Town.
15. Долго пытаться вникнуть: зачем в раковине два крана? И после долгих рассуждений с друзьями о смысле сего, сойтись на мнении "ведь это так оригинально"!
16. Чтобы пробежаться по знаменитым рынкам Портобелло, Камден-таун и Спиталфилдс и купить что-нибудь неповторимое для себя.
17. Перестать шарахаться полицейских на улице, и услышать вежливый ответ на любой вопрос.
18. Чтобы найти заброшенный дом(сквот), поселиться там с друзьями, устраивая ежедневные вечеринки и почувствовать себя в Лондоне настоящим неформалом.
19. Купить своей бабушке чашечку из великолепного фарфора и по возвращении устраивать файвоклоковские посиделки, завернувшись в шотланский плед, и рассказывая о своём путешествии.
20. Чтобы побывать в настоящем салоне с мировым именем Toni&Guy, сделав себе умопомрачительную стрижку.
21. Чтобы насладиться современным искусством во всей его красе в Tate, а не бродить между всё тех же мумий Эрмитажа, которых тебе показывала ещё твоя воспитательница детсада МарьИванна.
22. Научиться отличать индуса от бангладешца, литовца от латыша, и, если повезёт, англика от ирландца. То, что именно вам повезёт, фирма гарантии не даёт.
А если вам мало, то:
23. Чтобы в первый же день попасть под Огромный двухэтажный автобус, потому что переходя улицу, ты смотрел не направо как положено в Англии, а по привычке – налево
24) Чтоб в последний день пребывания на английской ривьере все-таки пойти купаться в океане, что дома сказать "я купался в океане", потом познакомится с местными парнями и сказать, что завтра уезжаешь, а они бац! и завтра тоже приезжают в Лондон, чтоб сводить тебя по местным злачным местам
25) чтобы встретить настоящее английское рождество…сочельник, подарки, елка, чулочки на камине, молоко с печеньем для живого санты
26) чтобы покататься ночью на London Eye и увидеть весь Лондон с высоты 135 метров
27) чтобы влюбиться…и остаться там навсегда
28) чтобы скупиться на блошином рынке
29) чтобы надеть на себя невесть что и не чувствовать себя идиоткой
30) чтобы найти лучшего друга-гея
31) чтобы жить без стандартов и стереотипов
32) чтобы увидеть Питера Доэрти
33) чтобы удостовериться в рыжине принцев
34) чтобы почитать в русском кафе books на 23 GOODge Street
35) чтобы побывать в кафешке музее the Beatles
wwwbubble-gum:
burberrry:
kowalski:
асе п. братан, лучший друг. В пятидесятых годах это обращение особенно часто встречалось среди американских негров и белых пролетариев США. Потом "эйс" распространилось и в Европе: — Неу, асе! —Привет, дружбан! В теннисе "асе" означает мощную подачу, которую невозможно принять. В картах "асе" — это туз. Видите, "эйс" — это что-то мощное, сильное и хорошее. Так что если вас в Америке называют эйсом, то знайте, что это очень неплохо.
acid head
п. (слэнг наркоманов) наркот, наркоман: — Do you know Jimmy? — Jimmy? This acid head? Sure! I know him! — Ты знаешь Джимми?—Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.
action man
n. (брит. слэнг) герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи.
act up
и. плохо себя вести, барахлить, делать не то: — The engine acts up.— Мотор что-то барахлит, — процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.
ass
n. задница, козел… Короче, все оскорбительные обзывалки великого русского языка уложились в одно-единственное английское "эс". Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": — There're only ass holes around.— Все козлы, — всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочет в участок полицейский патруль.
asshole
плохой человек, "редиска", "козел" (абстрагируясь от дословного перевода).
baby
n. ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню, что-то типа наших "крошка", "детка", "зайка"…
bananas
псих. Есть еще такое выражение: "go bananas" - свихнуться
back off
v. 1. прекращать пороть чушь, затыкаться; 2. говорить тише и медленнее: Well, OK, guy, now back off and all again.— Так, хорошо, парень, успокойся. и то же самое, только вдвое помедленнее…
back out
v. не сдержать обещание, "делать западло": — You are rotten rat, Dan! First you agree to help me with this fucking business and then you back me out! — Ты, гнилая крыса, Дэн! Вначале ты соглашаешься помочь мне в этом деле. блин. а теперь делаешь мне западло, отказываешь!
back up
v. 1. двигаться назад, возвращаться: The caravan was backing up.— Караван возвращался; 2. помогать, поддерживать или собираться это сделать: I'm gonnajoin the Army and my dad actually is backing me up.— Я собираюсь пойти в армию, и мой папаша меня одобряет; 3. подстраховывать (в игре): — Back me up, Johnny! — Подстрахуй меня, если я потеряю мяч, Джонни! — кричит Мик
bad egg
n. "больная овца в стаде", "в семье не без урода".
bad shit
n. (груб.) много дерьма, слишком много плохого: Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин закончили длинное и сложное дело кокаиновой мафии, и комиссар облегченно вздыхает: — I'm pretty tired of this fucking case. Too many bad shit.— Я прилично устал от этого проклятого дела. Слишком уж много дерьма в нем было.
balls
я. яйца (мужские половые органы, иногда и как nuts), шары (но и мячи тоже).
ball of fire
n. informal человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный: Не is really pretty shy guy. but actually he is a ball of fire.— Он, может, выглядит как скромный парень, — описывает своим друзьям Джон Мика, — но на самом деле он просто сгусток энергии!
bang v. заниматься сексом, to fuck, трахать; иногда употребляется как "бить".
bang-up
adj. 1. беременная: Oh, gosh! What I am supposed to do?! Maggy is bang-up again! — Боже праведный! Что же мне делать?! Мэгги вновь в залете! — сокрушается ковбой Билл. У него и так предостаточно детей и больше он иметь не желает; 2. (больше британский, чем американский вариант) очень удачный: Mick has done a bang-up job for the team.—Для команды Мик сослужил отличную службу.
bastard
ублюдок, байстрюк, незаконнорожденный. (довольно частое словцо).
bats
псих. Еще говорят так: "he has bats in the attic" - у него крыша съехала.
big daddy
adj. "важная шишка", большой начальник: Двое бывших одноклассников едут в лифте лос-анджелесского небоскреба в офис своего бывшего одноклассника Билли. Один говорит: Only don't say Billy, he is already a big daddy.— Только не называй его Билли. Он же уже важная шишка.
bigmouth
n. трепло: Frank is a bigmouth who cannot be trusted…— Фрэнк трепло, ему нельзя доверять…
bitch
n. сука.
betcha!
спорим! на спор!
big cheese
босс, "большая шишка".
Bingo!
v "готово! Оба-на!" - когда кому-то что-то вдруг резко удается (например, хакер взломал-таки пентагоновский сайт… ;)
blow-job
n. минет.
bloody
проклятый.
booz
выпивка, "горючка".
blunder
(а также синонимы to fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up) v. лажать, унижать, портачить, "делать западло".
bonehead
n. тупой, придурок, деревянный.
boner (hard-on)
и. erection, т.е. эрекция.
brain drain
- "утечка мозгов". Скорее даже не слэнг, а - журналистский жаргон.
boobs (tits, boobies, knockers)
n. женская грудь, груди. Достаточно распространенное и вовсе не вульгарное (как это выдает "Pinguin English Pocket Dictionary") название женского бюста, употребляемое практически во всех слоях американского общества: — "It's not me.— Это не я, — говорит мне Уэнди, девятнадцатилетняя американка, рассматривая свой портрет, наскоро нарисованный мной на салфетке во время ланча.— My boobs are plain and you made 'em big.— Мои груди плоские, а ты нарисовал большие…
bullshit
v. нести чушь собачью, заливать: — Stop bullshitting me! А IIyou are talking is a bull shit! — Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!
bush
п. "травка", марихуана.
butch
п. "бой-баба", женщина, которую англичане и американцы считают слишком грубоватой на вид.
