28 декабря 2012 года в28.12.2012 13:42 0 0 10 1

Рецензия книги: «Хроники Хоббита: Искусство и дизайн»

Компания WETA, помимо своей прямой функции (создавать реквизиты и спецэффекты для кино) уже давно занимается созданием мерчандайзинга к своим проектам. Теперь же WETA также подалась и в книгопечатание, и очередная выпущенная ею книга – художественный альбом к первой серии «Хоббита».

„The Hobbit Chronicles: Art & Design“ художника Даниеля Фалконера в некотором роде – печатный вариант бонусов, знакомых по «ВК SEE»: тематически разделенные концепты и наброски разных художников WETA с комментариями авторов того или иного эскиза. Зачастую каждый персонаж изображен в нескольких ипостасях: от ранних вариантов до финального эскиза. Особо следует отметить обилие замечательных карандашных набросков Алана Ли, которые он умеет делать, как никто другой.

Уже на вид альбом впечатляет своей высококачественной проработкой: обложка – будто из кожи, с тиснением, рельефным названием и золотыми буквами. Фолиант приятно тяжел на вес и напечатан на хорошей, плотной бумаге.

Начинается книга, как и положено – в Шире. Так, мы узнаем, что костюм Бильбо был по добран ПиДжеем из трех разных костюмов, созданных Энн Мэскри в качестве трех вариантов; и что костюм Иена Хольма был взят из загашников «Властелина Колец». Кроме того, пони пришлось снабжать искусственным волосяным покровом: летом, когда они снимали Хоббитон, пони линяли!

Также, что характерно, параллели с SEE (расширенной версией фильма) не ограничиваются комментариями

художников. В том числе, в книге можно подчерпнуть сведения о сценах, снятых для фильма, но не вошедших в него. К примеру, мы узнаем об отснятой, но не вошедшей в фильм сцене отмечания праздника летнего солнцестояния у Старого Тука (которого сыграл художник-постановщик Дэн Хенна), и видим костюмы матери Бильбо Беладонны Тук, маленького Бильбо и молодой Лобелии Саквиль-Бэггинс (который, по словам костюмера, слегка преувеличен во всех своих деталях). Несколько разворотов уделяются этой сцене, равно как и вырезанной сцене хоббитского рынка, который тоже был отснят, но не вошел в киноверсию.

Далее книга посвящает целую главу внешнему виду главных персонажей-гномов. Очень интересен разворот с галереей гномов, изображенных в более традиционном виде, противопоставленных им же в своей окончательной форме. Это – лучший способ постичь задачу художников сделать каждого из гномов внешне уникальным, и действительно – судя по фильму, они справились с этой задачей на ура. Художники показывают вплоть до мельчайших деталей оружие персонажей и прочие их аксессуары, к примеру письменные принадлежности Ори, лютню Двалина и разные дизайны слуховой трубки Оина. Да и сами персонажи претерпели немало изменений: так, первоначально у Торина была более длинная борода, на лице у Кили планировалась татуировка, а Двалин в одном из вариантов был одноглазым.

Отдельная глава посвящается народу гномов. Особенно отрадны в этом плане дизайны женщин-гномих. Как нам рассказывают художники, они хотели отойти от стандартного концепта «бородатых женщин» и изобразили гномих в стиле дам эпохи Возрождения с затейливыми прическами и еще более затейливо завитыми бакенбардами. Любопытный факт: для медальона Глоина Алан Ли воспользовался самыми фотографиями юного Джона Риса-Дэйвиса, чтобы нарисовать портрет маленького Гимли в виде 6-7-летнего мальчика с бородой.

Также художники уделяют подробное внимание предкам Торина. В соответствии с Толкиеном они изобразили Трэйна, отца Торина, одноглазым (он потерял глаз в битве Азанулбизар). Костюм Трора, деда Торина, олицетворяет собой мощь Одинокой Горы, и украшен орнаментами в виде воронов. Девушкам же будет интересно узнать, что ПиДжей коварно зажал один визуальный концепт: в оригинальном эскизе «Молодой Торин в кузнице» он был изображен с обнаженным торсом…

Если костюмы магов Гэндальфа и Сарумана были переняты практически без изменений, то для созданного впервые Радагаста Бурого сделали обилие совершенно безумных набросков. Особенно много трансформаций прошла форма его шляпы (которую в результате придумал сам ПиДжей: чтобы его силуэт радикально отличался от Гэндальфа) и прическа, в которойдолжно было уместиться птичье гнездо. Для жилища Радагаста, Росгобела, идея была такова: когда Рагадаст строил себе дом, перед дверью рос маленький саженец дуба, но магу было жаль вырывать его; но за столетия дуб вырос, и с тех пор Радагаст только подлатывал дом вокруг дерева, чтобы он не развалился.

