Это просто Вьюи блог
Персональный блог SHASHKI — Это просто Вьюи блог
Персональный блог SHASHKI — Это просто Вьюи блог
sky-is-over:
«Мои понятия весьма просты: если хочешь похудеть — перестань много жрать. Хочешь заработать — оторви свою задницу и работай. Хочешь быть счастливым — найди того, кто тебе нравится и не отпускай его.»
«Почему жизнь не похожа на кинофильм ? Чтобы не надо было ходить в туалет, не надо причесываться, а когда будет совсем плохо, парень увидит меня на улице, сразу влюбится и поцелует. И мы будем жить долго и счастливо …»
«Выход есть всегда. Если ты считаешь, что это твоя любовь, значит ты сможешь вернуть ее.»
© Секс по дружбе.
(via blueberrykisses)
sky-is-over:
Иногда я начинаю плакать, просто потому что я знаю, что у меня никогда не будет секса с Дженсеном Эклзом или Мишей Коллинзом
___________________________
Да, черт возьми
ДА!
oursummer:
Реквием по мечте
В конце все будет хорошо, мама, вот увидишь
Мечты разные. И пути их осуществления тоже..получается что выбрав неверный путь, можно распрощаться с мечтой, даже не приблизившись к ней.
С тобой мир становится терпимым .
.. Красная-утро.Голубая-день.Оранжевая-вечер.Зеленая-ночь..
— Я не думаю, что «Реквием по мечте» – для детей, но полагаю,
что если вы придете домой и посмотрите видеоигры,
которыми увлекаются ваши чада, то будете более чем шокированы. .
по-моему Реквием нужно смотреть подросткам.несмотря на что это тяжелый фильм.который если сказать честно разнес меня в пух и прах.но все же, эта история может поставить мозги на место, ибо показывает чем и как все может закончится, из-за такого образа жизни.в первый раз когда я его посмотрела были одни эмоции, соплислезы, но уже во второй раз я уловила смысл полностью..и слезсоплей было еще больше.по-моему фильм обязателен к просмотру.
—Когда ты придешь?
-Скоро.©
sky-is-over:
Ватсон: Я сейчас жалуюсь по вашему? Я, что жалуюсь, когда вы играете на скрипке в 3 часа ночи? На беспорядок? На полное отсутствие гигиены? Что вы крадете мои вещи?
Шерлок: Мы с вами обмениваемся ими….
Ватсон: Разве я жалуюсь, когда вы постоянно поджигаете мою квартиру?
Шерлок: Нашу квартиру!
Ватсон: Не важно!
Ватсон: Разве я жалуюсь, когда вы ставите эксперименты на моей собаке?
Шерлок: Нашей!
Ватсон: Мучаете бедного пса!
Шерлок: Глэдстоун наша собака!
(с) "Sherlock Holmes"
bonjoursophie:
hey-nebo:
cucumber:
marvolo:
— Тебе никогда не хотелось на все забить? Плюнуть на всякие мечты, опуститься на землю?
- Не грузи, сейчас полвосьмого утра.
"8 миля "
Мои анимации.
enotova:
richie:
(via:sky-is-over)
_______________________
ахахаха, Боже, я ржу в полный голос :D
elfe:
Элизабет не была создана для меланхолии. И хотя все ее связанные с балом надежды рухнули, она не могла предаваться мрачным мыслям чересчур долго. Поведав свои огорчения Шарлотте Лукас, с которой они не виделись больше недели, она охотно перешла к рассказу о своем необыкновенном кузене, представив его вниманию своей подруги. Первый танец, однако, снова поверг ее в полное уныние. Это была убийственная церемония. Мистер Коллинз, важный и неуклюжий, делающий все время неверные па и то и дело извиняющийся, вместо того чтобы следить за танцевальными фигурами, заставил ее почувствовать все унижение и досаду, какие только способен вызвать на протяжении одного танца неугодный партнер. Минута, когда она от него наконец отделалась, принесла ей несказанное облегчение.
После Коллинза она танцевала с одним из офицеров. Она несколько пришла в себя, разговорившись с ним об Уикхеме и узнав, что молодой человек пользуется всеобщей симпатией. Оставив своего кавалера, она вернулась к мисс Лукас и, поглощенная беседой, не сразу заметила, что к ней обращается мистер Дарси, приглашая ее на следующий танец. От неожиданности Элизабет растерялась и в замешательстве приняла приглашение. Дарси отошел, и она осталась наедине с подругой, крайне удрученная тем, что не проявила достаточной находчивости. Шарлотта попыталась ее успокоить:
— Думаю все же, что он окажется приятным партнером.
