—Оставь меня.
—Да, Мерлин, как скажешь.
—Ну да, быть королем не так уж и плохо.
—У тебя есть дисциплинированные слуги!
—Да, ты прав. Очень храбрые и верные слуги. И кстати совсем не трусы.
—Спасибо за то, что спас мне жизнь.
—Ты бы сделал то же самое.
— МЕРЛИН!
***
Арагвейн: Я прикончу слугу.
Моргана: И не думай. Артур привязан к мальчишке.
Арагвейн: Мы не нашли никаких следов Мерлина. Только это. Мне жаль, сир. Вы потеряли очень верного и…
/Артур поднимает руку в знак того, чтобы тот заткнулся не продолжал/
***
—Ты кто?
—Я ваш новый слуга, сир. Я отполировал доспехи, наточил меч, подобрал одежду. Сегодня прохладно. А теперь, если позволите, я подам вам завтрак.
—Как твое имя?
—Джордж, сир. К вашим услугам.
—Джордж, послушай. Все это очень впечатляет. Очень. Но у меня уже есть слуга. Да, он немного неряшлив, и манеры у него ужасные, а большую часть времени он проводит в таверне, но он мой слуга. И если честно, я этим доволен.
Ты предлагаешь мне смириться с этим? Просто сидеть здесь и выслушивать их слова о том, что Мерлина нигде нет? Я не успокоюсь, пока хотя бы не попытаюсь найти его.
***
Я думал, мы потеряли тебя.
—Вы должны одеться.
—Да…
—Гвиневра! Ты не Мерлин.
—Нет.
—Что мне сказать Артуру?
—Скажи, что я вышел. Что угодно. Только не говори про таверну.
→
—Целых два дня в таверне.
—Ну я бы не сказал, что прямо два…
***
Артур: Джордж за неделю научит тебя, как правильно исполнять свои обязанности.
Джордж: Первый урок - мой любимый. Полировка.
/Артур улыбается/
Мерлин: Да, я тоже люблю полировать.
© MERLIN; 4х06 «Слуга двух господ»
Я даже добавлять ничего не буду. И комментировать почему я написала последнюю фразу тоже не буду. Да, я чертов извращенец, а вы просто обязаны посмотреть эту серию.