B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle
так пишут иногда в конце приглашении на вечеринку. Подобное сокращение может быть сродни нашему: К.П.С.С.—каждый приносит с собой; или К.П.Б.— каждый приносит бутылку.
by golly!
ей богу! чтоб мне провалиться!
call girl
и, проститутка, та, которую можно вызвать по телефону, "девушка по вызову".
carry away
v. 1. возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться: The music was so cool that she was carried away.— Музыка была такая классная, что она прямо "улетела".
cat (tomcat)
сексуально активный мужчина, "кот".
Cash down!
v деньги на бочку! раскошеливайся!
chick
n. их "чик" — это наша "коза", "телка", "чуха", короче — девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением. Возможно, она вообще ничем не выделяется, но для кого-то все равно она "чик".
coco
n. "кокосовый" — чернокожий или цветной. Известный хит "Coco Gumbo" переводится, таким образом, как "Чернокожий придурок" см. gumbo.
come off it
v. phr. хорош трепаться, хватит врать: — You got a gun? Oh, come off it!— У тебя есть пистолет? Будет врать-то!
сор
n. мент, полицейский.
cozy up
v. подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться: — Why are you so cozing him up? —Почему ты так крутишься возле него?—спрашивают подруги Джейн, глядя, как та старательно прихорашивается перед встречей с Миком.
crack a joke
v. phr. отмачивать, откалывать (шутки): — Не is so cute! Cracking jokes all over! — Он такой забавный! Все время откалывает какие-нибудь шутки.
cock
пенис (менее распространено, нежели - dick).
crap
дерьмо, барахло, ерунда, чушь. Выбирайте то значение, которое более понравилось…
creep
придурок, псих, отморозок.
dammit! = damn it! damn it all!
черт побери!.
deadbeat
и. халявщик: — You'll never pay me cause you're a deadbeat! — Ты мне никогда не заплатишь, потому что ты халявщик!
dick
n. член, penis.
dig
v. 1. нравиться, любить: — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2. въезжать (понимать): —I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
dig
n. 1. секс: — Guys say she is an easy dig.— Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера; 2. археологические раскопки или открытие.
dino
n. динозавр, сокращенно от "dinosaurs".
dreamboat
n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drop a line
v. phr. черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. — И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.
duck soup
n. раз плюнуть, плевое дело: — For me this is a duck soup.—Для меня это плевое дело, —улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.
dude
n. "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", тормоз, сынок, сыняра, франт, башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, сосунок, сопляк, салага, крейзи, желторотый и т.д. и т.п.: — Hey, dude! — Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" — "Все молодые, по большому счету, придурки…" Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах.
dumb bunny
n. козел отпущения, "тряпка": — Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! — А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! — рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.
egghead
интеллектуал, "яйцеголовый". Так в научно-фантастических боевиках называют каких-нибудь безумных ученых, изобретающих всякие супербомбы, супервирусы или выходящих из под контроля роботов…
fag, faggot, faggy
n., adj., adv. "голубой".
fake
v. подкалывать, дурить: "Don't ever try to fake me!—Даже не пытайся меня надуть!".
fair-weather friend
n. друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно.
fall flat
v. облажаться, провалить все на фиг: — How is your warm-up, Michael?— The warm-up fell flat, mum. Rain. Майкл прибежал домой на полчаса раньше, чем обычно.— Ну и как твоя тренировка?— спрашивает его мама. — Тренировка накрылась, мам, из-за дождя!
fancy
adj. обалденный, фантастичный.
fella
сокращение от fellow (дружище, старина).
finger wave
неприличный жест (Вам просто показали средний палец).
fucker
и. чувак, мужик (также см. "mother fucker"). fuck around v. (груб.) 1. распутничать, распыляться:—You never accomplish anything cause you fuck around so much! — Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгельдяй!—упрекает Мик своего друга Джона; 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться: — You can't accomplish it cause you fuck around too much.— Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьезный.
fucking
adj. (груб.) так говорят, когда нужно подчеркнуть раздражение: — Go to the flicking car, John!—Да садись же ты, наконец, в.машину, Джон! Или восхищение:— You are so fucking beautiful today! — Ты сегодня просто чертовски хороша!
fuck off
v. phr. (груб.) 1. срыгивать, сваливать девали! срыгни!) — Fuck off! — Свали отсюда! — кричит на Мика Джон в редкий момент ссоры; 2. лениться: — I don't feel like studying today. So I'II fuck off.— Что-то мне неохота учиться, — говорит Джон Мику по дороге в колледж.— Так что я, пожалуй, свалю с занятий.
fuck up
v.phr. (груб.) 1. проваливать (все на фиг): — Today you fuck off the classes, tomorrow you ' II fuck up your exam.— Сегодня ты пробросишь занятия, а завтра провалишь на фиг экзамены, — отговаривает Мик Джона; 2. остолбенеть, растеряться, офонареть: — I was pretty fucked up. It's my first combat…— Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо обалдел, — отвечает новобранец на упреки сержанта.
fuck you
v. (самое грубое) пошел на…
gaga
1) ошарашенный, ошеломленный; 2) эксцентричный, "с приветом".
gee!
ух ты! (восклицание восторга или удивления).
gimme
американизм от give me.
G.I.
рядовой U.S.Armed Force (сокращение от "Government Issue" — государственный выпендрежник — так американский народ прозвал своих солдат).
go ape
v. phr. дуреть, с ума сходить: Jane did go ape over the new car.— Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума (от радости).
hot red
adv. adj. четкий, классный, клевый, важный, крутой. Так что лос-анджелесская популярная (если не лучшая за все 90-е годы) группа "Hot Red Chilie Peppers"— это не просто жгучие красные чилийские перцы, но одновременно и очень клевые.
holly shit!
восклицание примерно того-же смысла, что и shit!, - но значительно более эмоциональное.
in a(ass) hole
adj. phr. находиться в затруднении, в заднице (особенно это касается карточных игр и спорта): — We got their pitcher in the ass hole with the bases full ami no one out. Мы заткнули их питчера в задницу, захватив все базы, — описывают наперебой вчерашний бейсбольный матч Мик и Джон.
in a pig's eye
adv. едва, с трудом: — You ask me would I do that? In a pig's eye! — Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!
in touch
adj. переписываться, держать контакт.— Keep me in touch!—Держи со мной связь!
jailbait
л. несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно залететь в тюрьму).
jig
v. то же, что и fuck (т.е. трахаться), только чуть-чуть более сглажено.
jam
проблема, заморочка
kick back
v. давать взятку, давать на лапу: — OK, man, I'll do that if you kick back a ten hundreds.— Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 500 баксов.
kid
v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kiddings! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!
kiss ass
v (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазываться".
knut
n. дурак.
let down
v. обламывать (в смысле: "подводить"): — I hate people who always promise and always let you down.— Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят".
legman
посыльный
lemon
что-то никуда не годное, барахло - особенно та вещь, - что Вам хотят всучить, выдавая за качественную.
living end
adj. обалденно, "просто фантастика!": — Yeah, the show was the living end! — Да! Шоу было просто обалденньш!
long hair
n. интеллектуал, человек творческий, даже если его волосы вовсе и не long
lowdown
n. правда-матка :Don't wait they give you the lowdown on Watergate.— He жди, что тебе скажут всю правду об "Уотергейте ".
man
чувак, "малый", "кореш", "братан".
