@animavilis
ANIMAVILIS
OFFLINE – 22.10.2020 20:42

norwegian wood

Дата регистрации: 13 декабря 2010 года

always mad and usually drunk
my favourite blog | vk | last fm

славный день на работе? вы приходите домой, готовите ужин, душите ребёнка, включаете телевизор, наливаете стаканчик.. приятно, да? нет! не душите детей!

клиникаа

drinkme:

julia3:hermiona:ksushaa:nastikene:fuck-california:cory:

Когда ты видишь детей, у которых в любовном плане лучше, чем у тебя.

Переходя через дорогу старайтесь идти так, чтобы люди, которые переходят дорогу вместе с вами шли ближе к стороне откуда едут машины. Если что — сначала задавят их, а потом вас.

укрываешься - жарко;
раскрываешься - холодно;
высунул ногу - идеально.

пока не вспомнил что под кроватью чудовища

она пахнет ванилью и шоколадом, оставляет за собой шлейф аромата карамели и горького миндаля..
такая она, Зина из
кондитерской

тааак.утро началось просто отлично

во-первых я заболела

во-вторых меня взломали а потом заблокировали вконтакте

единственное что у меня осталось это гугл и вьюи

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?» ;) Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»

«У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

2. Никогда не употребляйте if («если» ;) с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».

«Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».


3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.

«Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».


4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет» ;) во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

«Вам не нужны мои советы?»


5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

«Позвоните мне, девочки, когда подрастете».


6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make.

Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.


— Что будем делать? Неопределенное действие.

— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.


7. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

«Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».


8. Никогда не говорите reason because.

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

«Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.


9. Не обозначайте обед словом dinner.

Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.

«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть ее на обед: я бы не выдержал ее болтовню так долго».


10. Запомните правильный перевод выражения too bad.

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

«Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»


11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?» ;).


— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?

— Чего-чего?


12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

«Не может быть!»


13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

«Я не имею к этому никакого отношения».


14 Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».


15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).


Онегин, убив Ленского: «Извини».

© Esquire

  • Огромный, бородатый, многовласый байкер в цепях и коже, покупающий в супермаркете "Вискас для котят", два йогурта и цветастую бутылку детского "шампанского".
  • Песенка на вьетнамском, доносящаяся из кабинки туалета в детской районной поликлинике.
  • Несколько мужчин в деловых костюмах, стоящих посреди Тверской над трупом собаки.
  • Школьная тетрадь с изображением двух целующихся арбузов и надписью "У них есть уши, но не слышат".
  • Дональд Дак, происносящий в русской озвучке фразу: "Уважаемый суд! Подсудимый Дак совершил надцатого мартобря… "
  • Группа американских туристов, глазеющая на Кремль. Дама закидывает голову, прищуривается и говорит: "It looks nice. "
  • Мальчик и девочка, играющие в ладошки, стоя каждый на одном из двух параллельно движущихся эскалаторов; замирающие, чтобы пропустить лампы.

ANIMAVILIS

Самые популярные посты

11

вспомнила что-то крис говорила в канаде аптеки назыают drug market ништяяк

11

в рязани скоро открывается h&m отлично.можно не гонять в мск по выходным и еще мне нужны деньги, поэтому как только выздоровлю пойд...

11

наконец-то поменяла тему

10

живот заболел, и я ушла из школы пораньше. пока домой ехала, думала что я сделала за последнее время. в итоге получилось вот что: 1. бро...

10

решили сходить с крис в кино. уже давно я в кино не была. последний раз первого сентября были с классом на пункте назначения пошли на ко...

9

что-то какие-то странности происходят. сначала мне кто-то звонил со странного номера. я спала тогда и трубку не взяла поэтому теперь мне...