15 марта 2010 года в15.03.2010 20:11 2 0 10 1

о гендерном восприятии

Переводчики" детской" литературы в большинстве случаев и не задумываются над тем, к какому гендеру относится персонаж. Механизм таков: сначала название персонажа буквально переводится на русский, а затем персонажу приписывается гендер по грамматическому роду русского слова. Полезно начать иллюстративный ряд с "Винни-Пуха", поскольку там пример гендерного сдвига, с одной стороны, единичный, с другой стороны, структурно значимый для всего художественного целого.

Речь идет о Сове, персонаже, который в переводе Б. Заходера впервые был интерпретирован как женский, а мультипликационный фильм Ф. Хитрука дополнительно усилил феминные черты Совы в русском восприятии: Сову в нем снабдили модельной шляпкой с лентами и наделили речевыми манерами школьной учительницы. Образ готов. Между тем все, на чем он держится, - женский род русского слова "сова", ибо в оригинале А. Милна Owl - мужчина (вернее, мальчик, так как герои Милна представляют собой набор разных возрастных и психологических типов детей). А поскольку девочки не имеют склонности к псевдоинтеллектуальному щегольству научной терминологией и маскировке невежества риторикой, то Сова закономерным образом становится старухой-учительницей (вероятно, на пенсии).

Кто же такой Owl в "Винни-Пухе"? Если мы учтем, что это мужчина, и к тому же юный (судя по тому, как он вписан в компанию зверей и как с ним обращаются, возрастной разрыв не должен быть большим), - вывод очевиден: перед нами тип выпускника английской частной школы, неоднократно делавшийся мишенью сатириков в XIX-XX веках. Невежество, скрытое за квазиученым лексиконом, высокомерие по отношению к окружающим плюс склонность пускаться в сентиментальные воспоминания - стандартный набор характеристик этого типа, выведенного еще Л. Кэрроллом в образе the Mock Turtle из "Алисы в Стране чудес". Этот тип к моменту выхода в свет "Винни-Пуха" был уже известен английскому читателю. Милн добавил единственное новшество, доведя тем самым образ до уморительного гротеска: Owl на самом деле вообще никакой школы не кончал и даже читать толком не умеет (последнее обнаруживается в главе о пятнистом Щасвирнусе) …

Мужская природа Совы влечет за собой гораздо более широкие и глубокие последствия для всей художественной структуры винни-пуховского цикла в целом. Учтя, что Сова - мужчина, можно обнаружить, что до появления Кенги в Лесу вообще нет женщин. Фрустрация, которую испытывают Винни-Пух и все-все-все при ее приходе в Лес, малопонятна читателю русского перевода.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

KMORE — bonjour tristesse.

6

О СЕЙШЕЛЬСКИХ ОСТРОВАХ

Это 115 райских островов в Индийском океане. Чтобы найти их на карте, нужно отсчитать от восточного побережья Африки, от береговой линии ...

9

ВЕРЮ НЕ ВЕРЮ (по секрету)

Я не верю в любовь с первого взгляда. У меня такая любовь может случиться только с платьем, книгой, песней или предметом искусства. Могу ...

10

КАК ЭТО БЫВАЕТ (очень лично)

Существует два мнения: противоположности притягиваются, как два полюса магнита; и второе — наоборот: противоположности отталкиваютс...

9

мужчины и женщины

Мой приятель на дух не переносит глупых женщин. При этом образование не играет никакой роли, женщина может быть глупа не только интеллект...

8

Сталин шутит

Сталин, как показывают некоторые источники, не был обделен чувством юмора. Осенью 1936 года на Западе распространился слух о том, что от ...

7

ПОЙМАЛИ НА КОНТРОЛЬНОЙ ШОКОЛАДКЕ

Традиция получать незаконное вознаграждение за исполнение чиновниками своих должностных обязанностей (то есть взятки) уходит корнями в си...