15 марта 2010 года в15.03.2010 20:11 3 0 10 1

о гендерном восприятии

Переводчики" детской" литературы в большинстве случаев и не задумываются над тем, к какому гендеру относится персонаж. Механизм таков: сначала название персонажа буквально переводится на русский, а затем персонажу приписывается гендер по грамматическому роду русского слова. Полезно начать иллюстративный ряд с "Винни-Пуха", поскольку там пример гендерного сдвига, с одной стороны, единичный, с другой стороны, структурно значимый для всего художественного целого.

Речь идет о Сове, персонаже, который в переводе Б. Заходера впервые был интерпретирован как женский, а мультипликационный фильм Ф. Хитрука дополнительно усилил феминные черты Совы в русском восприятии: Сову в нем снабдили модельной шляпкой с лентами и наделили речевыми манерами школьной учительницы. Образ готов. Между тем все, на чем он держится, - женский род русского слова "сова", ибо в оригинале А. Милна Owl - мужчина (вернее, мальчик, так как герои Милна представляют собой набор разных возрастных и психологических типов детей). А поскольку девочки не имеют склонности к псевдоинтеллектуальному щегольству научной терминологией и маскировке невежества риторикой, то Сова закономерным образом становится старухой-учительницей (вероятно, на пенсии).

Кто же такой Owl в "Винни-Пухе"? Если мы учтем, что это мужчина, и к тому же юный (судя по тому, как он вписан в компанию зверей и как с ним обращаются, возрастной разрыв не должен быть большим), - вывод очевиден: перед нами тип выпускника английской частной школы, неоднократно делавшийся мишенью сатириков в XIX-XX веках. Невежество, скрытое за квазиученым лексиконом, высокомерие по отношению к окружающим плюс склонность пускаться в сентиментальные воспоминания - стандартный набор характеристик этого типа, выведенного еще Л. Кэрроллом в образе the Mock Turtle из "Алисы в Стране чудес". Этот тип к моменту выхода в свет "Винни-Пуха" был уже известен английскому читателю. Милн добавил единственное новшество, доведя тем самым образ до уморительного гротеска: Owl на самом деле вообще никакой школы не кончал и даже читать толком не умеет (последнее обнаруживается в главе о пятнистом Щасвирнусе) …

Мужская природа Совы влечет за собой гораздо более широкие и глубокие последствия для всей художественной структуры винни-пуховского цикла в целом. Учтя, что Сова - мужчина, можно обнаружить, что до появления Кенги в Лесу вообще нет женщин. Фрустрация, которую испытывают Винни-Пух и все-все-все при ее приходе в Лес, малопонятна читателю русского перевода.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

KMORE — bonjour tristesse.

11

О СЕЙШЕЛЬСКИХ ОСТРОВАХ

Это 115 райских островов в Индийском океане. Чтобы найти их на карте, нужно отсчитать от восточного побережья Африки, от береговой линии ...

15

ВЕРЮ НЕ ВЕРЮ (по секрету)

Я не верю в любовь с первого взгляда. У меня такая любовь может случиться только с платьем, книгой, песней или предметом искусства. Могу ...

14

КАК ЭТО БЫВАЕТ (очень лично)

Существует два мнения: противоположности притягиваются, как два полюса магнита; и второе — наоборот: противоположности отталкиваютс...

15

мужчины и женщины

Мой приятель на дух не переносит глупых женщин. При этом образование не играет никакой роли, женщина может быть глупа не только интеллект...

11

Сталин шутит

Сталин, как показывают некоторые источники, не был обделен чувством юмора. Осенью 1936 года на Западе распространился слух о том, что от ...

13

ПОЙМАЛИ НА КОНТРОЛЬНОЙ ШОКОЛАДКЕ

Традиция получать незаконное вознаграждение за исполнение чиновниками своих должностных обязанностей (то есть взятки) уходит корнями в си...