Mexican breakfast
n. голодный паек. Для американцев "мексиканский завтрак" — это сигарета и стакан воды. Мексиканцы для некоторых американцев являются символом бедности, а иногда и глупости.
mob
n. банда, мафия.
monkey business
n. грязное дело: — Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with! — В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься! — говорит Билли своему приятелю, когда они чистят конюшни от навоза.
mother fucker
(он же: cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk, crud) n. грубое ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад, гадюка, гадина, гаденыш; короче, нехороший человек мужского пола. Иногда и хороший человек, но опять-таки мужского пола.
move your ass
v. двигать своей задницей (в смысле: шевелиться быстрее): — C'mon! Move your ass! —Давай! Шевелись! — покрикивает Тимоти Тимпсон на своих бойцов.
nigger
п. (оскорбительное) ниггер, т.е. негр.
nut (knut)
n. дурак.
old hat
adj. старый сухарь, старомодный, не в струе: — Robby? I know this guy. He is an old hat.— Роби? Я знаю этого парня. Он отстал от жизни.
piss off
v. (груб.) задирать, заколебывать, доставать, надоесть до предела: — I'm pissed off! — Как! Вы! Меня! Уже! Задолбали!
plastic
n. пластиковые деньги, то бишь кредитная карточка. Американцы давно уже предпочитают не таскать с собой наличку (пока не приезжают к нам).
pal
" кореш", "братан".
pimp
сутенер (это слово есть и в обычном словаре).
piss-ant
ничтожество, ничтожная личность
poo
фекалии, испражняться.
pussycat
" кошечка", милая девушка.
rack one's brain
v. phr. напрягать мозги, шевелить мыслей: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. — Мик напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше.
rape session
n. (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер: — I see you've got a good rape session just now? — Вас только что вызывали на ковер?— говорит Холдуин, видя, что у комиссара слишком уж бледный вид.
rolling stone
n. перекати-поле, бродяга; v. катись колбаской, скатертью дорога.
red tape
бюрократия, бюрократическая волокита
shake a leg
у. phr. шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши: — Come on! Shake a leg! We are late! — Давай же! Шевелись! Мы опаздываем! — кричит Джону Мик, когда тот все еще не решил, в чем же ему пойти в гости: в шортах или джинсах.
shit
n. дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!".
shut up
v. затыкаться, заткнуться, "заткнись!", захлопывать (рот, дверь): — Shut up! — Заткнитесь! — кричит на 'болтающих наперебой и хором друзей Джон.
sissy
n. плакса. Так обычно обзывают мальчишку, который плачет, как девчонка.
sleaseball
n. сволочь, падла, мразь, гнида.
so long
interj. пока, чао, привет, до встречи.
son of a bitch / sunuvabitch / S. О. В.
грубое сукин сын.
string along
v. водить за нос, дурить: Mick stringed along Jane but didn't mean to marry her. — Мик водил за нос Джейн и не мыслил даже о женитьбе.
sucker
n. сопляк, сосунок или тот, кто что-то сосет: — Smokers are butt suckers! — Кто курит, тот сосет дерьмо! — говорит студентам лектор.— Get out of here, sucker! — Пошел отсюда, сопляк!
throw up
v. рвать, тошнить.
top banana
n. informal босс, начальник, шишка, главарь: — Who is the top banana in this outfit?— Полицейские врываются на подпольную сходку мафии, укладывают всех на пол, а комиссар Ле Пешен спрашивает грозным голосом; — А ну, кто главарь этой шайки?
tough cat
п. котяра, плейбой, казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить пусть и не всех, но многих женщин.
two bits
n. двадцать пять центов, четверть доллара.
tea-party
попойка или вечеринка с марихуаной.
that's the ticket
именно то, что надо.
there you go
Ура! Ну ты молодец!.
tits
грудь, "титьки".
uptight
adj. взвинченный, возбужденный, неравнодушный к чему-то, как подстреленный, некой мухой укушенный, по голове чем-то стукнутый: — Why are you so uptight about getting this position? — И чего ты так дрожишь за это место?
voice box
и. гортань, глотка.
well-to-do
богатый, зажиточный, обеспеченный, состоятельный
whale away
v. навалять (тумаков): — Whale him away with both fits!— Наваляй ему с обеих рук!— кричат болельщики своему боксеру, который на ринге волтузит соперника.
what's up
" что слышно?", "как дела?", "как поживаешь?": — What's up! — говорит Мик Джону, как только слышит в трубке его голос.
wimp
n. еще одно обидное прозвище, означающее "слабак", "маменькин сынок".
working girl
n. представительница древней профессии.
wreck
рухлядь.
you bet (you betcha)
еще бы! конечно!
yak
v. болтать: "stop yakking!—хорош болтать!".
zero cool
adj. круто! очень хорошо, супер.
zip(zippo)
п. ноль, ничего, зеро.
zod
п. дурак, чувак.
fuuuuuu:
nastaasia:
booon:
imaginary-picnic:
Один парень пришел в гостиницу и прошел на ресепшен, чтобы поселиться. Девушка на ресепшене дала ему ключ и сказала, что по дороге к его комнате есть дверь без номера, которая закрыта и никому нельзя в неё входить. В частности, никто и ни при каких обстоятельствах не должен заглядывать в эту комнату. Парень последовал её советам и прошел прямо к себе в комнату, никуда не заглядывая, и лег спать. Но его любопытство не давало ему покоя, и на следующий вечер он прошел по корридору к двери комнаты без номера и подёргал ручку. Естественно, она была закрыта. Он наклонился и посмотрел внутрь через широкую замочную скважину. Холодный воздух дул из комнаты, холодя ему глаза.
Он увидел гостиничный номер, как у него, и в углу сидела женщина, чья кожа была полностью белой. Она прислонила голову к стене и её лицо было направлено от двери. Он еще немного посмотрел, и решил ради интереса постучать в дверь, но передумал. Это решение спасло ему жизнь. Он отошел от двери и вернулся в свою комнату. На следующий день, он вернулся к этой двери и опять посмотрел в замочную скважину. Но на этот раз он ничего не увидел — всё было красным. Он ничего не мог разглядеть за сплошным красным цветом. «Наверное, жители комнаты поняли, что я за ними подсматривал, и залепили замочную скважину чем-то красным» — подумал он.
Он решил проконсультироваться с девушкой на ресепшене по этому поводу. Она вздохнула и спросила — «Вы что, таки посмотрели через замочную скважину?» Парень признался, что да, и она сказала ему — «Ну ладно, раз так, то я расскажу вам, в чем суть. Давным-давно, один мужик убил свою жену в том номере, и с тех пор там обитает её призрак. Но эти люди не были обычными. Они были полностью белыми, кроме их глаз. Их глаза были насыщенного красного цвета.»
fuuuuuu:
nastaasia:
dianakord:
jackieprice:
anivoland:
Все чаще и чаще появляется информация о Новогодних праздниках. Кто-то уже активно готовится, а у кого-то совершенно нет никакого настроения. Чтобы создать для себя атмосферу волшебства и Новогодних праздников, предлагаю огромную коллекцию фильмов. Здесь собраны фильмы о Рождестве, пред рождественские, волшебные, авантюрные, семейные и не только. В общем, на любой вкус.
