Смотрю я значит такая Разрисованную вуаль, и тут понимаю, что раз они находятся в Шанхае и в окрестностях его, то они никак не могут говорить на путунхуа, они должны все говорить на шанхайском диалекте. ай-ай-ай.
как я это поняла? ну во-первых, xiexie (в самом начале). Во-вторых, когда Доктор говорит zhe ge shui bu hao - это явный путунхуа. У шанхайцев совсем другое произношение. И да по двум фразам можно определить, что это не путунхуа.
Потому что самая элементарная фраза на путунхуа - "я не понимаю" звучит как "wo bu dong", а в шанхайском диалекте "a la wu dong". Даже местоимения по разному произносятся.
#какжекрутобытькитаистомичто-топонимать!
хотя я могу и ошибаться, есть такая вероятность, но все равно приятно хоть что-то понимать после года изучения)). блеа, я изучаю китайский уже год (!!!) вау.