У меня на носу диплом, который, естественно, сам собой не напишется… Не настроена я пока ещё писать его. Конечно, ведь всем известно, что как только появляется свободное время - сразу становится нечего делать, даже есть чем себя занять. Вот и у меня: пока шли экзамены - мне хотелось гулять, ходить в кино, по кафешкам, читать, смотреть сериалы… В общем, сейчас, когда выдались предпраздничные денечки отдыха - мне не хочется ходить в кино, смотреть сериалы, читать, гулять… и т.д. и т.п. Почему мы так странно устроены?
Короче, это было лирическое отступление :) Мне бы хотелось поделиться с вами очередной порцией интересных испанских фразочек. Наслаждайтесь ;)
Estar sin blanca - быть без денег.
Estar en números rojos - быть должником. Мне нравится эта ассоциация: долги - значит красный цвет (rojo - это красный).
Pasarlas moradas - приходится туго. Morado - это фиолетовый, кстати.
Verse muy negro - пессимист. Ну это понятно: черный он и в Африке черный. Но только у испанцев может быть: ооочень черный - muy negro :)
Ser un viejo verde - старый ловелас. Нравится мне это выражение :) Тут уже фигурирует зеленый цвет - verde.
Verlo todo de color rosa - смотреть на мир через розовые очки/видеть всё в розовом цвете. Это и у нас такое выражение есть :)
Comerse el marrón - получить взбучку. Мarrón в испанском это и коричневый цвет, и гемморой одновременно, поэтому если переводить дословно - то это вообще непереводимо, потому что comer - это кушать :)