— Упаси боже! Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть! Ты не могла пожелать мне ничего худшего.
Когда танцы возобновились и Дарси приблизился к ним, предложив ей свою руку, Шарлотта все же не удержалась и тихонько предостерегла подругу, чтобы она вела себя разумно и из симпатии к Уикхему не уронила себя в глазах несравненно более значительного человека. Элизабет ничего не ответила и заняла место среди танцующих, удивляясь, как это она удостоилась стоять в паре с мистером Дарси, и замечая то же удивление в глазах окружающих. Некоторое время они танцевали молча. Она уже стала думать, что молчание это продлится до конца танца, и хотела сперва ничем его не нарушать. Но, вообразив вдруг, что могла бы досадить партнеру сильнее, если бы заставила его говорить, она произнесла несколько слов по поводу исполнявшейся фигуры. Дарси ответил и замолчал. После паузы, длившейся одну-две минуты, она обратилась к нему опять:
— Теперь, мистер Дарси, ваша очередь поддержать разговор. Я отозвалась о танце — вы могли бы сделать какое-нибудь замечание о величине зала или числе танцующих пар.
Он улыбнулся и выразил готовность сказать все, что она пожелала бы услышать.
— Ну вот и отлично, — ответила она. — На ближайшее время вы сказали вполне достаточно. Быть может, немного погодя я еще замечу, что частные балы гораздо приятнее публичных. Но пока мы вполне можем помолчать.
— А вы привыкли разговаривать, когда танцуете?
— Да, время от времени. Нужно ведь иногда нарушать молчание, не правда ли? Кажется очень нелепым, когда два человека вместе проводят полчаса, не сказав друг другу ни слова. И все же для кого-то будет лучше, если мы поведем разговор таким образом, чтобы сказать друг другу как можно меньше.
— Говоря это, вы предполагали мои желания или подразумевали, что это угодно вам?
— И то и другое, — уклончиво ответила Элизабет. — Я давно замечаю частые совпадения в нашем образе мыслей. Оба мы мало общительны и не склонны к разговору, если только нам не представляется случай сказать что-нибудь из ряда вон выходящее — такое, что может вызвать изумление всех присутствующих и наподобие пословицы из уст в уста передаваться потомству.
— Что касается вашего характера, — сказал он, — вы, по-моему, обрисовали его не вполне точно. Не мне решать, насколько правильно вы охарактеризовали меня. Впрочем, вы сами находите, наверно, этот портрет удачным.
— Не могу судить о собственном искусстве.
Дарси ничего не сказал, и они опять замолчали, пока во время следующей фигуры танца он не спросил у нее, часто ли ее сестрам и ей приходится бывать в Меритоне. Ответив утвердительно, она не удержалась от того, чтобы не добавить:
— Когда мы с вами на днях там встретились, мы только что завели на улице новое знакомство.
Действие этих слов сказалось незамедлительно. На лице Дарси появилось надменное выражение. Но он ничего не сказал, а у Элизабет, как она ни ругала себя за свое малодушие, не хватило решимости пойти дальше. Немного погодя Дарси холодно заметил:
— Мистер Уикхем обладает такими счастливыми манерами и внешностью, что весьма легко приобретает друзей. Достаточно ли он способен их сохранять — вот что кажется мне более сомнительным.
— Он имел несчастье потерять вашу дружбу, — многозначительно заметила Элизабет. — Быть может, это наложит тяжелый отпечаток на всю его жизнь.
Дарси ничего не ответил, но было видно, что ему хотелось переменить тему разговора. В эту минуту рядом с ними очутился Уильям Лукас, пробиравшийся через толпу танцующих на противоположную сторону. Заметив мистера Дарси, он чрезвычайно любезно с ним раскланялся и тут же рассыпался в комплиментах по поводу его манеры танцевать и красоты его дамы.
— Я получил, дорогой сэр, высочайшее удовольствие. Как редко приходится видеть танцующих с таким изяществом. Ваша принадлежность к высшему обществу бросается в глаза. Но разрешите заметить, что прелестная дама, с которой вы сейчас танцуете, кажется мне вполне достойной своего партнера, и я надеюсь получать теперь подобное наслаждение особенно часто. Конечно, после того, как произойдет определенное и, разумеется, столь желанное — не правда ли, дорогая мисс Элиза? — событие! — При этом он посмотрел в сторону Бингли и Джейн. — Сколько оно вызовет поздравлений! Но — я обращаюсь к мистеру Дарси — не позволяйте мне вас задерживать, сэр. Вы не станете благодарить меня за то, что я мешаю вашей беседе с очаровательной молодой леди, сверкающие глазки которой уже начинают посматривать на меня с явным укором.
