Пит пахнет, конечно же, хлебом
И пирогом, глазированным кремом,
Гейл же слышится лесом, силками,
а Эффи Бряк – глупыми париками.
От Цинны веет одеждой, шелками,
Бархатом, перьями
И жемчугами.
От Финника тянет морем и солью,
От мерзкого Сноу – белой розой и кровью.
Бедняжка Энни пахнет ракушкой,
А пьяница Хеймитч – алкоголем и кружкой.
Милая Рута благоухает цветами,
Сойками, музыкой,
Снами, садами.
Любимая Прим – целебными травами,
А миссис Эвердин – аптекой и склянками.
Кастор и Поллукс – камерой, как один,
Лютиком пахнет дом Эвердин.
Президент Альма Койн смердеет порядком,
Катакомбами, серостью
И распорядком.
Съёмки, сценарии источают Крессиду,
А Фликермен – интервью и беседу.
Кровавою плетью слышится Тред,
А Сальною Сэй – горячий обед.
Рыжая девушка лучится прощеньем,
А старый пекарь – с изюмом печеньем.
Помощники Цинны – косметикой странной,
Мирта-мерзавка – жестокостью явной.
Великодушие же – Цепом славным,
Делли Картрайт – воспоминанием давним.
Хевенсби пуншем пахнет годами,
Бити – электричеством и проводами.
Старушка Мегз пахнет рыбой печёной,
А Мейсон Джоанна – хвоей сосновой.
От Энобарии разит клыками,
От Диадемы – с ядом шипами.
Лиса слышится в хитрости, в сыре, в смекалке,
А Крейн Сенека – в погибели жалкой.
Боггс-бедолага – дружеским пониманьем,
Подруга Мадж – броши сверканьем.
Мечом и металлом воняет Катон,
И только лишь Китнисс пылает огнём.