-Семейные:
- 12 рождественских собак / The 12 Dogs of Christmas (Кит Мэрилл / Kieth Merrill) [2005 г., США, Детский, семейный, комедия, DVDRip] MVO
- BBC: Снежная королева / BBC: Snow Queen (Джулиан Гиббс / Julian Gibbs) [2005 г., Сказка, Фэнтези, DVDRip]
- Бесконечное рождество / Christmas Do-Over (Кэтрин Киран / Catherine Cyran) [2006 г., Фэнтези, комедия, семейное кино, DVDRip]
- Близзард / Blizzard (Левар Бартон) [2003 г., семейный, DVDRip]
- Волшебное Рождество / One Magic Christmas (Филлип Борсос / Phillip Borsos) [1985, США, Канада, фэнтези, семейный, сказка, DVDRip] VO Григорий Войнер + Sub rus + original eng
- В поисках Санта Лапуса / The Search for Santa Paws (Роберт Винс / Robert Vince) [2010, Канада, приключения, семейный, HDRip] DUB
- Все, что я хочу на Рождество / All I Want for Christmas (Джил Кенан / Robert Lieberman) [1991 г., Комедия, мелодрама, семейный, DVDRip]
- Год без Санта Клауса / The Year Without a Santa Claus (Рон Андервуд / Ron Underwood) [2006 г., семейный, комедия, фэнтези, детский, сказка DVDRip]
- Гринч - похититель Рождества / How the Grinch Stole Christmas (Рон Ховард / Ron Howard) [2000 г., Фэнтези, Комедия, Семейный, HDRip] MVO + Dub
- Джек Фрост (Ледяной Джек) / Jack Frost (Трой Миллер / Troy Miller) [1998 г., фэнтези, комедия, драма, семейный, DVDRip] Dub (Варус Видео) + Original
- Добро пожаловать или соседям вход воспрещен / Deck the Halls (Джон Уайтселл / John Whitesell) [2006 г., комедия, семейный, HDTVRip]
- Золотое Рождество / A Golden Christmas (Джон Мурловски / John Murlowski) [2009, США, комедия, романтика, семейный, DVDRip] DVO (Diva Universal) + original eng
- Книга желаний / Holiday Wishes (Дэвид Уивер) [2006 г., Фэнтези, Драма, Семейный, DVDRip]
- Кудряшка Сью / Curly Sue (Джон Хьюз / John Hughes) [1991 г., Комедия, мелодрама, семейный, HDTVRip] DUB + original (ENG)
- Мальчик, который спас Рождество / The Boy who saves Christmas (Джон Путч) [1998 г., Семейный, DVDRip]
- Мама к Рождеству / A Mom for Christmas (Джордж Миллер / George Miller) [1990 г., Фэнтези, комедия, семейный, DVDRip]
- Миллион на Рождество / Christmas in Wonderland (Джеймс Орр) [2007 г., Комедия, семейный, DVDRip]
- Миссис Чудо / Mrs. Miracle (Майкл Скотт / Michael Scott) [2009, США, фэнтези, семейный, комедия, DVDRip] DVO
- Наследство к Рождеству (Семейный праздник) / The Family Holiday (Крэйг Клайд / Craig Clyde) [2007 г., семейный, комедия, DVDRip]
- Один дома / Home Alone (Крис Коламбус / Chris Columbus) [1990 г., комедия, семейный, криминал, BDRip-AVC] MVO (ОРТ) + Original + Subs (Rus, Eng)
- Один дома 2: Затерянный в Нью-Йорке / Home Alone 2: Lost in New York (Крис Коламбус / Chris Columbus) [1992 г., Приключения, Семейный, Криминал, BDRip] Dub + original + rus sub + eng sub
- Один Дома 3 / Home Alone 3 (Раджа Госнелл / Raja Gosnell) [1997 г., Комедия, DVDRip] MVO
- Один дома 4 / Home Alone 4 (Род Дэниэл / Rod Daniel) [2002, США, комедия, семейный, DVDRip] MVO
- Однажды на Рождество / Once upon a Christmas (Тибор Такач / Tibor Takacs) [2000, Канада, США, Семейный, DVDRip] MVO
- Подарок на Рождество / Jingle All the Way (Брайан Левант /Brian Levant) [1996 г., семейный, приключения, комедия, DVDRip] 3и звуковые дороги
- Приключения Элоизы 2 / Eloise at Christmastime (Кевин Лима / Kevin Lima) [2003 г., комедия, DVDRip] MVO
- Рождественская история / Joulutarina (Юха Вуолийоки / Juha Wuolijoki) [2007 г., Рождественская сказка, семейный, HDRip] MVO + Eng + Original
- Рождественская пятерка / Santa Buddies (Роберт Винс / Robert Vince) [2009 г., Приключения, семейный, BDRip] Dub + Subs
- Рождественская сказка Маппетов / The Muppet Christmas Carol (Брайан Хенсон / Brian Henson) [1992, США, сказка-мюзикл, HDTVRip] MVO (BBC Saint-Petersburg & LHS) + original eng
- Рождественское Чудо Джонатана Туми / The Christmas Miracle of Jonathan Toomey (Билл Кларк) [2007 г., Семейный, DVDRip]
- Рождество с неудачниками / Christmas with the Kranks (Джо Рот / Joe Roth) [2004 г., комедия, семейный, HDTVRip]
- Секрет Щелкунчика / The Secret of the Nutcracker (Эрик Тилль / Eric Till) [2007 г., фэнтези, DVDRip] MVO
- Снежная пятерка / Snow Buddies (Роберт Винс / Robert Vince) [2008 г., приключения, семейный, детский, DVDRip] DUB + ENG
- Том и Томас / Tom & Thomas (Эсме Ламмерс /Esme Lammers) [2002 г., Детский/семейный, рождественская сказка, DVDRip]
- Фред Клаус, брат Санты / Fred Claus (Дэвид Добкин / David Dobkin) [2007 г., комедия, семейный, HDRip] Dub
- Чудо на 34-й улице / Чудеса на Рождество / Miracle on 34th Street (Джордж Ситон / George Seaton) [1947 г., Романтическая комедия, сказка, семейный DVDRip] 2 варианта рипа (ч/б и цветной)
- Чудо на 34-ой улице / Miracle on 34th Street (Лес Мэйфилд / Les Mayfield) [1994 г., Рождественская семейная комедия, HDTVRip]
- Эльф / Elf (Джон Фавро / Jon Favreau) [2003, Комедия, Семейный, Фэнтази, HDRip]
- Эльф, который не верил / Эльф неверующий / The Elf Who Didn't Believe (Родни МакДональд / Rodney McDonald) [1997 г., Детский, семейный, DVDRip] MVO
- Я буду дома к Рождеству / I'll Be Home for Christmas (Арлен Сэндфорд / Arlene Sanford) [1998 г., Комедия, семейный, DVDRip]
- Я видел, как мама целовала Санту Клауса / I Saw Mommy Kissing Santa Claus (Джон Шеппирд / John Shepphird) [2002 г., Семейный, комедия, детский, DVDRip] VO (Slay73)
-Комедии:
- 8 женщин / 8 femmes (Франсуа Озон / Francois Ozon) [2002 г., Арт Хаус, Комедия, Мюзикл, Детектив, DVDRip-AVC] Dub + original + sub
- Безрассудная / Reckless (Норман Рене / Norman Rene) [1995, США, Фэнтези, комедия, драма, SATRip] MVO НТВ+
- Великий Руперт / Рождественское Желание / The Great Rupert / A Christmas Wish (Ирвинг Пичел / Irving Pichel) [1950, США, комедия, семейный, DVDRip] Полная реставрация изображения и Цвет (colorized) MVO original eng
- В погоне за рождеством / Chasing Christmas (Рон Оливер) [2005 г., комедия, DVDRip]
- В раю, как в ловушке / Trapped in Paradise (Джордж Галло / George Gallo) [1994 г., Комедия, Приключения, Мелодрама, DVDRip]
- Дед мороз - отморозок / Le Père Noël est une ordure (Жан-Мари Пуаре / Jean-Marie Poiré ;) [1982 г., Комедия, BDRip, 720p] DVO + Original
- Деннис - мучитель Рождества / A Dennis the Menace Christmas (Рон Оливер) [2007 г., комедия, DVDRip]
- Дети без присмотра / Unaccompanied Minors (Пол Фейг) [2006 г., Комедия, DVDRip]
- Зимняя сказка / Зима в разгаре / In the Bleak Midwinter / A Midwinter's Tale (Кеннет Брана / Kenneth Branagh) [1995 г., комедия, рождественская история, VHSRip]