Последняя часть этой тирады едва ли была услышана Дарси. Но предположение сэра Уильяма относительно его друга сильно на него подействовало. Его лицо приняло очень серьезное выражение, и он пристально посмотрел на танцевавших неподалеку Бингли и Джейн. Придя, однако, в себя, он обернулся к своей даме и сказал:
— Вмешательство сэра Уильяма заставило меня потерять нить нашего разговора.
— По-моему, мы вовсе не разговаривали. Едва ли сэр Уильям мог найти в этом зале двух танцующих, которые хотели бы так мало сказать друг другу. Мы безуспешно пытались коснуться нескольких тем. И мне даже в голову не приходит, о чем бы мы могли поговорить теперь.
— Что вы думаете о книгах? — спросил он с улыбкой.
— О книгах? О нет, я уверена, что мы с вами одних и тех же книг не читали. И, уж во всяком случае, не испытывали при чтении одинаковых чувств.
— Мне жалко, что вы так думаете. Но даже если бы вы были правы, тем легче нам было бы найти тему для разговора. Мы могли бы сопоставить различные мнения.
— Нет, я не в состоянии говорить о книгах во время бала. Здесь мне на ум приходят другие мысли.
— Они всегда относятся к тому, что вас непосредственно окружает, не так ли? — сказал он с сомнением.
— Да, да, всегда, — машинально ответила Элизабет. На самом деле мысли ее блуждали весьма далеко от предмета разговора, что вскоре подтвердилось внезапным замечанием:
— Помнится, мистер Дарси, вы признались, что едва ли простили кого-нибудь в своей жизни. По вашим словам, кто однажды вызвал ваше неудовольствие, не может надеяться на снисхождение. Должно быть, вы достаточно следите за тем, чтобы не рассердиться без всякого повода?
— О да, разумеется, — уверенно ответил Дарси.
— И никогда не становитесь жертвой предубеждения?
— Надеюсь, что нет.
— Для тех, кто не поступается своим мнением, особенно важно судить обо всем здраво с самого начала.
— Могу я узнать, что вы имеете в виду?
— О, я просто пытаюсь разобраться в вашей натуре, — ответила она, стараясь сохранить на лице непринужденное выражение.
— И вам это удается?
Она покачала головой:
— Увы, ни в малейшей степени. Я слышала о вас настолько различные мнения, что попросту теряюсь в догадках.
— Что ж, могу представить себе, что полученные вами сведения весьма противоречивы, — сказал он очень серьезно. — Я бы предпочел, мисс Беннет, чтобы вы пока не рисовали в своем воображении моего духовного облика. В противном случае полученная вами картина не сделает чести ни вам, ни мне.
— Но если я сейчас не подмечу самого главного, быть может, мне никогда не представится другого случая.
— Не хотел бы лишать вас какого бы то ни было удовольствия, — холодно сказал Дарси.
Она ничего не ответила. И закончив танец, они молча разошлись с чувством взаимной неприязни. Впрочем, мистер Дарси уже питал в своем сердце достаточно сильную склонность к Элизабет, благодаря которой он быстро нашел ей оправдание, сосредоточив свой гнев на другом лице.
shawshank:
happysummer:
kolinfreyder-diaries:
underwater:
hoop-la:
Я сделаю один глоток, окей?
bonjoursophie:
hey-nebo:
linochkaa:
dianakord:
1864:vorontsova:crucio:
Recipies from Harry Potter movies
Читая книги Джоан Роулинг, невозможно не уделить внимание роскошным пирам, которые проводились в Хогвартсе. Рождественский обед для учеников, оставшихся в школе на зимние каникулы, роскошно представлен в первом фильме и захватывает и ошеломляет своим разнообразием и богатством. Приготовлен он по всем правилам традиционного английского рождественского стола.
В книгах о Гарри Поттере герои едят множество вкусных блюд, рецепты которых вместе с цитатами из книги вы увидите ниже. Не хочется создавай огроменный пост, поэтому сам рецепт приготовления будет прилагаться ссылкой к описанию блюда.
Волшебный торт Гарри Поттера
Торт посвящен игре в Квиддич на метлах - в центре золотой снитч, который необычайно сложно поймать.
