смотрю я на этих недопереводчиков в группах о знаменитостях в вк и фейспалм просто. ну если переводите, то хотя бы согласуйте предложения! проверяйте орфографию, грамматику, пунктуацию! я уж не прошу вас переводить в соответствии С МЕЖДУНАРОДНЫМИ СТАНДАРТАМИ. я тупо прошу соблюдать правила русского языка, хотя девочки-школьницы нынче безумно неграмотные. так что ХВАТИТ ЗАНИМАТЬСЯ ИДИОТИЗМОМ! НАЙМИТЕ НОРМАЛЬНОГО ПЕРЕВОДЧИКА В СВОЮ ГРЕБАННУЮ ГРУППУ ОБ ОЧЕРЕДНОЙ ЗВЕЗДОЧКЕ! мы денно и ночно учим гребанные трансформации, правила перевода с англа на русский, с русского на англ. зубрим идиомы. А ОНИ БЛЯТЬ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ДОСЛОВНО ПЕРЕВОДЯТ! КАК В ГРЕБАННОМ АНЕКДОТЕ ИЗ КАМЕДИ КЛАБА ПРО ПЕРЕВОДЧИКОВ! Я ХЕРЕЮ С ТАКОГО ОТНОШЕНИЯ К ЛЮДЯМ! А ПОТОМ ВЫ УДИВЛЯЕТЕСЬ ОТКУДА БЕРУТСЯ СЛУХИ. ни словарного запаса, ни черта. НЕ ЛЕЗЬТЕ ТУДА, ГДЕ НИ ЧЕРТА НЕ УМЕЕТЕ. НЕ ПОЗОРЬТЕСЬ!