- Зови меня Санта-Клаус / Call Me Claus (Питер Вернер / Peter Werner) [2001 г., комедия, DVDRip] MVOx2
- Интуиция / Serendipity (Питер Челсом / Peter Chelsom) [2001 г., романтическая комедия, HDTVRip]
- Каникулы Санта-Клауса / Santa Who? (Уильям Диар) [2000 г., Комедия, DVDRip]
- Магазинчик за углом / The Shop Around the Corner (Эрнст Любич / Ernst Lubitsch) [1940 г., Романтическая комедия, DVDRip]
- Никогда не говори прощай / Never Say Goodbye (Джеймс В. Керн / James V. Kern) [1946, США, комедия, DVDrip] MVO (Светла)
- Новая рождественская сказка / Scrooged (Ричард Доннер / Richard Donner) [1988, фэнтези, комедия, драма, HDTVRip-AVC] + MVO (Lostfilm) + MVO (STS) + Mihalev + Original + Rus Sub +Eng Sub
- Одинокий Санта желает познакомиться с миссис Клаус / Single Santa Seeks Mrs. Claus (Харви Фрост) [2004 г., Комедия, семейный, DVDRip]
- Осторожно, заложник! / The Ref (Тед Демми / Ted Demme) [1994 г., Комедия, DVDRip]
- Отпуск в наручниках / Holiday in Handcuffs (Рон Андервуд) [2007 г., комедия, мелодрама, семейный, SATRip]
- Плохой Санта / Bad Santa [UNRATED] (Терри Цвигофф / Terry Zwigoff) [2003, комедия, драма, криминал, HDRip-AVC, 720p] + Goblin + Original + Rus Sub +Eng Sub
- Праздника не будет / L' Ultimo capodanno (Марко Ризи / Marco Risi) [1998 г., черная комедия, DVDRip]
- Рождественская собака / Der Weihnachtshund (Мишель Кеуш) [2004 г., Комедия, TVRip]
- Рождественские каникулы / National Lampoon's Christmas Vacation (Джеримайя С. Чечик / Jeremiah S. Chechik) [1989 г., комедия, BDRip-AVC] Dub + Mvo + Original
- Рождественские каникулы 2: Приключения кузена Эдди на необитаемом острове / Christmas Vacation 2: Cousin Eddie's Island Adventure (Ник Марк / Nick Marcq) [2003 г., Комедия, DVDRip]
- Рождество в Коннектикуте / Christmas In Connecticut (Арнольд Шварценеггер / Arnold Schwarzenegger) [1992, США, романтическая комедия, DVDRip] MVO + original (eng)
- Рождество семейки придурков / Crackers (Дэвид Сванн / David Swann) [1998 г., комедия, TVRip]
- Санта Клаус / The Santa Clause (Джон Пэскуин / John Pasquin) [1994 г., комедия, приключения, фэнтази, DVDRip-AVC]
- Санта Клаус 2 / The Santa Clause 2 (Майкл Лембек / Michael Lembeck) [2002 г., комедия, приключения, фэнтази, DVDRip-AVC]
- Санта Клаус 3 / Santa Clause 3: Escape Clause (Майкл Лембек / Michael Lembeck) [2006 г., детский, сказка, комедия, семейный, DVDRip-AVC]
- Санта на продажу / Rare Exports (Ялмари Хеландер / Jalmari Helander) [2010, Швеция, Финляндия, Франция, Норвегия, фэнтези, боевик, комедия, DVDRip-AVC] DUB
- Силач Санта-Клаус / Santa with Muscles (Джон Марловски / John Murlowski) [1996 г., Комедия / Семейный, SATRip]
- Снег / Snow (Алекс Замм / Alex Zamm) [2004 г., рождественская комедия, DVDRip]
- Снег 2: Заморозка мозгов / Snow 2: Brain Freeze (Марк Росман / Mark Rosman) [2008 г., комедия, TVRip] MVO
- Ужин у Фреда (Чудеса на новый год) / Dinner at Fred's (Шоун Алекс Томпсон) [1999 г., Комедия, VHSRip]
-Мелодрамы:
- 24 Ночи / 24 Nights (Киран Тернер / Kieran Turner) [1999 г., Мелодрама, Романтическая комедия, DVDRip]
- Бойфренд на Рождество / Парень на Рождество / Boyfriend for Christmas, A (Кевин Коннор / Kevin Connor) [2004, США, Романтическая мелодрама, DVD5 (Custom)] R4 MVO R5 (студия Инис) + MVO телекомпания Hallmark Sub dan + original eng
- Город без Рождества / A Town Without Christmas (Энди Уолк / Andy Wolk) [2001 г., Драма, Мелодрама, Семейный, DVD5 (custom)] MVO + Original
- Идеальное Рождество (Снежный глобус) / Snowglobe (Рон Лагомарсино) [2007 г., Фэнтези, мелодрама, семейный, DVDRip]
- Идеальное Рождество / The Perfect Holiday (Лэнс Ривера / Lance Rivera) [2007 г., комедия, мелодрама, семейный, DVDRip]
- Лучшее время года / The Most Wonderful Time of the Year (Майкл Скотт / Michael Scott) [2008 г., Мелодрама, DVDRip]
- Неспящие в Сиэтле / Sleepless in Seattle (Нора Эфрон / Nora Ephron) [1993 г., Комедия, мелодрама, HDTVRip] Dub
- Отпуск по обмену / The Holiday (Нэнси Майерс / Nancy Meyers) [2006, комедия, мелодрама, BDRip] Dub
- Пережить Рождество / Surviving Christmas (Майк Митчел / Mike Mitchell) [2004 г., комедия, мелодрама, HDTVRip] Dub + AVO(Визгунов) + Original + Rus Sub
- Пока ты спал / While You Were Sleeping (Джон Тёртелтауб / Jon Turteltaub) [1995 г., комедия, мелодрама, HDTVRip] MVO + AVO (Санаев) + Original + Sub (Eng, Rus)
- Праздник для двоих / His and Her Christmas (Фархад Манн / Farhad Mann) [2005 г., Комедия, Мелодрама, DVDRip]
- Привет семье / The Family Stone (Томас Безуча) [2005 г., Комедия / Mелодрама, DVDRip]
- Рождественская открытка / The Christmas Card (Стефен Бриджуотер / Stephen Bridgewater) [2006, США, Мелодрама, DVDRip] DVO + original eng]
- Рождественские каникулы / Christmas Holiday (Роберт Сиодмак / Robert Siodmak) [1944 г., Мелодрама, музыкальный, DVDRip]
- Рождественский роман / A Christmas Romance (Шелдон Ларри / Sheldon Larry) [1994 г., Мелодрама, семейный, рождественская история, DVDRip]
- Светлое Рождество / White Christmas (Майкл Кертиц / Michael Curtiz) [1954, США, Комедия, Мелодрама, Мюзикл, BDRip] DVO (П.Гланц и И.Королёва)
- Семья Напрокат / Borrowed Hearts (Тед Котчефф / Ted Kotcheff) [1997, США, Канада, Романтическая мелодрама, Семейный, Рождественский, DVDRip-AVC] MVO (Екатеринбург Арт) + original
- С праздниками ничто не сравнится / Nothing Like the Holidays (Альфредо Де Вилла / Alfredo De Villa) [2008 г., комедия, мелодрама, драма, BDRip-AVC] MVO + Original (English) + Subs (Russian, English)
- Спасти сказку / Moonlight and Mistletoe (Карен Артур / Karen Arthur) [2008, США, драма, мелодрама, семейный, DVDRip] DVO (Diva Universal)
- Эдвард руки-ножницы / Edward Scissorhands (Тим Бёртон / Tim Burton) [1990 г., фэнтези, мелодрама, драма, BDRip] MVO (ОРТ) + DVO (Премьер)
- Требуется папа на Рождество / Ein Vater fur Klette (Питер Кахейн / Peter Kahane) [2003 г., Семейный, мелодрама, детский, DVDRip]
- Четыре Рождества / Four Christmases (Сет Гордон / Seth Gordon) [2008, комедия, мелодрама, драма, BDRip] Dub + Orig + Ukr + Subs (rus, eng)
-Драмы:
- 200 сигарет / 200 Cigarettes (Риса Брамон Гарсия / Risa Bramon Garcia) [1999 г., Комедия, мелодрама, драма, DVDRip]
- Ангел Рождества / Christmas Angel (Брайан Бру / Brian Brough) [2009, США, драма, мелодрама, комедия, DVDRip] DVO + original eng