В главе «Глухоманье» художник Гас Хантер показывает фоновые картины, изображающие удивительные ландшафты Средиземья, по которым странствуют гномы. Эти пейзажи, увы, не нашли использования в фильме, но задают удивительную атмосферу.

Далее следуют главы о разных местностях в сюжете фильма. Там тоже можно подчерпнуть немало интересного. Так, к примеру, концепт вещей троллей (глава «Баранье жаркое» ;) сохранился и в фильме. Кружки их – бочки с наспех приделанной ручкой, ножи – палка с лезвием от косы, а вертел, на котором жарят гномов – мельничная ось. В главе «Ривенделл» — огромная масса эскизов для поклонников эльфов, включая мельчайшие детали, вдохновленные стилем «арт-нуво» — от пюпитров, лютен и светильников вплоть до доспехов, наконечников стрел и обсерватории Элронда для чтения лунных рун.

Главу «Через гору» надо вновь отметить особо, так как здесь книга снова играет роль SEE, а мы видим еще один вырезанный из фильма концепт: в весьма недружелюбном горном массиве была создана гробница для короля-ведьмака из Ангмара, которую Гэндальф исследует в то время, как гномов берут в плен гоблины. Кадры, где Гэндальф исследует эту гробницу, мы видели в обоих трейлерах, но из театральной версии фильма эту сцену вырезали. Также книга показывает эскизы каменных гигантов, которые пробуждаются во время шторма, и (в главе «Под горой» ;) город гоблинов, изображенный, как изъеденные какой-то болезнью недра гор. Мы узнаем, что трон Верховного Гоблина переделан из добытой где-то роскошной кровати с балдахином; что концепция самого Верховного Гоблина – гибрид надсмотрщика на фабрике XIX века и стареющей, разжиревшей рок-звезды. А любимец зрителей, гоблин-писарь – оказывается, один из его неудачных сыновей, которого он пригрел на тепленьком местечке в администрации. Ну а на дизайне рядовых гоблинов оторвались практически все художники.

Также интересно, что в главе «Из огня да в полымя» детально изображены варги и всадники-орки, но после изучения остается большой вопрос: а как же Азог? Бледный орк, занимающий в фильме (ощутимо) треть экранного времени, явно отсутствует. «Что это, Бэрримор?» © Очень поздний концепт или же нежелание делиться историей спорного среди зрителей антагониста первого фильма?

Ну и следует особенно отметить, что эта книга стоит своих денег хотя бы уже потому, что в ней включены два артефакта, не упоминаемые где-либо: в первый форзац вложена Карта Трора, нарисованная Даниэлем Ривом для фильма по мотивам оригинальной карты Дж. Р. Р. Толкиена из книги, с намеченными лунными рунами. А второй, разворачивающийся форзац содержит полный договор Бильбо, также от руки написанный Даниэлем Ривом для фильма (а также историю его создания). Более бюджетного варианта обрести эти две вещицы не найти.

В общем и целом данный альбом WETA – крайне ценное приобретение, позволяющее постигнуть метод работы их дизайнеров. Обилие интереснейших эскизов, эпичные ландшафты Глухоманья, весьма остроумные комментарии создателей позволяют разглядывать этот альбом снова и снова. К сожалению, на русском языке эту книгу пока не выпустили. За рубежом ее выгоднее всего приобрести в Великобритании на амазоне (с доставкой: около 1200 руб.)

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

SMWINCHSTR — Это просто Вьюи блог

37

приезжай сюда, останься со мной (потягай меня за волосы) потому что я отдал бы все и ничего. что бы ты остался моим братом… ...

38

Merry Christmas, bro!

39

The Sam Winchester meme ♚ любимая одежда [сезон 8] [1/?] лит. перевод [ х ]

39

The Sam Winchester Meme. ♚ любимая одежда [сезон 8] [2/?] лит. перевод [ х ]