28 января 2013 года в28.01.2013 15:05 0 0 10 1

Иоганн Вольфганг Гете
Перевод И.Миримского


Нашёл

Бродил я лесом…
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.

Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней,
Всех звезд светлей.

Простер я руку,
Но молвил он:
«Ужель погибнуть
Я осужден?»

Я взял с корнями
Питомца рос
И в сад прохладный
К себе отнес.

В тиши местечко
Ему отвел.
Цветет он снова,
Как прежде цвел.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

NIBIRUL — июльскаяночь

15

общага такая общежитие...

Мои соседи по комнате мудаки. Они хорошие, с ними весело, но они ведут себя по мудацки. Всегда, когда я ложусь спать раньше 00:00, для ни...

12

Что я для себя вынесла из книги «50 дней до мо самоубийства». 1. Жить, а не существовать. 2. Ломать систему, но в рамках закона (что в...

15

вот и настало время душераздирающих историй на малоб...

Начнем с того, что я ебанутая ревнивая самовлюбленная идиотка, которая считает, что весь мир должен покланяться к моим ногам. А теперь ...

15

да мне просто нужно почтоянно из-за чего-нибудь стра...

14

Я дочитала «50 дней до моего самоубийства». И знаете что? Мне не понравился конц книги, хотя я с самого начала предполагала, что именно э...

14

"Поменяйте свое мышление", "Чтобы что-то изменить вокруг, нужно начать менять себя", "Мысли материализируются, думай пазитивно", "Хорошие...