- А что насчет тебя? / How About You (Энтони Бирн /Anthony Byrne) [2007 г., Комедия, Драма, DVDRip]
- Жена епископа / The Bishop's Wife (Генри Костер / Henry Koster) [1947 г., фэнтези, комедия, мелодрама, драма, DVDRip] MVO + original
- Моя ночь у Мод / Ma nuit chez Maud (Эрик Ромер / Eric Rohmer) [1969 г., драма, религиозно-философские дискуссии о сексе, любви и браке, DVDRip] MVO + VO + original + sub
- Ноэль / Noel (Чазз Пальминтери / Chazz Palminteri) [2004 г., драма, DVDRip]
- Праздничная гостиница / Holiday Inn (Марк Сэндрич / Mark Sandrich) [1942 г., Комедия, Мелодрама, Драма, Мюзикл, DVDRip] Colorized
- Реальная любовь / Love Actually (Ричард Кёртис / Richard Curtis) [2003 г., Мелодрама, комедия, драма, BDRip] Dub + Original Eng + Sub (Rus, Eng)
- Рождественский коттедж / Thomas Kinkade's Home for Christmas (Майкл Кампус / Mikel Сampus) [2008 г., Драма, семейный, DVDRip-AVC]
- Рождественский пирог / Bûche, La / Season's Beatings / La Buche (Дэниэль Томпсон / Danièle Thompson) [1999 г., драма, французская мелодрама, трагикомедия, DVDRip]
- Рождество в июле / Christmas in July (Престон Стерджес /Preston Sturges) [1940 г., Драма, DVDRip]
- Рождество приходит в Виллоу Крик / Christmas Comes To Willow Creek (Ричард Лэнг / Richard Lang) [1987, США, драма, семейный, DVDRip] MVO (Домашний) + original eng
- Санта-Хрякус. Страшдественская сказка / Terry Pratchett's Hogfather (Вадим Жан / Vadim Jean) [2006 г., Фэнтези, драма, DVDRip]
- Семьянин / The Family Man (Бретт Рэтнер / Brett Ratner) [2000, США, фэнтези, комедия, мелодрама, драма, HDTVRip] DUB
- С новым годом / Happy New Year (Кристоф Шауб / Christoph Schaub) [2008 г., драма, TVRip]
- Счастливого Рождества / Joyeux Noël / Merry Christmas (Кристиан Карион / Christian Carion) [2005 г., мелодрама, драма, военный, музыка, DVDRip] MVO x 2
- Хо Хо Хо / Ho Ho Ho (Хесус дел Серро / Jesús del Cerro) [2009 г., комедия, драма, DVDRip] VO (BBC Saint-Petersburg)
- Эта замечательная жизнь / Эта прекрасная жизнь / It's a Wonderful Life (Фрэнк Капра / Frank Capra) [1946 г., фэнтези, мелодрама, драма, BDRip] MVO
-Мультфильмы:
- Аннабелль / Annabelle's Wish (Уилсон Рой) [1997 г., Мультфильм, семейный, приключения, DVDRip]
- Барби и Щелкунчик / Barbie in the Nutcracker (Оуэн Херли / Owen Hurley) [2001 г., Полнометражный мультфильм, анимационный, DVDRip-AVC]
- Барби: Рождественская история / Barbie In A Christmas Carol (Вилльям Лoy / Viliam Loy) [2008 г., Мультфильм, детский, DVDRip]
- Бастер и Чонси: озорные друзья / BUSTER & CHAUNCEY'S SILENT NIGHT (Buzz Potamkin/Баз Потамкин) [1998 г., мультфильм, DVDRip]
- Бивис и Батт-Хед делают Рождество / Beavis and Butt-Head do Christmas (Mike Judge) [1995 г., Анимация, Комедия, DVDRip]
- Винни Пух: Время делать подарки / Winnie the Pooh Seasons of Giving (Гарри Арендс, Джун Фалкенштейн, Карл Джеерс / Harry Arends, Jun Falkenstein, Karl Geurs) [1999, Анимация, DVDRip] Dub + Eng + rus, eng sub
- Волшебное рождество у Микки / Mickey's Magical Christmas. Celebrate Christmas with Mickey, Donald and friends [2001-2004 г., Анимационный, DVDRip]
- Восемь безумных ночей / Eight Crazy Nights (Сет Кирсли) [2002 г., комедия, мюзикл, мультфильм, DVDRip]
- В поисках Санты / In Search of Santa (Уильям Р. Ковальчук / William R. Kowalchuk) [2004 г., Анимация, детский, прключения, DVDRip]
- Все собаки празднуют Рождество / An All Dogs Christmas Carol (Пол Сабелла) [1998 г., мюзикл, семейный, мультфильм, DVDRip]
- Вторая Звезда Слева / Second Star To The Left [2001 г., Детский/Семейный, Анимационный, DVDRip]
- Двенадцать дней рождества / The Twelve Days of Christmas (Масаки Изука / Masaki Îzuka) [1993 г., Детский, Семейный, VHSRip]
- Дед Мороз / Father Christmas (Дэйв Унвин / Dave Unwin) [1991 г., семейный, мультфильм, короткометражка, DVDRip]
- Зимняя сказка / The Winter Wonderland (Мэтью О’Каллаган / Matthew O’Callaghan) [2005 г., Мультфильм, DVD5]
- Каникулы марсианина / Martian Christmas (Хосе Алехандро Гарсия Муньос / José Alejandro García Muñoz) [2008 г., Мультфильм, семейный, DVDRip]
- Каспер. Рождество призраков. / Casper's Haunted Christmas (Оуэн Хёрли / Owen Hurley) [2000 г., Детский, семейный, DVDRip] MVO
- Кошмар перед Рождеством / The Nightmare Before Christmas (Генри Селик / Henry Selick) [1993 г., Фэнтези, мюзикл, семейный, мультфильм, BDRip] dub + 2 x mvo + avo (Санаев) + original + sub
- Красавица и чудовище 2: Чудесное рождество / Beauty and the Beast 2: The Enchanted Christmas (Энди Найт / Andy Knight) [1997 г., Mультипликация, DVDRip]
- Любопытный Джордж-3: Самое забавное Рождество / Curious George 3: A Very Monkey Christmas (Нортон Вирген/Norton Virgen) [2009 г., семейный, мультфильм, DVDRip]
- Маленький дух: Рождество в Нью-Йорке / Little Spirit: Christmas in New York (Леопольдо Гоут, Сьюзан Холден / Leopoldo Gout, Susan Holden) [2008, США, мультфильм, фэнтези, семейный, DVD5] MVO
- Обратный отсчет к Рождеству / WALT DISNEY / Countdown to Christmas (Don Bluth, Jack Hannah) [2004 г., анимационный, DVDRip]
- Олененок Рудольф / Rudolph The Red Nosed Reindeer (Kizo Nagashima, Larry Roemer) [1964 г., Мультфильм, Семейный, Приключения, DVDRip]
- Олененок Рудольф / Rudolph the Red-Nosed Reindeer: The Movie (Вильям Ковальчук / William R. Kowalchuk Jr.) [1998 г., мелодрама, мюзикл, приключения, семейный, мультфильм, DVDRip]
- Пингвины из Мадагаскара / The Madagascar Penguins in: A Christmas Caper (Гари Труздейл / Gary Trousdale) [2005 г., Комедия, Семейный, Мультфильм, BDRip] Dub + MVO + AVO + Original
- Полет перед Рождеством / The Flight Before Christmas (Норд МакДональд / Nord MacDonald) [2008 г., Mультфильм, DVDRip]
- Полярный Экспресс / The Polar Express (Роберт Земекис / Robert Zemeckis) [2004 г., Анимация, приключения, драма, семейный, фэнтези, BDRip] Dub + original + sub rus + sub eng
- Приключения Санта Клауса / The Life & Adventures of Santa Claus (Glen Hill / Глен Хилл) [2000 г., детская анимация, DVDRip]
- Рождественская история / A Christmas Carol (Роберт Земекис / Robert Zemeckis) [2009, фэнтези, драма, семейный, мультфильм, BDRip] Dub (Rus) + Dub (Ukr) + Original + Subs (Rus, Ukr, Eng)
- Рождественская сказка / Christmas Carol: The Movie (Джимми Ти. Мурэкэми) [2001 г., Анимационный, DVDRip]
- Рождественский Мадагаскар / Счастливого Мадагаскара / Merry Madagascar (Дэвид Сорен / David Soren) [2009 г., комедия, приключения, семейный, HDTVRip] Dub
