Быть иль не быть - вот в чём вопрос;
Что лучше для души -
Терпеть пращи и стрелы яростного рока
Или, на море бедствий ополчившись
Покончить с ними?
Умереть: уснуть, не более,
И если сон кончает тоску души и тысячу тревог,
Нам свойственных, - такого завершенья
Нельзя не жаждать.
Умереть, уснуть;
Уснуть: быть может, сны увидеть; да,
Вот где затор, какие сновиденья
Нас посетят, когда освободимся
От шелухи сует? Вот остановка.
Вот почему напасти так живучи;
Ведь кто бы снес бичи и глум времен,
Презренье гордых, притесненье сильных,
Любви напрасной боль, закона леность,
И спесь властителей, и все, что терпит
Достойный человек от недостойных,
Когда б он мог кинжалом тонким сам
Покой добыть? Кто б стал под грузом жизни
Кряхтеть, потеть, - но страх, внушенный чем-то
За смертью - неоткрытою страной,
Из чьих пределов путник ни один
Не возвращался, - он смущает волю
И заставляет нас земные муки
Предпочитать другим, безвестным.
Так Всех трусами нас делает сознанье,
На яркий цвет решимости природной
Ложится бледность немощная мысли,
И важные, глубокие затеи
Меняют направление и теряют
Название действий.
Но теперь - молчанье… Офелия…
В своих молитвах, нимфа,
Ты помяни мои грехи.
© William Shakespeare