15 апреля 2013 года в15.04.2013 20:07 22 0 10 1

Мой вольный перевод лирического произведения Киплинга "IF"

"Если"

Если ты способен не терять рассудка, когда все вокруг теряют его и возлагают вину на тебя,

Если ты остаешься верным самому себе, когда все остальные сомневаются в твоих силах,

Но при этом ты принимаешь во внимание и их сомнения,

Если ты можешь ждать и не уставать от ожидания,

Или существовать вместе с ложью, но при этом не иметь с ней дела,

Или жить бок-о-бок с ненавидящими, при этом не придаваться ненависти, не идти с ней на сделку,

И всё ещё способен не выглядеть абсолютно хорошим, ровно так же как и мудрецом:

Если ты способен мечтать - но не даешь мечтам повелевать тобой,

Если ты способен думать - но не делаешь мысли своим намерением;

Если ты способен встретиться лицом к лицу с Триумфом и Катастрофой

И при этом отнестись к этим двум обманщикам одинаково;

Если ты можешь внимать правде, которую говорил,

При этом обезвреживая мошенников, делавших ловушку для дураков,

Или смотреть на вещи, которые ты дал своей жизни, видеть их сломанными,

Но склониться и отстроить их заново с помощью уже потрёпанных, не новых инструментов:

Если ты можешь рискнуть уймой выигранного

И просто кинуть, бросить всё,

И потерять, и начать снова с самого начала,

И никогда не проронить ни слова о своей потере;

Если ты можешь заставить своё сердце, нервы и каждую мышцу

Ещё долго служить после того, как, казалось, они потеряны,

И держаться, когда в тебе ничего уже не осталось

Кроме Будущего, которое говорит: "Не сдавайся!"

Если ты способен говорить с толпой, сохранив при этом свою добродетель,

Или быть близким Королям - и одновременно не терять связи с обществом,

Если ни один из врагов и ни один любящий друг не способен задеть твои чувства,

Если все считаются с тобой, но при этом имеют и своё мнение;

Если ты способен заполнить неумолимую минуту,

С её шестьюдесятью секундами,

Ценностью в длинную дистанцию - делом,

Тогда Земля - твоя,

А также всё, что находится на ней,

И - что намного важнее - тогда ты по праву можешь назвать себя "Человеком", сын мой!

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

ROKSIWHITE — (Katharine Pavlova)

24

В общем, всё тоже самое, только лень писать, легче (неожиданно) говорить. Вот такой формат "Да… Как-то так. Мысли о сомнительных х...

23

Есть много споров на счёт концовки фильма “Остров пр...

Достаточно ли ты безумен? Удивительно, как война меняет людей. Ты был обычным человек, с личными моральными устоями и принципами, но...

22

Мой вольный перевод лирического произведения Киплинга "IF" "Если" Если ты способен не терять рассудка, когда все вокруг теряют его и ...