- Рождественский Пух / Winnie the Pooh: A Very Merry Pooh Year (Gary Ketona, Ed Wexler, Jamie Mitchell) [2002 г., мультипликация, DVDRip]
- Рождественское желание Бастера / The Buster's Christmas Wish (Деил Секстон) [2002 г., анимация, DVDRip]
- Рождество Блинки Билла / Blinky Bill's White Christmas (Гай Гросс) [2005 г., Детский/Семейный, Анимационный Мультфильм, DVDRip]
- Самое необычное рождество Рыжика / Holidaze - The Christmas That Almost Didn't Happen (Дэвид Х. Брукс / David H. Brooks) [2006 г., мультфильм, DVDRip R5]
- Скуби-Ду! Рождество / A Scooby-Doo! Christmas (Скотт Джералдс) [2004 г., ужасы, комедия, мультфильм, короткометражка, детектив, DVDRip]
- Том и Джерри: История о Щелкунчике / Tom and Jerry: A Nutcracker Tale (Спайк Брандт, Тони Червоне / Spike Brandt, Tony Cervone) [2007 г., Приключения, анимационный, семейный, HDTVRip]
- Хи-Мен и Ши-Ра: Рождественский выпуск / He-Man & She-Ra: A Christmas Special (Эрни Шмидт / Ernie Schmidt, Билл Рид / Bill Reed) [1985 г., Мультфильм, приключения, фэнтези, DVDRip]
- Чап-чапы / Чаббчаббы спасают Рождество / The Chubbchubbs Save Xmas (Коуди Камерон / Cody Cameron) [2007 г., мультфильм, короткометражка, HDRip] Dub
- Чудеса на рождество / The Littlest Light on the Christmas tree (Энтони Джентайл, Джон Джентайл / Anthony Gentile, John Gentile) [2003 г., Анимация, DVDRip] MVO
- Шрек: Рождество / Shrek: The Halls (Гари Труздейл / Gary Trousdale) [2007 г., Приключения, Комедия, Семейный, Фэнтези., HDTVRip] MVO
- Щелкунчик и Мышиный Король / The Nutcracker and the Mouseking (Росс Хелфорд / Ross Helford) [2004 г., мультфильм, DVDRip]
- Щелкунчик - принц орехов/ The Nuttiest Nutcracker (Харольд Харрис /Harold Harris/) [1999 г., Фэнтази, Анимационный, DVDRip]
-Не рождественские, но в тему:
- День сурка / Groundhog Day (Харольд Рэмис / Harold Ramis) [1993 г., комедия, фэнтези, мелодрама, BDRip] MVO R5
- Знакомство с родителями / Meet the Parents (Джэй Роуч / Jay Roach) [2000 г., Комедия, HDRip-AVC]
- Знакомство с Факерами / Meet the Fockers (Джэй Роуч /Jay Roach) [2004, Комедия, роман, HDRip]
- Квартира / The Apartment(Билли Уайлдер / Billy Wilder) [1960 г., мелодрама, драма, HDTVRip] MVO
- Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory (Тим Бёртон / Tim Burton) [2005 г., фэнтези, комедия, приключения, семейный, HDRip] Dub
-Аниме:
- Навсегда мой Санта / Itsudatte My Santa
- Однажды в Токио / Tokyo Godfathers
-Другое:
- Всем спокойной ночи / To All a Good Night (Дэвид Хесс / David Hess) [1980 г., Ужасы, VHSRip] VO
- Долгий поцелуй на ночь / The Long Kiss Goodnight (Ренни Харлин / Renny Harlin) [1996 г., Боевик, триллер, драма, криминал, DVDRip-AVC] MVO+AVO(А.Гаврилов) +Original(отдельно)
- Крепкий орешек / Die Hard (Джон МакТирнан / John McTiernan) [1988 г., Боевик, триллер, драма, криминал, BDRip] DUB
- Крепкий орешек 2 / Die Hard 2 (Ренни Харлин / Renny Harlin) [1990 г., Боевик, триллер, драма, криминал, BDRip] DUB
- Нападение на 13 участок / Assault on Precinct 13 (Жан-Франсуа Рише / Jean-Francois Richet) [2004 г., боевик, детектив, драма, HDRip-AVC] [720p] Dub + Original + Sub
- Парковка / P2 (Фрэнк Халфоун /Franck Khalfoun) [2007, Ужасы, Триллер, BDRip]
- Рождественская резня Санта Клауса / Santa's Slay (David Steiman /Дэвид Стaйман) [2005 г., черная комедия, DVDRip]
- Снеговик / Jack Frost (Майкл Куни (Michael Cooney)) [1997 г., ужасы, мистика, DVDRip]
- Снеговик 2 / Jack Frost 2: Revenge of the Mutant Killer Snowman (Michael Cooney) [2000 г., фильм ужасов, мистика, фантастика, DVDRip]
- Тихая ночь, смертельная ночь / Silent Night, Deadly Night (Чарлз Э. Селльер-младший / Charles E. Sellier Jr.) [1984 г., Триллер, ужасы, DVDRip] AVO (Сергей Визгунов) + Original
- Тихая ночь, смертельная ночь 2 / Silent Night, Deadly Night Part 2 (Ли Харри / Lee Harry) [1987 г., Триллер, ужасы, DVDRip] AVO (Сергей Визгунов) + Original + Comment
- Тихая ночь, смертельная ночь 3: Лучше поберегись! / Тихая ночь, смертельная ночь 3: Будь настороже! / Silent Night, Deadly Night III: Better Watch Out! (Монте Хеллман / Monte Hellman) [1989 г., Триллер, ужасы, DVDRip] AVO (Юрий Живов) + Original
- Инициация: Тихая ночь, смертельная ночь 4 / Initiation: Silent Night, Deadly Night 4 (Брайан Юзна / Brian Yuzna) [1990 г., Ужасы, DVDRip] AVO (Юрий Живов) + Original
- Тихая ночь, смертельная ночь 5: Создатель игрушек / Silent Night, Deadly Night 5: The Toy Maker (Мартин Китроссер / Martin Kitrosser) [1991 г., Ужасы, DVDRip] AVO (Сергей Визгунов) + Original
- Черное рождество / Black Christmas (Боб Кларк / Bob Clark) [1974 г., Ужасы, Мистика, Триллер, HDRip]
- Черное Рождество / Black Christmas (Глен Морган / Glen Morgan) [2006 г., Триллер, ужасы, DVDRip] Dub + Original + Rus Sub
-Неозвученное:
- Божественное Рождение / The Nativity / Сезон: 1 / Серии: 1-4 (4) (Рут Кинли-Леттс / Ruth Kenley-Letts) [2010, драма, TVRip] rus sub
- Будет ли снег на Рождество? / Will it Snow at Christmas? (Choi Moon Suk) [16/16] [Корея, 2009/10, мелодрама, романтика, TVRip] [RAW] [KOR+SUB]
- Нереальная любовь / Alles is liefde / Love Is All (Йорам Люрсен / Joram Lürsen) [2007, Нидерланды, комедия, мелодрама, DVDRip] Sub rus, eng + original dut
- Не хочу смешную любовь / Waraeru Koi wa Shitakunai (3 из 3) [JAP+SUB][RAW] [Япония, 2006 г., Романтическая рождественская комедия, DVDRip]
- Пока не вернется свет / Daiteiden no yoru ni / Until the Lights Come Back (Такаси Минамото / Takashi Minamoto) [2005, Япония, рождественская мелодрама, DVDRip] original (jap) + sub (rus)
- Последнее Рождество / Last Christmas (Nishitani Hiroshi, Murakami Masanori) [Япония, 2004 г, романтика, комедия, TVRip][JAP+SUB] [11/11]
- Рождественская сказка / Un conte de noël / A Christmas Tale (Арно Деплешен / Arnaud Desplechin) [2008, комедия, драма, BDRip-AVC] original + sub (rus, eng)
- Я ненавижу Рождество / XMAS NANTE DAIKIRAI (4/4) [JAP+SUB] [Япония, 2004. love story, TVRip] [RAW]
artnoar : cloudyboo : sokolovaa : uprising : dommeh : meeeooow :
Однажды одна семейная пара решила позволить себе отдохнуть вечерок и отправиться развлекаться в город. Они позвонили знакомой девушке, которая уже не раз сидела с их детьми. Когда девушка приехала, двое детей уже спали в своих кроватках. Так что ей нужно было просто сидеть дома и следить, чтобы с детьми ничего не случилось. Вскоре ей стало скучно, и она решила посмотреть телевизор, но внизу не было кабельного, поскольку родители не хотели, чтобы дети смотрели всякий мусор.