Ингредиенты:
700 г сахарной глазури-пасты (fondant icing)
500 г сахарной мастики для украшений (petal paste)
фиолетовая и коричневая сахарная паста с натуральными красителями (см ниже)
сахарная пудра
1 бисквит размером 23х23 см
яичный белок
пищевая глидсоль - (вполне заменим яичным белком)
золотые и серебряные блестки
Для украшения:
картон для вырезания шаблона
коктейльные зубочистки
съедобный клей (как и глидсоль, заменяется яичным белком)
золотые и серебряные звездочки из фольги
формочки для вырезания печенья (звезда и полумесяц)
свечи золотого и серебряного цвета
ссылка на инструкции
Кексы "Три волшебника"
Будет являться отличным дополнением на прадзниках, мероприятиях, да и просто себя побаловать такими волшебными кексиками будет неплохо.
Ингредиенты:
Кексы в вафельных стаканчиках (заменить кофе на воду, не использовать шоколад, без глазури)
глазурь под цвет кожи человечка (для светлой кожи смешайте красный пищевой краситель с какао порошком и белой сахарной глазурью; для темной кожи смешайте коричневый краситель или какао порошок с белой глазурью
маленькие сахарные глазки (конфетки)
цветная глазурь в тюбике или в кондитерском мешке с тонкой насадкой (для волос и черт лица)
красная лакричная веревка (конфетки)
вафельные трубочки для мороженого
съедобные блестки или крупный сахар, покрашенный пищевым красителем
длинные тонкие печенья или вафли для волшебных палочек
сахарная звездочка
ссылка на инструкции
Черно-белое печенье
Дети с восторгом как приготовят, так и съедят это круглое печенье с шоколадой прослойкой.
Ингредиенты:
На 36 шт:
200 г простой муки
200 г молотого миндаля
170 г сахара
285 г сливочного масла комнатной температуры
2 ст л какао порошка
115 г шоколада
2 ст л светлой патоки
150 г белого шоколада
ссылка на инструкции
Печенье с изюмом от Хагрида
Это печенье присылал Гарри Поттеру Хагрид в качестве сухого пайка, когда тетушка Петуния посадила его на "диету". Дж. К. Роулинг не придумала его, а ссылается на классическое английское печенье "rock cakes".
Ингредиенты:
На 18 штук:
300 гр блинной муки
1/4 ч л молотой корицы
90 гр сливочного масла
75 гр сахара
160 гр изюма
2 ч л цитрусовой цедры (лимонной и апельсиновой)
1 яйцо
125 мл молока (примерно)
1 ч л сахара
ссылка на инструкции
Открытый пирог с патокой Гарри Поттера
Это классический английский десерт, который подают как теплым, так и холодным, со сливками или заварным кремом. Это излюбленный десерт в волшебном мире, описанном Дж. К. Роулинг, и любимый десерт самого Гарри Поттера.
Ингредиенты:
На 8 порций:
350 г готового песочного теста (см ниже)
500 г светлой патоки
125 г свежих хлебных крошек (для этого можно порубить в комбайне несколько кусков хлеба)
1 лимон, цедра и сок
2 яйца
ссылка на инструкции
Волшебные палочки Гарри Поттера
Это любимые конфеты учеников Хогвартса, найти их можно только в самом Хогвартсе или приготовить дома.
Ингредиенты:
180 г шоколада
24 длинные черные лакричные конфеты
разноцветная посыпка
ссылка на инструкцию
Больше интересных рецептов из мира Гарри Поттера вы найдете тут
Все материалы (тексты, рецепты, фото) взяты с сайта kuking.net
via everybody
edi:
allday:tlvsk:
Нейтан : Короче, маман открывает дверь и такая: "АААААААААА!" А я такой : "Ябессмертныыый!" И тут она брякается в обморок. Прям лицом на батарею, кровиища кругом, зубы…
Келли : Она в порядке?
Нейтан : Да-а, всё путём, всё ништяк! Нуу… кроме лица, разве что. Это как-то подпортило момент.
edi:
greyoceans:
Keira Knightley
Самая чудесная/красивая/женственная
edi:
burningbright:dianakord:
Бонбоньерки, коробочки для конфет своими руками…
Бонбоньерка «Звезда»
Бонбоньерка «Трюфель»
Бонбоньерка «Физалис»
bonjoursophie:
persues-evans:
everything-bullshit:hanenyaa:elladias:
- Ты попадешь в ад
- Главное чтоб тебя там не было
- Отличница легкого поведения
Самые популярные посты