– Я не допущу, чтобы роза переметнулась к лютоволку, – объявил лорд Тайвин. – Тиреллу надо помешать. – Каким образом? – спросила Серсея. – Заключив брак. Твой для начала. Это прозвучало так неожиданно, что Серсея выпучила глаза, а потом вспыхнула, как от пощечины. – Ну уж нет. Больше я замуж не пойду. – Ваше величество, – учтиво молвил сир Киван, – вы еще молоды, прекрасны собой и способны к деторождению. Неужели вы хотите провести остаток ваших дней в одиночестве? Притом новый брак раз и навсегда прекратит все толки о кровосмешении. – Оставаясь незамужней, ты даешь Станнису повод распространять его гнусную клевету, – сказал лорд Тайвин дочери. – Ты должна разделить ложе с новым мужем и родить от него детей. – Мне вполне достаточно троих. Я королева-регент, а не племенная кобыла! – Ты моя дочь и сделаешь так, как я тебе прикажу. Серсея встала. – Я не стану сидеть здесь и слушать подобные… – Остаться в твоих интересах, если ты хочешь принять участие в выборе твоего нового мужа, – спокойно сказал лорд Тайвин. Помедлив, она снова заняла свое место, и Тирион понял, что она проиграла, несмотря на ее громкое заявление.
Дж. Мартин, "Буря мечей"