Девушка позвонила родителям и попросила их разрешения посмотреть телевизор в их комнате. Они, естественно, согласились, но у нее была еще одна просьба… она попросила разрешения закрыть чем-нибудь статую ангела за окном спальни, или хотя бы закрыть шторы, потому что статуя ее нервировала. На секунду в трубке было тихо, а затем отец, который говорил с девушкой, сказал: «Забирай детей и бегом из дома… мы позвоним в полицию. У нас нет статуи ангела».
Полиция нашла всех мертвыми
мурашки по коже
Мантра для похудения
mysecret :
Смотря на себя в зеркало, мы часто принимаем решение «сесть на диету». Начинаем поиски различных методов и способов похудения, перебираем всевозможные варианты. Иногда на такой поиск уходят недели. Наиболее ответственные из нас консультируются у специалистов по поводу рекомендаций и противопоказаний. И вот конец исканиям — диета выбрана.
Осталось только начать ее придерживаться. Обычно в этот момент появляется знаменитая фраза — «начну с понедельника» или «с первого числа», ну и много всего подобного. Понедельник же зачастую так и не наступает никогда.
Или же, начав соблюдать диету, и, даже расставшись с несколькими ненавистными килограммами, снова набрасываемся на еду, причем с удвоенным аппетитом. В результате чего сброшенные с таким трудом килограммы возвращаются в считанные дни, более того, зачастую вес даже увеличивается.
Ведь диета — это не волшебная палочка. Диета — это здоровое питание на всю жизнь. Как же пересилить себя и где взять силу воли для свершения задуманного.
Очень советуем составить для себя так называемую мантру. То есть небольшой текст, который вы будете повторять изо дня в день по несколько раз с целью самовнушения и определенного «кодирования» на результат. Необходимо, чтобы текст воспроизводился через какое-то время даже без напряжения памяти, как бы подсознательно. То есть, чтобы заповеди мантры отложились в мозге как самые правильные и незыблемые.
Текст мантры запишите на листе бумаги, и первое время носите постоянно с собой. И, как только почувствуете зарождающееся желание все бросить и как следует перекусить, сразу же доставайте листок и читайте мантру несколько раз, пока желание наесться не пропадет. Через некоторое время текст самопроизвольно запомниться и листок вам уже не понадобиться, так как вы сможете воспроизводить все правила наизусть.
Итак, приведем примерный текст мантры. При желании вы сможете его изменить, либо добавить что-то свое личное.
1. Если я нарушу сейчас диету, то мне придется начинать заново. Но жизнь нельзя прожить несколько раз, время безвозвратно уходит, у меня нет шанса остановить его. Нарушая диету, я понапрасну трачу свою жизнь.
2. Если я съем желаемое, то жизнь моя не станет более счастливой. Вкус от еды забудется через несколько секунд, а мое тело не станет ни здоровее, ни красивее. Наоборот, после съеденного меня будут мучить переживания, и я буду еще дальше от намеченной цели. Нет объективных причин для того, чтобы поесть именно сейчас.
3. Если я не съем желаемое, то хуже моя жизнь не станет. Я не умру от голода, не потеряю сознание, вообще ничего страшного не случится. У меня нет причин бояться отказа от еды.
4. Я в состоянии соблюдать правила диеты, так же как делаю свои обычные ежедневные дела. Диета — одна из частей моей жизни. Если я умею делать все остальное, я справлюсь и с этим.
5. Диета очень важна для меня. Нарушая диету, я причиняю себе огромный вред. Я люблю себя и дорожу собой, и я достоин самого лучшего.
Мантра очень проста в использовании, содержит всего 5 правил, доступных для понимания и легких для запоминания. Нашим телом управляем разум. Дайте своему мозгу правильный инструмент для управления, и ваша жизнь станет намного лучше.
huilo :
amazonka :
- Требуется 7 секунд для того, чтобы еда попала изо рта в живот.
- Человеческие волосы могут выдержать 3 кг.
- Длина члена - это 3 длины большого пальца.
- Бедро такое же сильное, как и цемент.
- Женское сердце бьется чаще, чем мужское.
- Женщины мигают в 2 раза чаще, чем мужчины.
- Мы используем 300 мускул только для того, чтобы сохранить равновесие, когда мы стоим.
Девушка прочла весь этот текст. Парень все еще смотрит на свой большой палец.
lovelydreams:
raspberryalin:
—california:
Коль буйны радости, конец их буен;
В победе — смерть их; как огонь и порох,
Они сгорают в поцелуе.
Я никогда не видела ничего более красивого, даже, когда я бежала, задыхаясь и крича, я могла это оценить. И прошлые семь месяцев не означали ничего. И его слова в лесу не означали ничего. И не имело бы значение, если он не хотел меня. Я никогда не хотела бы никого другого, независимо от того, как бы долго я прожила.
— С днем рождения.
— И не напоминай.
— Белла, таоё рождение-повод для празника.
— В отличие от старения.
— Старение. В 18 рановато об этом волноваться.
— Теперь я старше тебя.
— А вот и нет. Мне сто девять.
— Тогда, может мне не стоит общаться с таким стариком? Ужас. Я должна испытывать жуткое отвращение.
Она вернулась в школу и на работу, она ела и спала, делала домашнюю работу. Она отвечала, когда кто-то задавал ей прямой вопрос. Но она была… пустой. Ее глаза были пустыми. Было еще много мелочей — она больше не слушала музыку; я нашел компакт-диски в мусоре. Она не читала; она не оставалась в комнате при включенном телевизоре, хотя она и раньше не особенно его смотрела. Я, наконец, понял — она избегала всего, что могло напомнить ей о… нем.
Джейкоб: — А если бы я не смог чинить байки, что бы ты делала?
Белла: — Ты сомневаешься в своих способностях?
Джейкоб: — Нет, байки будут отлично бегать. Просто, будь я умнее, не спешил бы закончить ремонт…
Джейк, ты — качок! Когда ты успел? Тебе всего 16!
— Год — это число, а тебе 40 что-ли?
— Иногда кажется, что 40…
Как бы сильно я ни старалась не думать о нем, забыть я не пыталась.
Все это время я считала, что Джейк лечит зияющую рану в груди или хотя бы заполняет её, не давая болеть. На самом деле я глубоко ошибалась: он пробивал свою собственную брешь, делая сердце похожим на швейцарский сыр. Удивительно, как я еще на части не развалилась?
Если это ад, я принимаю его с удовольствием…
Вот он, рецепт галлюцинаций: адреналин плюс опасность плюс глупость и безответственность.
Удивительно, как спокойно мне было у Блэков: что-то среднее между «дома» и «в гостях», никакие воспоминания не тревожат.
Если я прекращу искать его, все будет кончено. Любовь, жизнь, смысл… все.
deluxe-baby:
Божеееее, держите меня семеро!
(bruno-banani: foreveryour: fatalamerica: ivamuse: gossips: sweetpain: juliawhisper: hot-mess: foreverwinchester)
Самые популярные посты